ويكيبيديا

    "والتطوير التكنولوجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and technological development
        
    • and technology development
        
    • and technological upgrading
        
    • technology development and
        
    • technological development of
        
    If not enough resources are dedicated to scientific research and technological development, the rate of economic growth will suffer. UN وما لم يكرس ما يكفي من الموارد للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي فإن معدل النمو الاقتصادي سوف يقل.
    We have clearly defined our plans for the industrialization and technological development of the economy. UN لقد حددنا بالفعل خططنا للتصنيع والتطوير التكنولوجي للاقتصاد.
    The health services sector, like any other services sector, was affected by the globalization of markets and technological development. UN فقطاع الخدمات الصحية، شأنه كشأن أي قطاع خدمات غيره، تأثر بمفعول عولمة اﻷسواق والتطوير التكنولوجي.
    However, a key concern is the significant increase in grant funds provided to SRGs and ad hoc committees for agriculture, livestock and technology development. UN لكن أحد الشواغل الأساسية يكمن في الزيادة الملحوظة التي شهدتها المنح المقدمة إلى مجموعات الاعتماد على الذات واللجان المخصصة للزراعة والماشية والتطوير التكنولوجي.
    4. Successful development States have been able to rise to the challenges of structural transformation and technological upgrading. UN 4- وقد استطاعت الدول الإنمائية الناجحة أن تتصدى لتحديات التحول الهيكلي والتطوير التكنولوجي.
    :: Promotion of scientific research and technological development as an instrument of environment policy UN :: تشجيع البحث العلمي والتطوير التكنولوجي كأداة من أدوات السياسة البيئية
    Support for research and technological development centres in the industrial sector UN دعم مراكـز البحث والتطوير التكنولوجي في مجال الصناعة
    To determine the condition of industrial research and technological development establishments in Iraq, and to supply the necessary support with a view to their rehabilitation. UN تشخيص حالة المؤسسات المعنية بالبحث الصناعي والتطوير التكنولوجي بالعراق وتقديم الدعم اللازم لها بهدف إعادة تأهيلها.
    Global production networks and Southern foreign direct investment (FDI) are other factors that can lead to more successful transfers of technology and technological development in developing countries. UN وتشكل شبكات الإنتاج العالمية والاستثمار الأجنبي المباشر في الجنوب عاملين آخرين يمكن أن يفضيا إلى تحقيق قدر أكبر من النجاح في عمليات نقل التكنولوجيا والتطوير التكنولوجي في البلدان النامية.
    It implied also the need to ensure universal access to scientific education and the tools for learning, with the needs of vulnerable populations and the poor taken into account in shaping the direction of scientific research and technological development. UN وينطوي هذا الحق أيضاً على ضرورة ضمان حصول الجميع على التعليم العلمي وأدوات التعلم، مع مراعاة احتياجات الشرائح السكانية الضعيفة والفقيرة في بلورة وجهة البحث العلمي والتطوير التكنولوجي.
    Argentina and Chile have put into practice their joint initiative on the implementation of article 3 of the Ottawa Convention, which refers to the retention of anti-personnel mines for training and technological development purposes. UN فقد نفذت الأرجنتين وشيلي بالفعل مبادرتهما المشتركة لتنفيذ المادة الثالثة من اتفاقية أوتاوا، المتعلقة بالإبقاء على ألغام مضادة للأفراد لأغراض التدريب والتطوير التكنولوجي.
    3. Investment in human capital, innovation and technological development UN 3 - الاستثمار في رأس المال البشري والابتكار والتطوير التكنولوجي
    69. There is a need for developing countries to promote innovation and technological development in order to accelerate growth. UN 69 - ينبغي للبلدان النامية أن تشجع الابتكار والتطوير التكنولوجي من أجل تسريع خطى النمو.
    UNCTAD X recognized the importance of technology transfer and technological development for the integration and participation of developing countries in the international economy. UN وقد سلم الأونكتاد العاشر بأهمية نقل التكنولوجيا والتطوير التكنولوجي في مجال اندماج ومشاركة البلدان النامية في الاقتصاد الدولي.
    Export controls ensure that transfers take place for peaceful purposes as required by the relevant conventions and treaties, facilitating also cooperation and technological development. UN ومن شأن الضوابط على الصادرات أن تكفل القيام بعمليات النقل للأغراض السلمية على نحو ما تقتضيه الاتفاقيات والمعاهدات ذات الصلة، وكذلك تيسير التعاون والتطوير التكنولوجي.
    UNCTAD has been requested to assist in framing a strategy for resource mobilization for this project and trust fund and in implementing the project through its Entrepreneurship and technological development Programme (EMPRETEC). UN وقد طُلب من اﻷونكتاد أن يساعد في وضع إطار لاستراتيجية لتعبئة الموارد من أجل هذا المشروع والصندوق الاستئماني وفي تنفيذ هذا المشروع من خلال برنامجه لتنمية روح المبادرة والتطوير التكنولوجي.
    907. Due to the unfavourable situation in the industry, funds for research and technological development activities are mainly provided from the State budget. UN 907- وبسبب الحالة غير المؤاتية في الصناعة، يتم توفير الأموال لأنشطة البحث والتطوير التكنولوجي أساساً من ميزانية الدولة.
    12. Support for research centres and technological development in the industrial sector. UN 12 - دعم مراكز البحث والتطوير التكنولوجي في مجال الصناعة.
    (d) Policies and measures that have resulted in the elimination of gender bias in scientific research and technology development. UN (د) السياسات والتدابير التي نتج عنها إزالة أشكال التحيز القائمة على نوع الجنس في مجال البحث العلمي والتطوير التكنولوجي.
    On the one hand, they hinder commodity-exporting countries' forecasts of rent creation and allocation, with particularly detrimental consequences for investment planning and technological upgrading. UN فمن جهة، تعوق تقلبات الأسعار توقعات البلدان المصدرة للسلع الأساسية فيما يتعلق بتوليد الدخل الريعي وتخصيصه، كما تؤدي إلى عواقب شديدة الإضرار بالتخطيط الاستثماري والتطوير التكنولوجي.
    Scientific research, homegrown technology development and innovation are still at an early stage. UN ولا يزال البحث العلمي والتطوير التكنولوجي والابتكارات على المستوى المحلي في مرحلة مبكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد