It was noted that ICTs were changing the way science and technology research and development were conducted. | UN | ولوحظ أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحدث تغييرات في أسلوب البحث والتطوير في مجالي العلم والتكنولوجيا. |
The National Aerospace Research and development Commission of Peru hosted the Workshop on behalf of the Government of Peru. | UN | واستضافت اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي في بيرو حلقة العمل نيابة عن حكومة بيرو. |
If no biological defence research and development such programme is being conducted, a null report will be provided. | UN | وفي حالة عدم تنفيذ هذا البرنامج برنامج للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي، يقدم تقرير صفري. |
More should be done to provide adequate incentives for research and development with regard to new medicines, particularly for neglected diseases. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهد لتقديم حوافز كافية للبحث والتطوير في مجال الأدوية الجديدة، وخاصة ما تتطلبه الأمراض المهمَلة. |
Furthermore, research and development into new end-uses of commodities should be supported. | UN | كما ينبغي دعم البحث والتطوير في مجال الاستعمالات النهائية للسلع الأساسية. |
Furthermore, research and development into new end-uses of commodities should be supported. | UN | كما ينبغي دعم البحث والتطوير في مجال الاستعمالات النهائية للسلع الأساسية. |
Zimbabwe's Scientific and Industrial Research and development Centre had a well-established working relationship with UNIDO. | UN | وقال إن لمركز زمبابوي للبحث والتطوير في المجالين العلمي والصناعي علاقة عمل راسخة مع اليونيدو. |
The network will concentrate on research and development in agriculture based on priority areas identified by the region. | UN | وسوف تركز الشبكة على البحث والتطوير في ميدان الزراعة استنادا إلى مجالات الأولوية التي حددتها المنطقة. |
That means increased investment in the agricultural research and development sector and increased production and productivity. | UN | وهذا يعني زيادة الاستثمار في البحث والتطوير في القطاع الزراعي وزيادة الإنتاج والإنتاجية. |
A number of operational satellite operators and research and development space agencies are participating in this global system. | UN | ويشارك عدد من مشغّلي السواتل العاملة ووكالات الفضاء المعنية بالبحث والتطوير في هذا النظام العالمي. |
Research on and development of an easily demisable propellant tank | UN | البحث والتطوير في مجال استحداث خزان وقود دافع سهل التلاشي |
The project outcomes contribute important research and development within the space surveillance industry. | UN | ويُسهم المشروع بنتائج هامة في مجال البحث والتطوير في إطار صناعة الرصد الفضائي. |
1991 Electrical Engineer, Research and development Department of Metroul S.A. EDUCATION | UN | 1991 مهندس كهرباء، إدارة البحث والتطوير في شركة Metroul S.A. |
The International Food Policy Research Institute has called for a doubling of public research and development in agriculture. | UN | كما دعا المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية إلى مضاعفة أعمال البحث والتطوير في مجال الزراعة. |
In addition, Governments and the international community must support research and development in agriculture and extension services. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب أيضا على الحكومات والمجتمع الدولي دعم البحوث والتطوير في مجال الزراعة والخدمات الإرشادية. |
Stimulating production capacity through research and development in North Africa | UN | تنشيط قدرات الإنتاج من خلال البحث والتطوير في شمال أفريقيا |
We know that technological research, innovation and development in the area of energy assist in the fight against climate change. | UN | ونعلم أن البحوث التكنولوجية والابتكار والتطوير في مجال الطاقة تساعد على مكافحة تغير المناخ. |
Source: CZSO, Research and development indicators for 2001; Research and development indicators for 2007. | UN | المصدر: المكتب الإحصائي التشيكي، مؤشرات البحث والتطوير في سنة 2001 ومؤشرات البحث والتطوير في سنة 2007. |
Source: CZSO, Research and development indicators for 2007. | UN | المصدر: المكتب الإحصائي التشيكي، مؤشرات البحث والتطوير في سنة 2007. |
Incremental cost of R & D of clean energy or low-carbon technologies; | UN | `1` التكاليف الإضافية للبحث والتطوير في تكنولوجيا الطاقة النظيفة أو الكربون المنخفض؛ |
This is clear from certain similar customs and traditions, linguistic affinities and borrowings and the development of popular arts. | UN | بدا ذلك واضحا في بعض العادات والتقاليد المتشابهة والتلاقي اللغوي والاقتباس والتطوير في مجال الفنون الشعبية. |