ويكيبيديا

    "والتشاور في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and consultation in
        
    • and consultations in
        
    • and to hold consultations in
        
    • consult on
        
    • and consultation to
        
    They also undertook to continue cooperation in the search for and promotion of adaptive solutions, through the sharing of information and consultation in relevant forums. UN وتعهدوا كذلك بمواصلة التعاون بحثا عن حلول تكييفية وترويجها، من خلال تقاسم المعلومات والتشاور في المنتديات ذات الصلة.
    Cooperation, coordination and consultation in peace operations UN التعاون والتنسيق والتشاور في عمليات حفظ السلام
    II. Methodology and consultation in the preparation of the report 7 - 11 3 UN ثانياً - المنهجية والتشاور في عملية إعداد التقرير 7-11 3
    15. The Committee dealt with natural resources and consultations in Colombia. UN 15 - وتناولت اللجنة الموارد الطبيعية والتشاور في كولومبيا.
    (d) Guarantee the right to access lawyers of their choice from the moment of apprehension and to hold consultations in private, including through the adoption of legal provisions in this respect; UN (د) ضمان حق المحتجز في الاتصال بمحام من اختياره منذ لحظة اعتقاله والتشاور في جو من الخصوصية، بما في ذلك من خلال اعتماد أحكام قانونية في هذا الصدد؛
    II. Methodology and consultation in the preparation of the report UN ثانياً- المنهجية والتشاور في عملية إعداد التقرير
    The voice of developing countries in these organizations needed to be enhanced, together with transparency, democracy and consultation in their decision-making processes. UN ولا بد من تعزيز قدرة البلدان النامية على إسماع صوتها في تلك المنظمات وكذلك تعزيز الشفافية والديمقراطية والتشاور في إطار عمليات صنع القرار التي تجري فيها.
    Goal 8. The organization supports the work of Bridgebuilders, a network of support and consultation in the Pacific region. UN الهدف 8 - تدعم المنظمة عمل " بناة الجسور " ، وهي شبكة للدعم والتشاور في منطقة المحيط الهادئ.
    III. PARTICIPATION and consultation in CONNECTION WITH ELABORATION AND IMPLEMENTATION OF THE NAP UN ثالثاً- العملية القائمة على المشاركة والتشاور في إطار إعداد الخطة ووضعها موضع التطبيق
    Noting with satisfaction the interest that the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean has manifested to promote mechanisms of cooperation and consultation in other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبدت اهتماما بتشجيع آليات التعاون والتشاور في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Noting with satisfaction the interest that the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean has manifested to promote mechanisms of cooperation and consultation in other nuclear-weapon-free zones, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبدت اهتماما بتشجيع آليات التعاون والتشاور في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Other United Nations funds and programmes have also been engaged in cooperation and consultation in areas such as population, food security, agricultural and industrial development and controlling narcotic drugs. UN كذلك شاركت صناديــق وبرامــج اﻷمــم المتحدة اﻷخرى في التعاون والتشاور في مجالات مثل السكان واﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية والصناعية، ومكافحة المخدرات.
    They stem from a desire to emphasize cooperation and consultation in the implementation of conventions which have a global significance, in light of the perceived general interest in their effective implementation. UN فهي وليدة رغبة في التشديد على التعاون والتشاور في تنفيذ الاتفاقيات ذات اﻷهمية العالمية في ضوء المصلحة العامة التي تستشف من تنفيذها على النحو الفعال.
    The Ministerial Council examined the discussion concerning expansion of membership of the Security Council and emphasized the importance of allowing further time for coordination and consultation in this regard. UN تابع المجلس الوزاري النقاش الدائر حول توسيع عضوية مجلس الأمن الدولي، وأكد على أهمية إتاحة المزيد من الوقت للتنسيق والتشاور في هذا الشأن.
    (b) Exchange of information on counter-terrorism and ongoing contacts and consultation in this regard. UN (ب) تبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والاتصال المستمر والتشاور في هذا الشأن.
    The profound and rapid changes we are witnessing at the international level prompt us to think collectively about the future of our peoples and the importance that should be given to dialogue and consultation in a world that, thanks to technological progress and massive international exchanges, has become a true global village. UN إن التحولات العميقة والسريعة التي نشهدها على المستوى الدولي تدعونا إلى التفكير بصورة جماعية في مصير شعوبنا والأهمية التي ينبغي أن نوليها للحوار والتشاور في عالم أصبح، بفضل التقدم التكنولوجي والتبادلات الدولية الهائلة، قرية عالمية بالفعل.
    It is envisaged that, by making use of the APF on drought, and advocating for a participatory approach and a bottom-up process of dialogue and consultation in meeting the challenges of frequent and severe droughts, sets of decisions will be made by the highest political level in affected countries. UN ويُتوقع أن تؤدي الاستفادة من إطار سياسات الدعوة المتعلق بالجفاف، واتخاذ نهج تشاركي، وتنفيذ عملية تصاعدية للتحاور والتشاور في سياق التصدي لتحديات الجفاف المتكرر والشديد، إلى اتخاذ مجموعات من القرارات على أعلى مستوى سياسي في البلدان المتضررة.
    Representatives of all the groups indicated that the Slovene Government's position and background material would be the subject of further examination and consultations in the capitals and within their respective groups. UN 8- وأشار ممثلو جميع المجموعات الى أن موقف حكومة سلوفينيا ووثائق المعلومات الخلفية ستخضع لمزيد من الدراسة والتشاور في العواصم وضمن نطاق مجموعاتهم.
    (e) Exchanges and consultations: In September 2012, an informal exchange was held in Geneva with the Secretary-General of UNCTAD and selected representatives of key civil society organizations and networks active in trade and development. UN (ﻫ) التحاور والتشاور: في أيلول/سبتمبر 2012، أُجري في جنيف حوار غير رسمي بين الأمين العام للأونكتاد ونخبة من ممثلي منظمات رئيسية من المجتمع المدني وشبكات نشطة في مجال التجارة والتنمية.
    (d) Guarantee the right to access lawyers of their choice from the moment of apprehension and to hold consultations in private, including through the adoption of legal provisions in this respect; UN (د) ضمان حق المحتجز في الاتصال بمحام من اختياره منذ لحظة اعتقاله والتشاور في جو من الخصوصية، بما في ذلك من خلال اعتماد أحكام قانونية في هذا الصدد؛
    In addition, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights continued to study the subject of terrorism and human rights and to consult on the issue with relevant United Nations bodies. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان دراسة موضوع الإرهاب وحقوق الإنسان والتشاور في شأن هذه المسألة مع هيئات الأمم المتحدة المعنية.
    They ranged from broad guarantees of participation and consultation to particular instances in which a requirement of consent was appropriate. UN وهي تتراوح بين ضمانات عامة تسمح بالاشتراك والتشاور في حالات معينة يكون من المناسب فيها اشتراط الموافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد