ويكيبيديا

    "والتعاون الاقتصادي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and economic cooperation in
        
    • Economic Cooperation and
        
    • Black Sea Economic Cooperation
        
    During the 15 years of its existence, the BSEC has had a significant degree of success in attaining its basic goal: the effective promotion of trade and economic cooperation in the Black Sea area. UN وخلال 15 عاما من وجودها، حققت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود قدرا كبيرا من النجاح في تحقيق هدفها الأساسي: التعزيز الفعال للتجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    The way we have chosen has enabled us to promote programmes aimed at preventive diplomacy and economic cooperation in our region. UN والطريقة التي اخترناها تمكننا من النهوض ببرامج تستهدف استخدام الدبلوماسية الوقائية والتعاون الاقتصادي في منطقتنا.
    The time for reconstruction and economic cooperation in the region has finally dawned. UN فلقد حان أخيرا، أوان التعمير والتعاون الاقتصادي في المنطقة.
    These events create favourable conditions for peace, stability and economic cooperation in the South Atlantic region and are important for the consolidation of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN فهذه اﻷحداث توجد ظروفا مؤاتية للسلم والاستقرار والتعاون الاقتصادي في منطقة جنوب اﻷطلسي وهي هامة لتوطيد منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    As the apartheid system that sponsored and fanned destabilization in the entire region, causing havoc and destruction and spawning waves of refugees and displaced persons, has finally been done away with; the time for reconstruction and economic cooperation in the region has finally dawned. UN ومع إلغاء نظام الفصل العنصري الذي رعى ونشر سياسة زعزعة الاستقرار في المنطقة برمتها، مسببا بذلك الفوضى والدمار وتدفق موجات من اللاجئين والمشردين، بزغ أخيرا فجر التعمير والتعاون الاقتصادي في المنطقة.
    9.4: the setting up of formulas of partnership and economic cooperation in different economic, commercial and financial sectors; UN 9-4: تحديد صيغ للشراكة والتعاون الاقتصادي في مختلف القطاعات الاقتصادية والتجارية والمالية؛
    359. The view was expressed that the programme of work included very important areas, such as the digital divide and economic cooperation in managing globalization. UN 359 - وارتئي أن برنامج العمل يتضمن مجالات شديدة الأهمية مثل الفجوة الرقمية والتعاون الاقتصادي في إدارة العولمة.
    359. The view was expressed that the programme of work included very important areas, such as the digital divide and economic cooperation in managing globalization. UN 359 - وارتئي أن برنامج العمل يتضمن مجالات شديدة الأهمية مثل الفجوة الرقمية والتعاون الاقتصادي في إدارة العولمة.
    The two sides stand ready to renew their commitment to strengthening security, stability and economic cooperation in north-eastern Asia and to coordinate and consult with each other and with all other concerned nations for this purpose. UN ويقف الجانبان مستعدين لتجديد التزامهما بتعزيز الأمن والاستقرار والتعاون الاقتصادي في شمال شرق آسيا وللسير، لهذا الغرض، في عملية تنسيق وتشاور فيما بينهما ومع جميع اﻷمم الأخرى المعنية.
    They expressed hope that SCCI and its constituent units in the member States would do their utmost to promote trade and economic cooperation in the SAARC region. UN وأعربوا عن أملهم في أن تبذل الغرفة والوحدات المكونة لها في الدول اﻷعضاء أقصى ما في وسعها من أجل تعزيز التجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    It will also bring peace and security to the people of Israel and provide a major impetus to development and economic cooperation in the Middle East region. UN وسوف يجلب معه كذلك السلام والأمن لشعب إسرائيل، وسوف يشكل قوة دفع كبيرة للتنمية والتعاون الاقتصادي في منطقة الشرق الأوسط.
    " Convinced also that the implementation of the Convention should promote expanded international trade, technological development and economic cooperation in the chemical sector, in order to enhance the economic and technological development of all States parties, UN " واقتناعا منها أيضا بأن تنفيذ الاتفاقية سيشجع على توسيع التجارة الدولية والتطور التكنولوجي والتعاون الاقتصادي في القطاع الكيميائي، من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والتكنولوجية لجميع الدول اﻷطراف،
