Brazil looks forward to an active and participatory consideration of the implementation of the recommendations by the respective organs. | UN | والبرازيل، تتطلع قدما إلى قيام الأجهزة المختصة بالنظر الفعال والتشاركي في تنفيذ للتوصيات. |
Hence the inclusiveness and participatory nature of democracy in Lesotho. | UN | ومن هنا الطابع الشامل والتشاركي للديمقراطية في ليسوتو. |
Other weak points included underbudgeting of projects, insufficient attention to a consultative and participatory approach, lack of commitment to training and inadequate staff allocations to oversee programme management. | UN | ومن نقاط الضعف اﻷخرى نقص اعتمادات الميزانية للمشاريع وعدم كفاية الاهتمام بالنهج التشاوري والتشاركي ونقص الالتزام بالتدريب وعدم كفاية اعتمادات الموظفين لﻹشراف على إدارة البرامج. |
An important element that contributed to our outcome is the totally transparent and participatory nature of our negotiations. | UN | وثمة عنصر هام أسهم في النتائج التي توصلنا إليها تمثل في الطابع الشفاف والتشاركي الكامل في مفاوضاتنا. |
Such an action-oriented and participative process for monitoring and assessment could be the cornerstone of a concrete way forward and would be in line with recommendations by the CRIC at its fifth session. | UN | ومن شأن هذا التوجه ذي المنحى العملي والتشاركي حيال الرصد والتقييم أن يكون دعامة لأسلوب ملموس في العمل، وأن يتوافق مع توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة. |
Indonesia also appreciated Sri Lanka's positive and participatory approach to the universal periodic review. | UN | وأعربت إندونيسيا أيضاً عن تقديرها للنهج الإيجابي والتشاركي الذي اعتمدته سري لانكا إزاء عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
While concrete methodology may vary, qualitative and participatory content should be strengthened and more fully utilized. | UN | ومع أن المنهجيات المحددة قد تختلف، ينبغي تعزيز المحتوى النوعي والتشاركي وزيادة استخدامه بالشكل الكامل. |
:: Practising just, honest, transparent, accountable and participatory government and probity in public life | UN | :: ممارسة الحكم العادل والقويم والشفاف والمسؤول والتشاركي وكفالة النزاهة في الحياة العامة |
The work of the Open-ended Working Group underlined the value of an inclusive and participatory approach. | UN | وأبرز عمل الفريق العامل المفتوح العضوية قيمة النهج الشامل والتشاركي. |
Finally, a sponsorship programme was also established to ensure inclusive, representative and participatory processes. | UN | وأخيراً، أنشئ أيضاً برنامج للرعاية لكفالة الطابع الشامل والتمثيلي والتشاركي للعمليات. |
Consolidating democratic and participatory governance | UN | تدعيم الحكم الديمقراطي والتشاركي |
A truly consultative and participatory approach to development is one that encourages creative development solutions to flow from the bottom upwards and recognizes the primacy of local wishes and realities. | UN | والنهج التشاوري والتشاركي الحقيقي تجاه التنمية يشجع تدفق الحلول القائمة على التنمية الإبداعية من أسفل إلى أعلى ويسلم بأولوية الرغبات والحقائق المحلية. |
This document underlines a country-driven and participatory approach to enable consensus-building among partners and promote accountability, and highlights the importance of civil society involvement; | UN | وتؤكد هذه الوثيقة على اتبـاع النهج القطري والتشاركي كسبيـل للتوصل إلى بنـاء توافـق في الآراء بين الشركاء وتعزيز المساءلة وتـُـسلـِّـط الضوء على أهمية مشاركة المجتمع المدني؛ |
An inclusive and participatory society must provide access and ensure participation of its citizens in the national decision-making process. | UN | 5 - يتعين على المجتمع الشامل والتشاركي أن يوفر لمواطنيه فرص الاطلاع على العملية الوطنية لصنع القرار والمشاركة فيها. |
An inclusive and participatory society addresses the interests and concerns of people belonging to ethnic and other minorities. | UN | 6 - إن المجتمع الشامل والتشاركي يعنى باهتمامات وشواغل أفراد الشعب من الأقليات الإثنية أو من الأقليات الأخرى. |
An inclusive and participatory society needs to foster national belongingness for all members and groups in society. | UN | 8 - إن المجتمع الشامل والتشاركي بحاجة إلى تعزيز إحساس جميع الأفراد والجماعات في المجتمع بالانتماء الوطني. |
Worldwide, effective and participatory governance, based on international law and democratic cooperation among countries, is what can best help to resolve the complex problems confronting humankind today. | UN | إن الحكم الفعال والتشاركي على المستوى العالمي، وعلى أساس القانون الدولي والتعاون الديمقراطي فيما بين الدول، هو أفضل ما يمكن أن يساعد على حل المشاكل المعقدة التي تواجهها البشرية اليوم. |
An inclusive and participatory society values and implements compromise and accommodation as they facilitate the resolution of societal conflicts and promote stability of democracies. | UN | 7 - إن المجتمع الشامل والتشاركي يقدر كثيرا روح التوفيق والتراضي وينفذهما لكونهما يسهلان حل المنازعات المجتمعية ويعززان استقرار الديمقراطيات. |
An inclusive and participatory society encourages education on democratic values and informs its members on their democratic rights and freedoms, as part of their efforts in consolidating their democracy. | UN | 9 - إن المجتمع الشامل والتشاركي يشجع على التثقيف بالقيم الديمقراطية وهو يلقن أفراد المجتمع حقوقهم وحرياتهم الديمقراطية، كجزء من الجهود التي يبذلونها لتوطيد ديمقراطيتهم. |
With an active and participative understanding of citizenship, it aims at the following for a sustainable, peaceful, and high-quality social life, which can be established with the participation of all individuals and institutions: | UN | ومع الفهم النشط والتشاركي للمواطنة، تهدف المؤسسة إلى تحقيق ما يلي من أجل حياة اجتماعية مستدامة، وسلمية وذات جودة عالية، ويمكن تهيئتها بمشاركة جميع الأفراد والمؤسسات: |
Although the right of the child to be heard was clearly articulated in the Convention, the working group focused on how to translate that right into effective and participative dialogue among the Government, community organizations, NGOs, adults, parents and children, and among children themselves. | UN | ورغم أن حق الطفل في الاستماع إليه منصوص عليه بشكل واضح في الاتفاقية، ركز الفريق العامل على كيفية تطبيق ذلك الحق في مجال الحوار الفعلي والتشاركي ما بين الحكومة، والمنظمات المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية، والكبار، والآباء والأطفال، وفيما بين الأطفال أنفسهم. |