ويكيبيديا

    "والتعاون البناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and constructive cooperation
        
    • and the constructive cooperation
        
    • constructive cooperation and
        
    The survival of the Organization had been due to the efforts, commitment and constructive cooperation of its Members. UN إن بقاء المنظمة يرجع إلى الجهود والالتزام والتعاون البناء من جانب دولها اﻷعضاء.
    The best way to continue that process was through partnership and constructive cooperation. UN وأفضل طريقة لمواصلة تلك العملية هي أن يكون ذلك عن طريق الشراكات والتعاون البناء.
    The progress reported in this respect was possible because of the political will, determination and constructive cooperation of all members of the Conference. UN ولقد تسنى تحقيق التقدم المعلن في هذا الصدد بسبب اﻹرادة السياسية، والتصميم والتعاون البناء من جانب جميع أعضاء المؤتمر.
    We feel that the strengthening of stability and security in the all-European sphere can and must be supplemented by regional actions that could be organically integrated into the overall process of confidence-building and constructive cooperation. UN نعتقد أن تعزيز الاستقرار واﻷمــن على النطاق اﻷوروبي الشامل يمكن بل يجب تكملته بتدابير اقليمية يمكن إدماجها عضويا في عملية بنــاء الثقة والتعاون البناء الشاملة.
    This reflects the positive commitment of the authorities and the constructive cooperation with the ICRC since May 1999. UN وهذا يظهر الالتزام الإيجابي من قبل السلطات والتعاون البناء مع لجنة الصليب الأحمر الدولية منذ شهر أيار/مايو 1999.
    For the Egyptian delegation it was above all important to approach the subject in such a way as to ensure the required balance and constructive cooperation between countries in the non-navigational uses of international watercourses. UN ومن المهم في المقام اﻷول بالنسبة للوفد المصري معالجة هذا الموضوع بالطريقة التي تكفل التوازن المطلوب والتعاون البناء بين الدول في استخدامها للمجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    It commended Uganda for its openness to dialogue and constructive cooperation during the review, which demonstrated its commitment to improvement in its human rights records. UN وأثنت على أوغندا على انفتاحها على الحوار والتعاون البناء أثناء الاستعراض، وهو ما أثبت التزامها بتحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان.
    Since its inception, the United Arab Emirates has pursued a foreign policy based on the principles of mutual respect and constructive cooperation in all fields, and on making an effective contribution to development and stability throughout the world. UN لقد انتهجت دولة الإمارات العربية المتحدة، منذ تأسيسها، سياسة خارجية مبنية على أسس الاحترام المتبادل والتعاون البناء في جميع المجالات، والمساهمة الفعالة في تحقيق التنمية والاستقرار في العالم.
    Recalling the objectives and principles set forth in the OIC Charter and relevant Resolutions of the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, as well as the existing cooperation agreements, friendly relations and constructive cooperation between the OIC and international and regional organizations and groupings; UN وإذ يستذكر الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وكذا اتفاقات التعاون القائمة والعلاقات الودية والتعاون البناء بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات والتجمعات الدولية والإقليمية،
    Now more than ever, we must ensure human security on the basis of sustainable development and constructive cooperation and on exchanges of interests and a deepening of understanding among peoples through a dialogue among civilizations aimed at reaching mankind's objective of a secure, prosperous future. UN أمن يقوم على أساس من التنمية المستدامة والتعاون البناء وتبادل للمنافع وتعميق للتفاهم بين الشعوب عبر حوار حضاري يحقق ما تصبو إليه البشرية من مستقبل آمن وغد مزدهر.
    However, its cross-cutting nature, which derived from the indivisibility of those rights, made it an ongoing process, for which good partnership, mutual understanding and constructive cooperation were essential. UN على أن الطابع المشترك لتلك الحماية، المستمد من أن هذه الحقوق تشكل كلا لا يتجزأ، يجعل توفير الحماية عملية مستمرة، يلزم أن تتوفر لها شراكات جيدة والفهم المتبادل والتعاون البناء.
    The above facts confirm that Slovakia will continue to act as a stabilizing element of international relations and will contribute to creating an atmosphere of friendship and constructive cooperation among the countries of the world community. UN وتؤكد الوقائع السالفة الذكر أن سلوفاكيا ستواصل قيامها بدور عنصر مثبت للعلاقات الدولية وستساعد على خلق مناخ من الصداقة والتعاون البناء فيما بين بلدان المجتمع العالمي.
    India is a progressive country charting a balanced course between economic growth and social justice, and science and tradition. It is committed to the values of peace, non-violence, coexistence, pluralism, tolerance and constructive cooperation. UN إن الهند بلد تقدمي رسم طريقا متوازنا بين النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية، وبين العلم والتقاليد، وهــي ملتزمــة بقيم السلام، وعدم استخدام العنف، والتعايش، والتعددية، والتسامح، والتعاون البناء.
    I look forward to the continued commitment and constructive cooperation of all in ensuring that this session is productive by reinvigorating the United Nations. UN وأنني أتطلع إلى الالتزام المتواصل والتعاون البناء من قبل الجميع في أن تكون هذه الدورة مثمرة وذلك من خلال إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة.
    Together, these instruments constitute a set of minimum rules for peaceful coexistence and constructive cooperation between members of different national groups. UN وتشكل هاتان الوثيقتــان معــا مجموعة من القواعد الدنيا للتعايش السلمي والتعاون البناء بين أفراد الفئات القومية المختلفة.
    Before concluding, let me say that an enduring challenge for the United Nations, now and into the next century, is to reactivate multilateralism as the centrepiece of international relations and constructive cooperation in the emerging world order. UN وقبــل أن أنهــي اسمحوا لي أن أقــول إن أحد التحديات المستمرة في وجه اﻷمم المتحــدة، اﻵن وفي القرن القادم، هو أن تعيــد تنشيط التعددية بوصفها حجر اﻷساس للعلاقات الدوليــة والتعاون البناء في النظام العالمي الصاعد.
    Greece reaffirms that, as it has assured the Secretary-General, it sincerely favours the development of good-neighbourly relations and constructive cooperation with Albania, and calls on the Albanian Government, in conformity with its international commitments, to respect the human rights and the individual freedoms of the Greek minority, so as to create the conditions necessary to ensure the development of such relations. UN تؤكد اليونان من جديد، على نحو ما أكدته لﻷمين العام، أنها تحبــذ بصدق تطـوير علاقات حسن الجوار والتعاون البناء مع ألبانيا، وتدعو الحكومة اﻷلبانية إلى احترام حقــوق اﻹنسان والحريــات الشخصية لﻷقليــة اليونانية، بما يتمشى مع التزاماتها الدولية، بغية تهيئة الظروف اللازمة لكفالة قيام هذه العلاقات.
    The United Arab Emirates has sought to build bridges of confidence and partnerships with the rest of the world through promoting a culture of dialogue, tolerance, openness and constructive cooperation with all countries, and regional and international groups. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تقوم ببناء جسور الثقة والشراكة مع دول العالم، من خلال انتهاجها لثقافة الحوار ونشر التسامح والانفتاح والتعاون البناء مع جميع الدول والمجموعات الإقليمية والأطراف الدولية.
    The member States of the European Union were therefore committed to working closely with all partners in a spirit of openness, transparency and constructive cooperation in order to reach decisions by consensus on all items on the agenda by the scheduled end of the session. UN لذا، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بالعمل على نحو وثيق مع جميع شركائها بروح مفعمة بالانفتاح والشفافية والتعاون البناء من أجل التوصل إلى قرارات بتوافق الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال بحلول الموعد المقرر لنهاية الدورة.
    Noting with appreciation the activities of the Committee of Permanent Representatives in the period between the sixteenth and seventeenth sessions of the Commission, and the constructive cooperation between the Committee of Permanent Representatives and the secretariat of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in preparation of the seventeenth session of the Commission, UN وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير اﻷنشطة التي إضطلعت بها لجنة الممثلين الدائمين في الفترة الواقعة بين الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة، والتعاون البناء بين لجنة الممثلين الدائمين وأمانة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في عملية التحضير للدورة السابعة عشرة للجنة،
    My delegation believes that mutual understanding, constructive cooperation and sincere political determination are bound to lead to further progress in the search for a more secure, equitable and prosperous world, if such understanding and cooperation are encouraged and maintained. UN وإن وفد بلادي يعتقد أن الحفاظ على روح التفاهم المتبادل والتعاون البناء والنية السياسية الصادقة سيؤدي إلى إحراز مزيد من التقدم في ايجاد عالم أكثر أمنا وانصافا ورخاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد