(iv) Reduction in cases of detention related to freedom of opinion and demonstration | UN | ' 4` انخفاض عدد حالات الاعتقال المرتبطة بحرية الرأي والتظاهر |
(iii) Decreasing number of cases of detention related to freedom of opinion and demonstration | UN | ' 3` انخفاض عدد حالات الاحتجاز المرتبطة بحرية الرأي والتظاهر |
You wanna go to the library and pretend like nothing happened? | Open Subtitles | تريدين الذهاب والتسكع في المكتبة والتظاهر بأنه لم يحدث شيئ. |
The human rights community must be urged to remonstrate and demonstrate about maternal mortality just as loudly as it complains about extrajudicial executions, arbitrary detention, unfair trials and prisoners of conscience. | UN | ويجب حث دوائر حقوق الإنسان على الاحتجاج والتظاهر لتندد بالوفيات النفاسية بنفس القوة التي تندد بها بعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء والاحتجاز التعسفي والمحاكمات الجائرة واحتجاز سجناء الرأي. |
She'd come out all smiles, pretending it was nothing. | Open Subtitles | وهى تخرج كل الابتسامات، والتظاهر بانه لا شيء. |
Article 29 guarantees citizens freedom to assemble, hold meetings and demonstrations in accordance with the procedure prescribed by law. | UN | وتضمن المادة 29 للمواطنين حرية تكوين المنظمات وعقد الاجتماعات والتظاهر وفقا للإجراءات التي ينص عليها القانون. |
The Special Rapporteur argues that the right of assembly and demonstration cannot be considered as synonymous with public disorder for the purpose of restricting it per se. | UN | ويدفع المقرر الخاص بأن الحق في التجمع والتظاهر لا يمكن اعتباره مرادفا للإخلال بالأمن العام بغرض تقييده بصفته تلك. |
First of all, the DPRK citizens are fully provided with the freedom of assembly and demonstration. | UN | اولا، تضمن للمواطنين في كوريا حرية كاملة في الاجتماع والتظاهر. |
The amendments have broadened the scope of freedom of assembly and demonstration. | UN | ووسعت التعديلات نطاق حرية التجمع والتظاهر. |
(iii) Decreased number of cases of detention related to freedom of opinion and demonstration | UN | ' 3` انخفاض عدد حالات الاحتجاز المرتبطة بحرية الرأي والتظاهر |
It regretted the reports on limitations of freedom of expression, association and demonstration. | UN | وأعربت عن أسفها للتقارير الواردة عن القيود المفروضة على حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتظاهر. |
The exercise of the freedom of assembly and demonstration is permitted subject to prior notification. | UN | وتخضع حرية التجمع والتظاهر لنظام التصريح المسبق. |
Cloak myself in bat shit and pretend I'm you? | Open Subtitles | عباءة نفسي في الخفافيش القرف والتظاهر وأنا لك؟ |
It is no longer feasible to hide behind artificial walls and pretend we can survive on our own. | UN | ولم يعد من الممكن الاختباء وراء جدران اصطناعية والتظاهر بأنه يمكننا النجاة بمعرفتنا. |
Okay, everyone, we're going to be extremely British now and pretend that none of that just happened. | Open Subtitles | حسنا، الجميع، ونحن نذهب أن يكون البريطانية غاية الآن والتظاهر بأن لا شيء ذلك حدث للتو. |
In Syria, the right of citizens to assemble and demonstrate is denied only if the assemblage or demonstration in question is likely to become riotous and disturb public peace, etc. | UN | ولا يحظر حق الاجتماع والتظاهر للمواطنين في سورية إلا تلك التي تتحول إلى اجتماعات وتظاهرات شغب تمس الطمأنينة العامة، حيث يعاقب القانون هذا النوع من الاجتماعات والتظاهرات. |
The Committee urges the State party to respect the rights of all protesters to voice their concerns, seek reform and demonstrate peacefully. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على احترام حقوق جميع المحتجين في التعبير عن شواغلهم وطلب الإصلاح والتظاهر سلمياً. |
And pretending that I do is just another lie. | Open Subtitles | والتظاهر بأنني القيام به هو مجرد كذبة أخرى. |
May freely express their opinions by any means and may hold meetings and demonstrations | UN | :: التعبير عن آرائها بحرية بكل الوسائل وعقد اجتماعات والتظاهر |
Today the world is witnessing political changes in Yemen: freedom of expression and of demonstration for its citizens, accorded to them by the constitution and by law. Even though some people have used these freedoms to cause anarchy and violence, the Government has dealt with them in consonance with the constitution and the law. | UN | ويكفي أن يشهد العالم اليوم مدى الحراك السياسي في اليمن وحرية المواطنين في التعبير والتظاهر التي يضمنها لهم الدستور والقانون اليمنيان، وإن عمل البعض على استغلالها لإثارة الشغب إلا أن الحكومة تتعامل معها وفقا للدستور والقانون. |
Moreover, the Moroccan government has embarked on a policy of drafting a law that regulates the right to protest and to demonstrate. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الحاجة إلى وضع قانون يملأ الفراغ بخصوص ممارسة حق الاحتجاج والتظاهر محط اهتمام متزايد من طرف |
Beating, simulated drowning in a water tank, burns on the eyelids and eyelashes | UN | ضرب الضحيتين، والتظاهر بإغراقهما في صهريج ماء، وحرق جفون عيونهما ورموشهما |
The Law on Assembly and Manifestation (1998) defines the legislative framework of this fundamental freedom. | UN | ويُحدد القانون المتعلق بحرية التجمع والتظاهر لعام 1998 الإطار التشريعي لهذه الحرية الأساسية. |
The Algerian Government pointed out in its replies that freedom of association, expression and Assembly and freedom to demonstrate are enshrined in the law. | UN | ذكّرت الحكومة الجزائرية في أجوبتها بأن حريات إنشاء الجمعيات والتعبير والاجتماع والتظاهر تخضع للقانون. |
The aim was to fully taking into account the freedom of expression and protest while maintaining security, in accordance with international human rights standards. | UN | ويتمثل الهدف في مراعاة حرية التعبير والتظاهر مراعاة كاملة وصون الأمن أيضاً، وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
The Haitian Government should ensure respect for freedom of opinion, expression, association, Assembly and peaceful demonstration. | UN | ويتعين على حكومة هايتي ضمان احترام حريات الرأي، والتعبير، وتكوين الجمعيات، والاجتماع، والتظاهر السلمي. |
Administrative detention is used against persons peacefully exercising their right to assembly, demonstration and freedom of expression, opinion or dissemination of information. | UN | ويستعمل الاحتجاز الإداري ضد أشخاص يمارسون سلمياً حقهم في الاجتماع والتظاهر وفي حرية التعبير والرأي ونشر المعلومات. |