    Table 18.17 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement Objective: To facilitate international trade, reduce the main internal and external obstacles to the development of foreign trade, investment, enterprise activities and economic cooperation in the ECE region and further the integration of countries with economies in transition into the global economy. UN الهدف: تيسير التجارة الدولية وخفض العراقيل الداخلية والخارجية التي تعوق تنمية التجارة الخارجية، والاستثمار، وأنشطة المشاريع، والتعاون الاقتصادي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتعزيز إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اقتصادية في الاقتصاد العالمي.
    As a participant in the multilateral talks on peace and economic cooperation in the Middle East and as one of the donor States in the area, we have consistently voiced our full support for the continuation of the peace process based on a just and comprehensive solution of the issues. UN وبصفتنا من المشاركين في المحادثات المتعددة اﻷطراف حول السلام والتعاون الاقتصادي في الشرق اﻷوسط، ومن الدول المانحة في المنطقــة، فإننا نؤكد بصفــة مستمرة دعمنا الكامل لاستمــرار عملية الســلام بناء على حل عادل وشامل للمسائل.
    In July 1994, the Italian Government agreed to finance the project on " Technical Cooperation on Trade Relations and economic cooperation in the Mediterranean Region " for US$ 192,000. UN ٣٥- وفي تموز/يوليه ٤٩٩١، وافقت الحكومة الايطالية على تمويل مشروع " التعاون التقني في مجال العلاقات التجارية والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " بمبلغ ٠٠٠ ٢٩١ دولار.
    The broad objectives to be reflected in the multi-year programme are to support the capacity-building efforts of the ECOWAS Commission in line with its vision and strategic plan, and to strengthen cooperation and joint activities between the two institutions in support of regional integration and economic cooperation in West Africa. UN والأهداف العامة التي سيتضمنها البرنامج المتعدد السنوات تتمثل في دعم جهود بناء قدرات لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بما يتماشى مع رؤية اللجنة وخطتها الاستراتيجية وتعزيز التعاون والأنشطة المشتركة بين المؤسستين من أجل دعم التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي في غرب أفريقيا.
    To begin with, Eritrea is still waiting for a response from the Security Council to its request that the Head of State, President Isaias Afwerki, address the Council on Eritrea's views and initiatives for peace, stability and economic cooperation in the Horn of Africa. UN أولا وقبل كل شيء، لا تزال إريتريا تنتظر ردا من مجلس الأمن على طلبها أن يدلي رئيس الدولة، إساياس أفورقي، بكلمة أمام المجلس بشأن وجهات نظر إريتريا ومبادراتها الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار والتعاون الاقتصادي في منطقة القرن الأفريقي.
    ESCAP publication of ESCAP Tourism Review, No. 13 " Investment and economic cooperation in the tourism sector in Pacific island countries " , and studies on foreign investment in the tourism sector in Samoa and Vanuatu completed in 1995. UN وأكمِل في عام ١٩٩٥ نشر " استعراض السياحة رقم ٣١ " الذي أصدرته اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ بعنوان " الاستثمار والتعاون الاقتصادي في قطاع السياحة في بلدان المحيط الهادئ الجزرية " ، ودراسات بشأن الاستثمار اﻷجنبي في قطاع السياحــة فــي سامــوا وفانواتو.
    Objective: To facilitate and develop the infrastructure for international trade in terms of trade-related norms, standards, tools and policy recommendations; to reduce the main internal and external obstacles to trade and economic cooperation in the ECE region; and to further the integration of countries with economies in transition into the global economy. UN الهدف: تيسير وتطوير الهياكل الأساسية للتجارة الدولية فيما يتعلق بالقواعد والمعايير والأدوات والتوصيات السياسية المتصلة بها؛ ومن أجل خفض العوائق الأساسية الداخلية والخارجية التي تعوق التجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتعزيز إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    I believe that the admission of the Republic of Korea to the Organization for Economic Cooperation and Development last year will provide the momentum needed for a new takeoff in our ongoing efforts for environmental protection. UN وأعتقد أن انضمام جمهورية كوريا الى منظمة التنمية والتعاون الاقتصادي في السنة الماضية ســيحقق الزخم المطلوب لانــطلاقة جديدة في جهــودنا الحاليـة من أجل حماية البيئة.
    The Black Sea Economic Cooperation, the Economic Cooperation Organization and the Stability Pact are good examples to that effect. UN والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظمة التعاون الاقتصادي وميثاق الاستقرار إلا أمثلة جيدة على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد