ويكيبيديا

    "والتطرف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and extremism in
        
    • and extremism inside
        
    • extremism and
        
    • and extremism of
        
    • and radicalization in
        
    In that same vein of nipping terrorism and extremism in the bud, it had also closed down unofficial and fanatically inclined religious schools and centres in order to protect youngsters from the ideas that they propagated. UN وفي سياق القضاء على الإرهاب والتطرف في جذورهما، أغلق اليمن أيضا المدارس والمراكز الدينية غير الرسمية والتي تجنح إلى التعصب وذلك من أجل حماية الصغار من الأفكار التي تروجها تلك المدارس والمراكز.
    We are gravely concerned at the continued threat of terrorism and extremism in Syria. UN ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار خطر الإرهاب والتطرف في سورية.
    The recent attack in Kenya had highlighted the need for a renewed commitment to fight terrorism and extremism in the region and beyond. UN وقد سلط الهجوم الذي وقع مؤخرا في كينيا الضوء على الحاجة إلى تجديد الالتزام بمكافحة الإرهاب والتطرف في المنطقة وخارجها.
    Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف في الصومال،
    Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف في الصومال،
    Still others predicted that democracy would unleash extremism and radicalize Indonesian politics. UN وتنبأ آخرون بأن الديمقراطية ستطلق العنان للتعصب والتطرف في السياسة الإندونيسية.
    And then there is terrorism and extremism of the most barbaric and cowardly kind, using the weak and the deranged to kill and maim the innocent. UN وكلها تضر بمجتمعنا ومن ثم هناك الإرهاب والتطرف في ارتكاب أكثر الأعمال وحشية وأكثرها جبنا، وذلك باستخدام الضعفاء والمختلين عقليا بقتل وتشويه الأبرياء.
    An increase in polarization and radicalization in Lebanon, against a background of escalating regional tensions, notably the conflict in the Syrian Arab Republic, is of particular concern to the United Nations in Lebanon. UN وتعد زيادة الاستقطاب والتطرف في لبنان، التي ظهرت في ظل تصاعد التوترات الإقليمية، ولا سيما النـزاع في الجمهورية العربية السورية، مصدر قلق خاص بالنسبة للأمم المتحدة فيما يتعلق بلبنان.
    At the same time, we resolutely condemn the manifestations of terrorism and extremism in this region. UN وفي الوقت ذاته، ندين بشدة مظاهر اﻹرهاب والتطرف في هذه المنطقة.
    Although dismayed by the rise of new forms of racism and extremism in Eastern and Western Europe, Canadians had at the same time been impressed by the manner in which the citizens of those regions had reiterated their determination to resist such developments. UN والكنديون، إذ يساورهم الجزع إزاء تصاعد أشكال جديدة من العنصرية والتطرف في أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية، يرحبون بالمقابل بالارادة التي أكدها مواطنو هاتين المنطقتين لمقاومة هذه الاتجاهات.
    A better and informed understanding of each other's social mores and traditions can go a long way in defeating terrorism and extremism in society, factors which present a great challenge to economic development. UN ومن شأن تحسين الفهم المبني على علم لأعراف وتقاليد بعضنا البعض أن ييسر هزيمة الإرهاب والتطرف في المجتمعات، وهي عوامل تفرض تحديات كبيرة على التنمية الاقتصادية.
    We, the participants in the Bishkek session of the Collective Security Council of the States parties to the Treaty on Collective Security, express our concern over the increasing manifestations of international terrorism and extremism in Central Asia. UN نحن المشاركين في دورة بيشكيك لمجلس الأمن الجماعي للدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي، نعرب عن قلقنا إزاء تزايد مظاهر الإرهاب الدولي والتطرف في وسط آسيا.
    We also confirm our determination collectively to oppose any manifestation of terrorism and extremism in the area covered by the Treaty on Collective Security. UN كما أننا نؤكد تصميمنا على الوقوف صفا واحدا في وجه أي شكل من أشكال الإرهاب والتطرف في المنطقة الخاضعة لولاية معاهدة الأمن الجماعي.
    In strengthening their efforts to combat and prevent terrorism and extremism in the region, the ASEAN member States stress the need to empower moderate sectors of society and the promotion of interfaith dialogue. UN وفي تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب والتطرف في المنطقة ومنعهما، شددت الدول الأعضاء في الرابطة على ضرورة تمكين قطاعات المجتمع المعتدلة وتعزيز الحوار بين الأديان.
    Daily acts of intimidation and violence against communities in Afghanistan and Pakistan, in particular on both sides of the Durand Line, the killing of political and tribal leaders and the burning of schools are the upshots of the continued spawning and spread of terrorism and extremism in the region. UN إن أعمال الترهيب والعنف اليومية ضد المجتمعات المحلية في أفغانستان وباكستان، وبصفة خاصة على جانبي خط دوراند، وقتل الزعماء السياسيين والقبليين وحرق المدارس هي النتائج الأبرز للتفريخ والانتشار المستمرين للإرهاب والتطرف في المنطقة.
    (4) Dialogues and encounters are organized with a group of extremist youths in prisons with a view to steering them towards Islam's principles of tolerance and convincing them to shun excess and extremism in religion. UN 4 - تنظيم حوارات ولقاءات مع مجموعة من الشباب المتطرف في السجون بهدف توجيههم نحو مبادئ الإسلام السمحة وإقناعهم بتجنب الغلو والتطرف في الدين، وحققت هذه التجربة نجاحا طيبا.
    The European Union remained fully committed to the primary objectives of the Durban Conference; it was vital to tackle hatred and extremism in all its forms. UN 52 - وأكّد على أن الاتحاد الأوروبي لا يزال ملتزماً بصورة كاملة إزاء الغايات الأساسية لمؤتمر ديربان، وأن من الحيوي معالجة الكراهية والتطرف في جميع أشكالهما.
    Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف داخل الصومال،
    Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف داخل الصومال،
    Condemning all acts of violence and extremism inside Somalia, and expressing its concern regarding the continued violence inside Somalia, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف فيه،
    Combating manifestations of discrimination and extremism wherever they may occur is a fundamental aspect of State policy and there is already a strong institutional structure in place in a wide range of State bodies, including the Ministry of Internal Affairs and the Office of the Procurator-General, to combat the most dangerous manifestations of discrimination, extremism and racism. UN تمثل مكافحة مظاهر التمييز والتطرف في أي ميدان كان إحدى المهام الرئيسية للسياسة الحكومية، ويعمل على تطبيقها هيكل مؤسسي قوي في إطار أجهزة السلطة المختلفة، ولا سيما دوائر وزارة الداخلية والنيابة العامة المكلفة بمكافحة مظاهر التمييز والتطرف والعنصرية الأشد خطورة.
    We condemn terrorism and extremism of any form, as well as attempts to justify them by religion. UN وندين الإرهاب والتطرف في جميع أشكالهما كما ندين محاولات تبريرهما بالدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد