ويكيبيديا

    "والتضامن الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Social Solidarity
        
    • and Social Security
        
    • and Solidarity
        
    • of social solidarity
        
    • social solidarity in
        
    • la Solidarité sociale
        
    • and the social solidarity
        
    Giovanna Debono, Minister for Gozo since 1998, and Hon. Dolores Cristina, Minister for the Family and Social Solidarity since 2004. UN وهما الأونرابل غيوفانا ديبونو، الوزيرة عن غوزو منذ 1998، والأونرابل دولوريس كريستينا، وزيرة الأسرة والتضامن الاجتماعي منذ 2004.
    Marios Salmas, Deputy Minister of Health and Social Solidarity of Greece UN ماريوس سالماس، نائب وزير الصحة والتضامن الاجتماعي في اليونان
    The commission reports to the minister in charge of labour and Social Solidarity in strategic articulation with the minister responsible for gender equality, to whom it can make recommendations. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الوزير المسؤول عن العمل والتضامن الاجتماعي في الصياغة الاستراتيجية مع الوزير المسؤول عن المساواة بين الجنسين، الذي يمكنها أن تقدم توصيات إليه.
    What is required is a vision of the transformation of social relations and, in this transformation, the norms of equality and Social Solidarity will prevail. UN والمطلوب هو رؤية التحول في العلاقات الاجتماعية، وفي ظل هذا التحول سوف تسود معايير المساواة والتضامن الاجتماعي.
    Integrated policies that involved crime control, crime prevention and Social Solidarity measures were required. UN فهناك حاجة إلى سياسات متكاملة تنطوي على تدابير لمكافحة الجريمة ومنع الجريمة والتضامن الاجتماعي.
    While older persons are increasingly active, the ageing of societies will have profound effects on social integration and Social Solidarity. UN وفيما يتزايد نشاط المسنين، فإن شيوخة المجتمعات ستكون لها آثار عميقة على الاندماج الاجتماعي والتضامن الاجتماعي.
    With globalization, inequalities and insecurities have undermined the principles of universalism and Social Solidarity. UN فحدوث العولمة قد أفضى إلى تقويض حالات التباين وانعدام الأمن لمبدأي العالمية والتضامن الاجتماعي.
    This movement initially focused on mutual assistance in communities and Social Solidarity in rural areas. UN وقد كانت موجهة، بصفة مبدئية، نحو تبادل المعونة على الصعيد المجتمعي والتضامن الاجتماعي بالأوساط الريفية.
    Its also strives for social equality, productive employment and Social Solidarity. Asociacíon Gerontologica Costarricense-AGECO UN وهي تكافح أيضا من أجل تحقيق المساواة الاجتماعية والعمالة المنتجة والتضامن الاجتماعي.
    In the 2003 the state budget allocated to the Ministry of Labor and Social Solidarity for this purpose was established to the amount of 36.630 million ROL. UN وفي عام 2003، كانت ميزانية الدولة المخصصة لوزارة العمل والتضامن الاجتماعي لهذا الغرض 630 36 مليون رول.
    Marie Louise Coleiro Preca was appointed Minister for the Family and Social Solidarity. UN وعُيّنت معالي السيدة لويز كوليرو بريكا وزيرة للأسرة والتضامن الاجتماعي.
    As the economic situation of households headed by women is more difficult, the actions of the Ministry of Labor and Social Solidarity emphasize the safety and security of vulnerable families, particularly families headed by women. UN وبالنظر إلى كون الوضع الاقتصادي للأسر التي تعليها المرأة أكثر صعوبة، فإن الإجراءات التي تتخذها وزارة العمل والتضامن الاجتماعي تشدد على سلامة وأمن الأسر الضعيفة، ولا سيما الأسر التي تعيلها النساء.
    It depends on the Ministry of Justice and Ministry of Labour and Social Solidarity. UN وتعتمد على وزارة العدل ووزارة العمل والتضامن الاجتماعي.
    In the context of the Popular Housing Program, houses owned by the Ministry of Health and Social Solidarity are granted to families facing housing problems. UN وفي سياق برنامج الإسكان الشعبي، تُمنح المنازل التي تملكها وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي إلى أسر تواجه مشاكل إسكانية.
    Hellenic Ministry of Health and Social Solidarity UN وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي اليونانية
    Peace, non-violence and acceptance of the other head the list, followed by sharing and Social Solidarity. UN ويأتي في مقدمة القائمة السلام وغياب العنف وقبول الطــرف اﻵخــر، ثم التقاســم والتضامن الاجتماعي.
    In the Regional Government of the Azores, 2 out of 10 posts are occupied by women: in the Regional Secretariat for Education and Training and the Regional Secretariat for Labour and Social Solidarity. UN وفي الحكومة الإقليمية لجزر الأزور، تشغل النساء وظيفتين من كل 10 وظائف في الأمانة الإقليمية للتعليم والتدريب، والأمانة الإقليمية لشؤون العمل والتضامن الاجتماعي.
    According to the latest bulletin, issued by the Ministry of Health and Social Solidarity on 17 January, 3,492 cholera cases (including 23 deaths) have been recorded since the outbreak of the epidemic in August 2012. UN ووفقا لأحدث النشرات الصادرة عن وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي في 17 كانون الثاني/يناير، فقد سُجلت 492 3 حالة كوليرا، بما في ذلك 23 وفاة، منذ بدء انتشار الوباء في آب/أغسطس 2012.
    Several committees had also been established to propose measures to bridge the wage gap, and the Ministry of Social Affairs and Social Security would oversee the development of a certification system for both the public and the private sector on the implementation of equal pay and equal rights policies with regard to recruitment and termination of employment. UN كما أنشئت عدة لجان لاقتراح التدابير لرأب الفجوة بين الأجور، وسوف تشرف وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن الاجتماعي على وضع نظام للإشهاد للأمور والقطاع الخاص بشأن تنفيذ المساواة في الأجر والمساواة في الحقوق فيما يتعلق بالتعيين وإنهاء الخدمة.
    The guaranteed rights to health care, social security and social insurance are exercised based on the principles of social justice and Solidarity. UN وتمارس الحقوق المكفولة في الرعاية الصحية، والتأمين الصحي استناداً إلى مبادئ العدالة الاجتماعية والتضامن الاجتماعي.
    The Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of social solidarity, the Ministry of Tourism, the Ministry of International cooperation and the Public Administration for the Legal Protection of Children at the Ministry of Justice are all involved in the coordination process. UN وتعتبر وزارات الخارجية والتضامن الاجتماعي والإدارة العامة للحماية القضائية للطفل بوزارة العدل والسياحة والتعاون الدولي وزارات ذات صلة.
    One was produced by the Institut de statistique du Québec in collaboration with the Ministère de l'Emploi, de la Solidarité sociale et de la Famille, entitled " Grandir en qualité " . UN 408- وأجريت دراستان هامتان حول خدمات رعاية الطفل، قام بإحداهما معهد كيبيك للإحصاء بالتعاون مع وزارة الشغل والتضامن الاجتماعي والأسرة، وهي بعنوان " " Grandir en qualité.
    Theories of development that are in line with the hegemonic system and not in accordance with the true needs of humankind and human societies have become repetitive and bland tools for assimilating economies, expanding hegemonic domination and destroying the environment and the social solidarity of nations. UN لقد أصبحت نظريات التنمية، التي تتماشى مع نظام الهيمنة وتتنافى مع الاحتياجات الحقيقية للبشر والمجتمعات البشرية، أدوات هزيلة مكررة لدمج الاقتصادات وتوسيع نطاق الهيمنة والسيطرة وتدمير البيئة والتضامن الاجتماعي للدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد