They take unilateral actions that are contrary to the spirit of dialogue and cooperation that should govern relations among sovereign States. | UN | وهي تتخذ إجراءات أحادية الجانب تتنافى مع روح الحوار والتعاون التي ينبغي أن تحكم العلاقات بين الدول ذات السيادة. |
I am encouraged by the commitment to consensual politics and cooperation that the Maoist leadership and party have continued to project since the election. | UN | وإني ليثلج صدري الالتزام بالسياسة القائمة على التراضي والتعاون التي ما فتئت القيادة الماوية تبديها منذ الانتخابات. |
The expectations of peace, stability and cooperation that the end of the cold war triggered throughout the world are far from becoming a reality. | UN | إن توقعات السلام والاستقرار والتعاون التي أطلقتها في جميع أنحاء العالم نهاية الحرب الباردة أبعد من أن تصبح حقيقة. |
His delegation welcomed the atmosphere of flexibility, responsibility and cooperation which had reigned throughout the Conference. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بروح المرونة والمسؤولية والتعاون التي سادت خلال المؤتمر. |
The Committee is encouraged by the frank, self—critical and cooperative tone of the dialogue with the State party's delegation. | UN | وترى اللجنة عاملا مشجعاً في روح الصراحة ونقد الذات والتعاون التي أبداها وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة. |
What is clear, however, is that it would not be sufficiently helpful at present, when our challenge is to be imaginative and to adopt concerted measures based on principles of order and cooperation that are necessary as never before. | UN | إلا أن الواضح أن ذلك لن يكون ذا فائدة كافية في الوقت الحاضر، حيث علينا أن نكون مبدعين وأن نتخذ تدابير متضافرة تقوم على مبادئ النظام والتعاون التي نحتاجها اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
She hoped that delegations would maintain the spirit of constructive dialogue and cooperation that had contributed to the adoption of the resolution in previous years. | UN | وتمنت أن تحافظ الوفود على روح الحوار البناء والتعاون التي أسهمت في اعتماد قرارات الأعوام السابقة. |
Challenging that principle on political grounds would set a dangerous precedent and undermine the spirit of respect and cooperation that should preside over the work of the Fourth Committee and the United Nations in general. | UN | وإن الاعتراض على ذلك المبدأ لأسباب سياسية سيرسي سابقة خطيرة ويقوض روح الاحترام والتعاون التي ينبغي أن تسود أعمال اللجنة الرابعة والأمم المتحدة بوجه عام. |
The stagnation of the institutional mechanisms of disarmament can be attributed to the position maintained by certain imperial countries that seek to impose their hegemonic stances by way of unilateral actions that contradict the spirit of dialogue and cooperation that should guide relations between sovereign States. | UN | وهذا الجمود الذي أصاب الآليات المؤسسية لنزع السلاح يمكن أن يُعزى إلى الموقف الذي تتمسك به بعض البلدان الإمبريالية، التي تسعى إلى فرض هيمنتها، عبر الأعمال أحادية الطرف المخالفة لروح الحوار والتعاون التي يجب أن توجه العلاقات بين الدول ذات السيادة. |
If we can continue the spirit of good will and cooperation that I sense in this room today I am optimistic that our session this year will indeed be productive. | UN | وإذا تمكنا من المحافظة على روح المساعي الحميدة والتعاون التي أشعر بأنها تسود في هذه القاعة اليوم، فأنا متفائل بأن دورتنا هذا العام ستكون حقا مثمرة. |
Lastly, Sir, Nicaragua enjoys excellent relations with Costa Rica and reiterates its firm desire to continue to strengthen the ties of friendship and cooperation that unite the Governments and peoples of the sister Republics. | UN | وفي الختام، سيدي اﻷمين العام، فإن نيكاراغوا تحافظ على علاقات ممتازة مع كوستاريكا وتؤكد من جديد إرادتها الثابتة في توثيق عُرى الصداقة والتعاون التي تربط بين الحكومتين والشعبين الشقيقين لكلتا الجمهوريتين. |
Lastly, Sir, I should like to say that Costa Rica, in view of its excellent relations with Nicaragua, reiterates its firm desire to continue to strengthen the ties of friendship and cooperation that unite the Governments and peoples of the two Republics. | UN | وفي الختام أود، سيدي اﻷمين العام، أن أذكر أن كوستاريكا، لما لها من علاقات ممتازة مع نيكاراغوا، تكرر اﻹعراب عن رغبتها في الاستمرار في تمتين روابط الصداقة والتعاون التي تجمع حكومتي وشعبي البلدين. |
We are still a long way from the global peace, stability and cooperation that we expected to materialize after the supposed end of the cold war and the establishment of the United Nations. | UN | وما شك في أنه لم تتجسد بعدُ التطلعات إلى السلام والاستقرار والتعاون التي أحياها في العالم انتهاء الحرب الباردة وتأسيس منظمة الأمم المتحدة. |
Yet much could be achieved by the international community if it faced those challenges with the same spirit of commitment and cooperation that had characterized the work of UNCITRAL in carrying out its mandate. | UN | ومع ذلك، يمكن للمجتمع الدولي أن ينجز الكثير إذا واجه هذه التحديات بنفس روح الالتزام والتعاون التي ميزت أعمال الأونسيترال التي اضطلعت بها تنفيذا لولايتها. |
56. At the conclusion of the twentieth session, the representatives of the regional groups commended the spirit of consensus and cooperation that had prevailed during the session. | UN | ٥٦ - وفي ختام الدورة العشرين، أشاد رؤساء المجموعات اﻹقليمية بروح توافق اﻵراء والتعاون التي سادت أثناء الدورة. |
I wish to thank you for the spirit of collegiality and cooperation which you have shown throughout the negotiation of the report and which you have extended to me. | UN | وأود أن أشكركم على روح الزمالة والتعاون التي تحليتم بها طوال المفاوضات بشأن التقرير، والتي تحليتم بها في التعامل معي. |
My delegation hopes that the spirit of understanding and cooperation which enabled the Convention to come into force will be forthcoming as we begin the process of implementing its provisions. | UN | ويأمل وفد بلادي أن تستمر روح التفاهم والتعاون التي أتاحت دخول الاتفاقية حيز النفاذ عندما نبدأ عملية تنفيذ أحكامها. |
The Committee welcomes the frank, self-critical and cooperative tone of the dialogue the State party’s delegation undertook with the Committee. | UN | وترحب اللجنة بروح الصراحة والنقد الذاتي والتعاون التي أبداها وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة. |
Number of coordination and collaborative activities undertaken by the centre with other relevant partners: | UN | عدد أنشطة التنسيق والتعاون التي أضطلع بها المركز مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة: |
The success of this approach has been demonstrated through the Office's outreach and collaboration with other departments, human resources and others, which have led to an increase in referrals. | UN | وقد ثبت نجاح هذا النهج من خلال جهود التوعية والتعاون التي قام بها المكتب مع الإدارات الأخرى والموارد البشرية وغيرها من الجهات، مما أدى إلى زيادة عدد الإحالات. |
Iran had refused the offers of dialogue and cooperation made by the six nations involved in talks with it (the Group of Six) and had been limiting its cooperation with IAEA in relation to various issues, including the possible military dimensions of its nuclear activities. | UN | وقد رفضت إيران عروض الحوار والتعاون التي قدمتها الدول الست التي تشترك في محادثات معها (مجموعة الدول الست) وأخدت تحد من تعاونها مع الوكالة فيما يتعلق بمختلف المسائل، بما في ذلك الأبعاد العسكرية المحتملة لأنشطتها النووية. |
My delegation welcomes the outcome of the Cairo International Conference on Population and Development and applauds the sense of inclusion and cooperation with which the complex, important and often sensitive issues were addressed. | UN | يرحب وفدي بنتيجة مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية ويشيد بروح التضامن والتعاون التي تم فيها تناول المسائل المعقدة والهامة بل والحساسة في أغلب اﻷحيان. |
Two IAEA Directors General have reported over a period of nearly 10 years that Iran has not lived up to the commitments to transparency and cooperation to which all Member States are held, particularly in regard to unresolved nuclear activities with possible military dimensions. | UN | وأفاد مديران عامان للوكالة الدولية للطاقة الذرية على مدى ما يقرب من 10 سنوات بأن إيران لم ترتق إلى مستوى التزامات الشفافية والتعاون التي تلتزم بها جميع الدول الأعضاء، ولا سيما فيما يتعلق بالأنشطة النووية التي لم تُحل والتي لها أبعاد عسكرية محتملة. |