ويكيبيديا

    "والتطور في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development in
        
    • and developments in
        
    • and develop in
        
    As young women, Member Organizations provide opportunities for growth and development in a female environment. UN وتوفر المنظمات الأعضاء في الرابطة للشابات فرصا للنمو والتطور في بيئة أنثوية.
    Cancer initiation involves a loss of regulation of growth, reproduction and development in somatic stem cells, that is, the loss of control over the cell reproduction cycle and differentiation processes. UN فبداية السرطان تنطوي على فقدان ضبط النمو والتكاثر والتطور في الخلايا الجذعية للجسم، أي فقدان التحكم في دورة تكاثر الخلايا وعمليات تمايزها.
    Recognizing the significant contribution that women make to the economy and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في الاقتصاد وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    Convinced that the science of biology and progress and developments in biological sciences must be in the interests of human beings and human life, and not vice versa, UN واقتناعاً منها بأن العلم والبيولوجيا والتقدم والتطور في العلوم البيولوجية يجب أن تسخر لخدمة مصالح الكائنات البشرية والحياة البشرية وليس العكس،
    The chance to live and develop in peace and security was priceless. UN ٢٥ - وتابعت حديثها قائلة إن إمكانية العيش والتطور في ظل السلام واﻷمن أمر لا يقدر بثمن.
    Progress and development in outer space activities are occurring at an increasing rate due to the benefits they offer and the capacity of countries to take advantage of them. UN يحدث التقدم والتطور في أنشطة الفضاء الخارجي بمعدل متزايد نتيجة للفوائد التي توفرها هذه الأنشطة، ونتيجة لقدرة البلدان على الاستفادة منها.
    Recognizing the significant contribution that women make to the economy and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلِّم بالإسهام المهم الذي تقدمه المرأة في الاقتصاد وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    Recognizing the significant contribution that women make to the economy and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلِّم بالإسهام المهم الذي تقدمه المرأة في الاقتصاد وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    Recognizing the significant contribution that women make to the economy and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلِّم بالإسهام المهم الذي تقدمه المرأة في الاقتصاد وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية، مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلم بالاسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله من قوة رئيسية من أجل التغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية، مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, UN وإذ تسلم بالاسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله من قوة رئيسية من أجل التغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الرئيسية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    Its mission is to further advancements in the biomolecular sciences through supporting growth and development in relevant fields of science. UN ورسالته هي تحقيق المزيد من التقدم في مجال علوم البيولوجيا الجزئية عن طريق دعم النمو والتطور في الميادين العلمية ذات الصلة.
    “Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services, UN " وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية، مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    " Recognizing the significant contribution that women make to the economy and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas such as agriculture, industry and services, UN " وإذ تسلِّم بالإسهام المهم الذي تقدمه المرأة في الاقتصاد وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في المجالات الحيوية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    " Recognizing the significant contribution that women make to economic activities and the major force that they represent for change and development in all sectors of the economy, especially in key areas, such as agriculture, industry and services, UN " وإذ تسلم باﻹسهام المهم الذي تقدمه المرأة في اﻷنشطة الاقتصادية وبما تمثله المرأة من قوة رئيسية للتغيير والتطور في جميع قطاعات الاقتصاد، وبخاصة في مجالات حيوية مثل الزراعة والصناعة والخدمات،
    41. I believe that, at a later stage, a broader conference should be convened jointly by the United Nations and OAU to address a range of political and other issues, including national reconciliation and land-related questions, in order to identify long-term solutions which will ensure peace, security and development in the subregion. UN ٤١ - وأعتقد أنه ينبغي أن تشترك اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، في مرحلة لاحقة، في عقد مؤتمر أشمل لتناول طائفة من المسائل السياسية ومسائل أخرى، من بينها المصالحة الوطنية والمسائل المتصلة باﻷراضي، من أجل تحديد حلول طويلة اﻷجل تكفل السلم واﻷمن والتطور في هذه المنطقة الفرعية.
    (a) The evolution of technology and developments in related industries will not negatively affect the scope of services; UN (أ) تطور التكنولوجيا والتطور في الصناعات ذات الصلة لن يؤثرا بشكل سلبي على نطاق الخدمات؛
    In cooperation with the UNCTAD secretariat, in particular, the Department will assist the Commission in its review of progress and developments in the area of trade, environment and sustainable development with a view to identifying possible gaps and to promoting cooperation and coordination among all parties involved. UN وستمد الادارة، بالتعاون مع أمانة اﻷونكتاد بصورة خاصة يد العون إلى اللجنة لتساعدها على استعراض التقدم والتطور في مجال التجارة والبيئة والتنمية المستدامة، بغرض تعيين الثغرات المحتملة وتعزيز التعاون والتنسيق بين جميع اﻷطراف المشاركة.
    (a) Evolution of technology and developments in related industries are in line with the related projections; UN (أ) أن يكون التقدم التكنولوجي والتطور في الأنشطة المعنية متمشيا مع الإسقاطات ذات الصلة؛
    Our participation in the Conference on Disarmament and in the bodies that preceded it bears witness to an unflinching commitment to a world progressively deprived of the means to annihilate human civilization and inflict suffering and pain on peoples who seek to live and develop in an environment of peace and tolerance. UN وتشهد مشاركتنا في مؤتمر نزع السلاح وفي الهيئات التي سبقته على الالتزام الثابت بتجريد العالم تدريجياً من وسائل إبادة الحضارة البشرية ومن ابتلاء الشعوب التي تسعى الى العيش والتطور في بيئة سلم وتسامح بالمعاناة واﻵلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد