ويكيبيديا

    "والتشهير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and defamation
        
    • and libel
        
    • and stigmatization
        
    • defamation of
        
    • defamation and
        
    • and vilification
        
    • and shame
        
    • reputation
        
    • and defaming
        
    • and slander
        
    According to the information received by the Special Rapporteur, the Government also sought to restrict the freedom of the press by attempting to introduce legislation which would impose disproportionately heavy penalties for slander and defamation. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، فإن الحكومة قد سعت أيضاً إلى تقييد حرية الصحافة بمحاولة الأخذ بتشريع من شأنه فرض عقوبات شديدة بشكل غير متناسب في حالة القذف الشفوي والتشهير.
    He would like to know where the precise demarcation line existed between offences of racism and religious intolerance as well as freedom of expression and defamation of religion. UN ويود أن يعرف مكان الخط الفاصل المحدد والقائم بين جرائم العنصرية والتعصب الديني فضلاً عن حرية التعبير والتشهير بالدين.
    There was often a very thin line between freedom of assembly and vandalism, between freedom of expression and defamation. UN فهناك دائماً خيط رفيع للغاية يفصل بين حرية التجمُّع والتخريب، وبين حرية التعبير والتشهير.
    Canada enquired about legislative reforms, and wanted to know whether Morocco is planning to enact legislation concerning defamation and libel. UN وسألت كندا عن الإصلاحات التشريعية، وأبدت رغبتها في معرفة ما إذا كان المغرب يخطط لسنّ تشريعات في مجالي القذف والتشهير.
    Denial that a problem exists, cultural practices and attitudes, including taboos and stigmatization, poverty, patronizing attitudes towards children, are just some of the obstacles that may block the political and individual commitment needed for effective programmes. UN وإنكار وجود المشكلة، والممارسات والمواقف الثقافية، بما في ذلك التحريم والتشهير والفقر ومواقف التفضل على الأطفال، ليس سوى بضع عقبات تمنع اتخاذ الالتزامات السياسية والفردية اللازمة لوضع برامج فعالة.
    The defamation of religions is not limited to the realm of religion per se as an abstract idea. UN والتشهير بالديانات لا يقتصر على مجال الدين في حد ذاته كفكرة مجردة.
    They recommended to legislatures that criminal libel and defamation laws should be repealed, where necessary, with appropriate civil laws. UN وأوصوا المشرّعين بالاستعاضة عن القذف والتشهير الجنائية عند الاقتضاء، بقوانين مدنية ملائمة.
    He asked whether Albania had considered decriminalizing libel and defamation. UN وتساءل عما إذا كانت ألبانيا قد نظرت في إلغاء تجريم الأفراد بسبب القذف والتشهير.
    In the Congo, two newspapers and their publishers were charged with spreading false information and defamation. UN وفي الكونغو، وجهت التهمة إلى صحيفتين وناشريهما بنشر الأكاذيب والتشهير.
    The possibility of decriminalizing insults, calumny and defamation was currently being discussed in Congress. UN ويناقش البرلمان إمكانية إلغاء تجريم الإهانة والتشهير والقذف.
    Official secrets and defamation were two other areas covered in her report. UN ويغطي تقريرها مجالين آخرين هما الأسرار الرسمية والتشهير.
    He also contributed, through a series of regional workshops, to an increased understanding in Azeri society of the need to decriminalize libel and defamation. UN وساهم كذلك، عبر سلسلة من حلقات العمل الإقليمية، في زيادة وعي المجتمع في أذربيجان بضرورة عدم تجريم القذف والتشهير.
    Charges of sexual harassment, wrongful termination and defamation of character. Open Subtitles تهمٌ بالتحرُّش الجنسي, الفصل التعسُّفي والتشهير
    In this orgy of accusation, mockery and defamation, we'd all been lumped together. Open Subtitles فضيحة الاتهام والتشهير والسخرية تضمنت الجميع
    On 6 May 2014, the Embassy reported that a staff member at its consular section had been the victim of threats and defamation. UN في 6 أيار/مايو 2014، أفادت السفارة أن أحد الموظفين في قسمها القنصلي تعرض للتهديد والتشهير.
    78. Freedom of expression of the media continues to be curtailed by the criminalization of libel and defamation. UN ٧٨ - يتواصل التضييق على حرية تعبير وسائط الإعلام بحجة تجريم الذم والتشهير.
    While in transit, refugees, asylum seekers and migrants, particularly those from sub-Saharan Africa, are confronted with discrimination and defamation because of the colour of their skin. UN ويواجه اللاجئون وطالبو اللجوء والمهاجرون، وبخاصة المهاجرون من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أثناء عبورهم، التمييز والتشهير بسبب لون بشرتهم.
    Canada enquired about legislative reforms, and wanted to know whether Morocco is planning to enact legislation concerning defamation and libel. UN وسألت كندا عن الإصلاحات التشريعية، وأبدت رغبتها في معرفة ما إذا كان المغرب يخطط لسنّ تشريعات في مجالي القذف والتشهير.
    Denial that a problem exists, cultural practices and attitudes, including taboos and stigmatization, poverty, patronizing attitudes towards children, are just some of the obstacles that may block the political and individual commitment needed for effective programmes. UN وإنكار وجود المشكلة، والممارسات والمواقف الثقافية، بما في ذلك التحريم والتشهير والفقر ومواقف التفضل على الأطفال، ليست سوى بضع عقبات تمنع اتخاذ الالتزامات السياسية والفردية اللازمة لوضع برامج فعالة.
    Hate speech, defamation and media slander were included in the information on Colombia, Serbia, Tunisia, and Uzbekistan. UN وشملت المعلومات ودعوات الكراهية والتشهير وافتراءات وسائل الإعلام كولومبيا وصربيا وتونس وأوزبكستان.
    In some States, the Head of State was often the instigator of hate speech and vilification. UN فكثيراً ما يكون رئيس الدولة، في بعض الدول، هو المحرض على خطاب الكراهية والتشهير.
    Sri Lanka thus welcomed the response of the High Commissioner for Human Rights that the role of her Office was not to " name and shame " , but to address how best to improve the human rights situation in the context of a particular country. UN ولذلك، ترحب سرى لانكا باستجابة المفوض السامي لحقوق الإنسان بأن دور مكتبها ليس " تحديد أسماء والتشهير بها " ، وإنما النظر في أفضل السبل لتحسين حالة حقوق الإنسان في سياق بلد محدد.
    45. Defamation is an intentional false communication that injures another person's reputation, being the communication without the consent of the allegedly defamed person. UN 45- والتشهير عبارة عن بلاغ كاذب متعمد يجرح سمعة شخصٍ آخر، أي البلاغ المقدم دون موافقة الشخص المدّعي تعرضه للتشهير.
    Time and again, Israel had persistently engaged in a policy of dismissing and defaming the special procedures mandate holders instead of contesting their findings. UN فقد دأبت إسرائيل، مراراً وتكراراً، على ممارسة سياسة استبعاد المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة والتشهير بهم بدلاً من دحض نتائج عملهم.
    In 2007, changes were made in the criminalization of defamation, libel and slander. UN وفي عام 2007 أدخلت تغييرات فيما يتصل بتجريم القذف والتشهير والافتراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد