Risk reduction and disaster response policies and strategy that will complement the role of CDERA; | UN | (أ) سياسات للحد من المخاطر والتصدي للكوارث واستراتيجية تكمل دور الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث؛ |
61. WHO provides technical support to OAS on many issues, including bioterrorism, security and disaster response. | UN | 61 - وتقدم منظمة الصحة العالمية الدعم إلى منظمة الدول الأمريكية في العديد من القضايا من بينها التصدي لحالات الإرهاب البيولوجي والاستجابة في مجال الأمن والتصدي للكوارث. |
Within the United Nations system, the Secretary-General's Global Pulse initiative has played a key role in driving innovation around privacy-protecting applications of big data to challenges in public health, food security, poverty and disaster response. | UN | وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، فإن مبادرة النبض العالمي التي أطلقها الأمين العام قد اضطلعت بدور رئيسي في دفع الابتكار حول تطبيقات حماية خصوصية البيانات الضخمة والتحديات في مجالات الصحة العمومية والأمن الغذائي والفقر والتصدي للكوارث. |
Recognizing the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | UN | وإذ تسلم بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والانتعاش من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، |
Recognizing the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | UN | وإذ تسلم بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والانتعاش من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، |
The Special Unit could also support South-South initiatives in areas such as human rights, gender and disaster management. | UN | كما يمكن للوحدة الخاصة أن تدعم مبادرات بلدان الجنوب في مجالات معينة من مثل حقوق الإنسان وشؤون المرأة والتصدي للكوارث. |
Enhanced capacity to implement human settlements policies, strategies and programmes with special focus on reduction of urban poverty and response to disasters | UN | زيادة القدرات على تنفيذ سياسات المستوطنات البشرية واستراتيجياتها وبرامجها مع التركيز بصفة خاصة على تقليل الفقر الحضري والتصدي للكوارث |
C. Earth observation and disaster response | UN | جيم- رصد الأرض والتصدي للكوارث |
Crew Earth Observations had collected imagery from various ground, coastal and atmospheric targets, including dynamic events and disasters, in support of collaborative science, education, public outreach and disaster response. | UN | وقد أسفرت عمليات رصد الأرض التي يقوم بها الطاقم عن صور لعدة أهداف على الأرض والسواحل وفي الغلاف الجوي، ومنها أحداث دينامية وكوارث، بما يدعم التعاون في مجالات العلوم والتعليم وتوعية الجمهور والتصدي للكوارث. |
A. Earth observation and disaster response | UN | ألف- رصد الأرض والتصدي للكوارث |
Recognizing the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | UN | وإذ تسلم بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والانتعاش من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، |
Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | UN | وإذ تسلم أيضا بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والتعافي من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، |
Recognizing also the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | UN | وإذ تسلم أيضا بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والانتعاش من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، |
Recognizing the clear relationship between sustainable development, poverty eradication, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | UN | وإذ تسلم بالصلة الواضحة بين التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والانتعاش من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، |
Recognizing the clear relationship between sustainable development, poverty eradication, climate change, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | UN | وإذ تسلم بالعلاقة الواضحة بين التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والانتعاش من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، |
" Recognizing the clear relationship between development, disaster risk reduction, disaster response and disaster recovery and the need to continue to deploy efforts in all these areas, | UN | " وإذ تسلم بالعلاقة الواضحة بين التنمية والحد من مخاطر الكوارث والتصدي للكوارث والانتعاش من الكوارث وبضرورة مواصلة بذل الجهود في جميع هذه المجالات، |
Through its Working Group on Human Resources and Capacity-building, the Task Force has worked closely with relevant United Nations agencies and other partners from the private and public sectors to enhance stakeholders' capacity to apply relevant ICT in initiatives related to community and economic development, governance, health, environment, education and disaster management. | UN | وعملت فرقة العمل على نحو وثيق من خلال الفريق العامل المعني بالموارد البشرية وبناء القدرات مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والشركاء الآخرين في القطاعين الخاص والعام لتعزيز قدرة أصحاب المصلحة على تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ذات الصلة في المبادرات المتصلة بتنمية المجتمعات والتنمية الاقتصادية، والمتصلة بالحكم والصحة والبيئة والتعليم والتصدي للكوارث. |
Major General Fernando Rodrigues Goulart, of MINUSTAH, recalled that the contribution of the mission's military component was primarily related to the promotion of security and stability, protection of civilians and response to disasters, and the strengthening of the host country's relevant institutions. | UN | وذكر اللواء فرناندو رودريغس غولارت، من بعثة تحقيق الاستقرار في هايتي، أن مساهمة عنصر البعثة العسكري تتعلق أساسا بتعزيز الأمن والاستقرار وحماية المدنيين والتصدي للكوارث وتعزيز مؤسسات البلد المضيف ذات الصلة. |
ICAPP and its members were playing an important role in promoting and consolidating emerging democracies and had been working closely together in areas of environmental protection, natural disasters and poverty alleviation. | UN | فالمؤتمر وأعضاؤه يؤدون دوراً هاماً في تعزيز وتوطيد الديمقراطية الناشئة وما برحوا يعملون سوياً بصورة وثيقة في مجالات حماية البيئة والتصدي للكوارث الطبيعية والتخفيف من حدة الفقر. |