The primary functions of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System are standards-setting, communications and networking. | UN | والوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض هي وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتشبيك. |
This is compounded by the lack of coordination and networking between a multitude of diverse civil society entities involved in working with children. | UN | ويضاف إلى ذلك تعدد الجمعيات الأهلية العاملة في مجالات الطفل وضعف التنسيق والتشبيك فيما بينها. |
Two expert meetings, one on partnering and the other on clustering and networking, were held in 1998. | UN | وقد عُقد في عام ١٩٩٨ اجتماعا خبراء خُصص أحدهما لموضوع إقامة الشراكات وخُصص اﻵخر لموضوع التكتيل والتشبيك. |
They also facilitated exchange of information, sharing of experiences and networking among participants. | UN | كما يسّرت هذه الحلقات تبادل المعلومات والتشارك في الخبرات والتشبيك فيما بين المشاركين. |
It also gives great importance, to coordination and networking between the national stakeholders and civil society. | UN | كما تولي الأهمية للتنسيق والتشبيك بين الشركاء الوطنيين والمجتمع الأهلي. |
Regional training also facilitates the exchange of information, sharing experiences and networking among participants. | UN | ويسهل التدريب الإقليمي أيضا تبادل المعلومات والخبرات والتشبيك بين المشاركين. |
The programme strategy of the Division is implemented in two functional areas: environmental assessment and early warning; and networking and data management. | UN | ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في مجالين وظيفيين: التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ والتشبيك وإدارة البيانات. |
Increased partnership and networking with member States and other partners are expected to culminate in increased resource mobilization for the Institute; | UN | ويُتوقَّع أن يتتوَّج تزايد الشراكات والتشبيك مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء بتزايد حشد الموارد للمعهد؛ |
:: Director of the interaction and networking programmes | UN | :: مدير برنامج التواصل والتشبيك. |
Given the magnitude of the challenge, operationalizing the Medium-term Strategic and Institutional Plan requires a more systemic approach to partnerships and networking. | UN | 7 - نظراً لحجم التحديات، يحتاج تفعيل الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل إلى نهج أكثر نظامية للشراكات والتشبيك. |
A central objective of the Medium-term Strategic and Institutional Plan is to strengthen UNHabitat's catalytic role through partnerships and networking. | UN | 40 - من الأهداف الرئيسية للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل تعزيز الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة من خلال الشراكات والتشبيك. |
SMEs can interface internationally via formal partnering arrangements, and domestic firms can interface locally through clustering and networking. | UN | وباستطاعة المشاريع الصغيرة والمتوسطة أن تتفاعل على الصعيد الدولي عن طريق ترتيبات الشراكة الرسمية، بينما تستطيع الشركات الوطنية التفاعل على الصعيد المحلي عن طريق التكتيل والتشبيك. |
The paper explores the main findings of the expert meetings in terms of appropriate policies and support mechanisms for promoting partnering, clustering and networking. | UN | وتبحث الورقة في النتائج الرئيسية التي خلصت إليها اجتماعات الخبراء في مجال السياسات المناسبة وآليات الدعم اللازمة لتعزيز الشراكة والتكتيل والتشبيك. |
TD/B/COM.3/19 Policy issues relevant to inter-firm cooperation, clustering and networking | UN | الوثائق TD/B/COM.3/19 قضايــا السياســة العامــة المتصلة بالتعـاون والتكتيل والتشبيك بين الشركات |
Such cooperation can occur on two levels. Either firms interface internationally via formal partnering arrangements, or domestic firms interface locally through clustering and networking. | UN | ويمكن أن يقوم هذا التعاون على مستويين، فإما أن تتفاعل الشركات على الصعيد الدولي عن طريق ترتيبات الشراكة الرسمية، وإما أن تتفاعل الشركات الوطنية على الصعيد المحلي عن طريق التكتيل والتشبيك. |
Indeed, clustering and networking within localities is one of the best ways to build and sustain the kind of competitiveness that SMEs need to survive and grow in a globalizing economy. | UN | والواقع أن التكتيل والتشبيك داخل مواقع معينة هو من أنجع السبل إلى بناء وإدامة القدرة التنافسية التي تحتاج إليها المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبقاء والنمو في اقتصاد معولم. |
Clustering and networking helps SMEs to overcome their major weaknesses - isolation and powerlessness - and to raise their competitive potential through the emergence of linkages between firms, providing economies of scale and scope. | UN | ويساعد التكتيل والتشبيك المشاريع الصغيرة والمتوسطة على تجاوز مواطن الضعف الرئيسية لديها، كالعزلة والعجز، وزيادة قدرتها التنافسية عن طريق إقامة الروابط بينها، وتحقيق وفورات الحجم والنطاق. |
Several proposals to continue capacity-building and networking for better environmental information on the national and sub-national level are awaiting funding. | UN | وثمة عدد من الاقتراحات المتعلقة بمواصلة بناء القدرات والتشبيك للحصول على معلومات بيئية أحسن على المستويين الوطني ودون الوطني ينتظر التمويل. |
(c) Technical guidance to facilitate synergy and networking among major groups. | UN | (ج) إرشاد تقني لتسهيل التضافر والتشبيك فيما بين الجماعات الرئيسية. |
A process involving value added instruction, the training of trainers, activities with multiplier effects and networking both on the institutional and human levels. | UN | وهي عملية تهم التعليم ذا القيمة المضافة، وتدريب المدربين، وأنشطة ذات آثار مضاعفة، والتشبيك على الصعيدين المؤسسي والبشري كليهما. |