ويكيبيديا

    "والتعاطف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and compassion
        
    • and sympathy
        
    • and empathy
        
    • and affection
        
    • and sympathies
        
    • kindness and
        
    • empathy for
        
    • empathy and
        
    • helpfulness
        
    • sympathy and
        
    • sympathy for
        
    • empathy towards
        
    All great civilizations and religions in history have preached tolerance and compassion. UN وكل الحضارات العظيمة والأديان الكبرى عبر التاريخ تحض على التسامح والتعاطف.
    Every religion calls for tolerance, understanding and compassion for fellow human beings. UN فجميع الأديان تحض على التسامح والتفاهم والتعاطف تجاه أشقائنا في الإنسانية.
    All the great revealed religions talk of hope and compassion. UN تتكلم جميع الديانات السماوية الكبرى عن الأمل والتعاطف.
    Africans seek more understanding and sympathy in the true sense of the words. UN إن الأفارقة يسعون إلى مزيد من التفهم والتعاطف بكل ما في الكلمتين من معنى.
    I should also like to express to the delegation of Indonesia my sincere sentiments of grief and sympathy in connection with the victims of the recent terrorist attack. UN كما أود أن أعرب لوفد إندونيسيا عن خالص مشاعر الأسى والتعاطف وذلك فيما يتعلق بضحايا الهجوم الإرهابي الأخير.
    This intricate understanding of and empathy with the human environment of a peacekeeping operation is crucial for a successful public information function in the field. UN وهذا الفهم المعقد للبيئة البشرية لعملية حفظ السلام، والتعاطف معها، هو أمر حاسم لنجاح أي مهمة إعلام ميدانية.
    That could only be accomplished through innovation, wisdom, courage and compassion. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا من خلال الابتكار والحكمة والشجاعة والتعاطف.
    It would mean leaving all those in need of human solidarity and compassion out in the cold. UN إنه يعني ترك جميع المحتاجين إلى التضامن والتعاطف الإنسانيين لمواجهة مصيرهم.
    This conviction and our sense of solidarity and compassion compel us during this session to put in place a global response to this global crisis. UN وتفرض علينا هذه القناعة وإحساسنا بالتضامن والتعاطف أن نرسم خلال هذه الدورة التصدي العالمي لهذه الأزمة العالمية.
    Thus, it is gratifying that so many countries have made significant pledges during this session in a show of solidarity and compassion. UN ومن ثم، يسعدنا أن بلدانا كثيرة جدا قد تعهدت بتبرعات كبيرة خلال هذه الدورة إثباتا للتضامن والتعاطف.
    We need to summon the necessary political will and compassion. UN ويلزمنا أن نستجمع الإرادة السياسية والتعاطف الضروريين.
    Humanitarianism and compassion are hallmarks of the Canadian identity. UN فتقديم المساعدة في المجال الإنساني والتعاطف علامة مميزة في الهوية الكندية.
    I am confident that international solidarity and sympathy will be shown with the peoples and the Governments of the region. UN وأنا واثق من أنه سيجري إظهار التضامن والتعاطف الدوليين مع شعوب وحكومات المنطقة.
    Its basic goal is active social protection, support and sympathy to victims of domestic violence. UN ويهدف هذا القانون بشكل أساسي، إلى توفير المجتمع للحماية والدعم والتعاطف بشكل فعال لضحايا العنف المنزلي.
    I invite all of you to share our feelings of support and sympathy for the family of Mr. Lukanov and to send messages of support to the Bulgarian Parliament. UN وإنني أدعوكم جميعا لمشاطرتنا مشاعر التأييد والتعاطف مع أسرة السيد لوكتانوف وإرسال رسائل تأييد الى البرلمان البلغاري.
    In addition, mediators must use the qualities of creativeness and invention as well as tact and empathy to help the mediation process. UN وإضافة إلى ذلك، يجب على الوسيط أن يستعين بصفات الإبداع والابتكار فضلاً عن اللباقة والتعاطف لمساعدة عملية الوساطة.
    This also provides an opportunity to teach girls and boys compassion and empathy towards each other. UN ويتيح هذا أيضا فرصة لتعليم الفتيات والفتيان التراحم والتعاطف تجاه بعضهم بعضا.
    This could generate some real understanding and empathy. Open Subtitles هذا يمكن أن تولد بعض فهم حقيقي والتعاطف.
    We know that we are not heartless robots and that feelings and affection are an important part of our human identity. UN ونعرف أننا لسنا مخلوقات آلية لا قلب لنا، وأن المشاعر والتعاطف ظاهرة تشكل جزءا هاما من كياننا اﻹنساني.
    They are merely expressions of solidarity and cooperation born of shared experiences and sympathies. UN إنها مجرد تعبير عن التضامن والتعاون النابعين من التجارب والتعاطف المشتركة.
    A man such as yourself cannot allow kindness and empathy to cloud his vision. Open Subtitles رجل مثلك لا يمكن أن يسمح للشفقة والتعاطف أن يغيّما رؤيته
    Political will and a genuine empathy for the security concerns of other States, especially the smaller States, can lead in the direction of a genuine and agreed multilateral process of disarmament and non-proliferation. UN وتوفر الإرادة السياسية والتعاطف الحقيقي إزاء الشواغل الأمنية للدول الأخرى، لا سيما الدول الصغيرة، يمكن أن يمهدا السبيل لإجراء عملية متعددة الأطراف حقاً ومتفق عليها لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Finally, capabilities, knowledge, empathy and wisdom are humankind's treasures. UN وأخيرا، إن القدرات والمعرفة والتعاطف والحكمة هي كنوز البشرية.
    The girls are mainly portrayed in jobs that imply responsibility, helpfulness and compassion (bringing food to bed-ridden granny, visiting injured friends in hospital). UN وصورت الفتاة بصفة رئيسية في وظائف تشف عن المسؤولية والمساعدة والتعاطف (فهي تحضر الطعام للجدة التي تلازم الفراش وتزور الأصدقاء المصابين في المستشفى).
    The preachings of Islam and Christianity advocate mercy, sympathy and support for fellow human beings. UN فالديانات الإسلامية والمسيحية تبشران بالرحمة والتعاطف والتكاتف بين بني البشر.
    empathy towards that organization could provide it with the authority to counter war. UN والتعاطف مع تلك المنظمة هو الذي يمكن أن يزودها بالسلطة لمناهضة الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد