ويكيبيديا

    "والتعاون الثنائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and bilateral cooperation
        
    • bilateral and
        
    • bilateral cooperation and
        
    • and bilateral collaboration
        
    Regional trade agreements and bilateral cooperation are important in all areas. UN وتعتبر اتفاقات التجارة اﻹقليمية والتعاون الثنائي مسائل مهمة في جميع المجالات.
    Regional processes and bilateral cooperation were the most effective formats for international interaction on migration and development. UN وأشارت إلى أن العمليات الإقليمية والتعاون الثنائي هما أكثر الأشكال الفعالة للتفاعل الدولي بشأن الهجرة والتنمية.
    Regional initiatives, multilateral and bilateral cooperation and agreements also have a significant role to play in strengthening forest law enforcement and governance. UN كما تؤدي المبادرات الإقليمية والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والاتفاقيات الثنائية والمتعددة الأطراف دورا هاما في تعزيز إنفاذ قوانين الغابات وإدارتها.
    Option 2: All types of activity covered by option 1, but also including all sectors and bilateral cooperation between Governments UN الخيار ٢: جميع أنواع النشاط المشمولة بالخيار ١، ولكنها تشمل أيضا جميع القطاعات والتعاون الثنائي بين الحكومات
    Spain will continue to support this process, through practical measures such as multilateral and bilateral cooperation. UN وستواصل اسبانيا دعم هذه العملية عن طريق تدابير عملية مثل التعاون المتعدد اﻷطراف والتعاون الثنائي.
    Continued support and bilateral cooperation with donor countries has made it possible to develop prison infrastructure, thereby helping to increase by 28 per cent the space that detainees have in their cells. UN إن استمرار تقديم الدعم والتعاون الثنائي من جانب البلدان المانحة مكن من تطوير هيكل للسجون، مما يساعد في توفير زيادة بنسبة 28 في المائة في الحيز المكاني المتاح للمحتجزين في خلاياهم.
    The Committee calls upon the State party to increase its efforts at international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination in order to prevent trafficking. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكثف جهودها في التعاون الدولي والإقليمي والتعاون الثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد لمنع الاتجار.
    6. The Committee congratulates the State party for its international assistance and bilateral cooperation programmes designed to promote and protect women's rights. UN 6 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على برامج المساعدة الدولية والتعاون الثنائي التي وضعتها من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    327. The Committee congratulates the State party for its international assistance and bilateral cooperation programmes designed to promote and protect women's rights. UN 327- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على برامج المساعدة الدولية والتعاون الثنائي التي وضعتها من أجل تعزيز وحماية حقوق المرأة.
    The Committee calls upon the State party to increase its efforts at international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination in order to prevent trafficking. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكثف جهودها في التعاون الدولي والإقليمي والتعاون الثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد لمنع الاتجار.
    The Committee further calls upon the State party to increase its efforts in regard to international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination to prevent trafficking through information exchange. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة جهودها في مجال المنظمات الدولية والإقليمية والتعاون الثنائي مع بلدان المنشأ والعبور والمقصد لمنع الاتجار من خلال تبادل المعلومات.
    While my delegation has come to New York to discuss global issues and explore the potential for global cooperation, Papua New Guinea also participates in various forms of regional, interregional and bilateral cooperation. UN وبينما حضر وفد بلادي إلى نيويورك ليناقش قضايا عالمية ويستطلع إمكانات التعاون العالمي، فإن بابوا غينيا الجديدة تشارك كذلك في مختلف أشكال التعاون الإقليمي، وفيما بين الأقاليم، والتعاون الثنائي.
    Under these circumstances, the Ministry has difficulty in fulfilling the tasks entrusted to it without the support of United Nations agencies and bilateral cooperation. UN وفي مثل هذه الظروف، من الصعب على الوزارة أن تفي بالمهمات المكلفة بها، بدون دعم من وكالات الأمم المتحدة والتعاون الثنائي.
    In that connection, it stated that it had strengthened its political ties with Africa and was determined to increase them in the medium-term through continued dialogue and bilateral cooperation. UN وفي هذا الصدد، ذكرت أنها دعمت روابطها السياسية مع أفريقيا وأنها عاقدة العزم على زيادتها في المدى المتوسط عن طريق مواصلة الحوار والتعاون الثنائي.
    All its provisions are fully complied with; they have constituted the framework for relations of neighbourliness and given rise to permanent mechanisms for consultation and bilateral cooperation in the most diverse spheres. UN وجميع بنود المعاهدة مرعية على خير وجه، وقد نظّمت علاقات الجوار وأفرزت آليات دائمة للتشاور والتعاون الثنائي في شتى المجالات.
    The Bolivian model for sustainable development, widely known and recognized for its popular participation component, would not have been possible without the sustained efforts of the Bolivian people and multilateral and bilateral cooperation. UN وما كان للنموذج البوليفي للتنمية المستدامة المعروف على نطاق واسع والمعترف بأنه يضم عنصرا للمشاركة الشعبية أن يتحقق لولا الجهود المثابرة للشعب البوليفي والتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    In that context, Argentina pointed out that it had strengthened its political relationship with Africa and was determined to go further in that direction in the medium term through ongoing dialogue and bilateral cooperation. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الأرجنتين أنها دعمت روابطها السياسية مع أفريقيا وأنها عاقدة العزم على زيادتها في المدى المتوسط عن طريق مواصلة الحوار والتعاون الثنائي.
    The Government of Iraq reiterates its gratitude for international security assistance from other sources, including the NATO training mission, the United Nations Protection Force and bilateral cooperation in training Iraqi security forces. UN وتكرر حكومة العراق امتنانها للمساعدة الأمنية الدولية المقدمة من مصادر أخرى، بما في ذلك بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي، وقوة الأمم المتحدة للحماية، والتعاون الثنائي في تدريب قوات الأمن العراقية.
    Kyrgyzstan takes part in international cooperation to control arms shipments, inter alia, in the framework of various projects at the international and regional levels, and bilateral cooperation has also been established with the CIS countries and the countries of Central Asia. UN وتشارك قيرغيزستان في التعاون الدولي لمراقبة شحنات الأسلحة، الذي يشمل، ضمن أمور أخرى، التعاون في إطار مشروعات شتى على الصعيدين الدولي والإقليمي، والتعاون الثنائي مع بلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان آسيا الوسطى.
    bilateral and multilateral agreements and cooperation provide a strong basis for addressing discrimination and violence against women migrant workers. UN وتمثل الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف أساسا قويا لمعالجة التمييز والعنف ضد العاملات المهاجرات.
    Assistance from international organizations, bilateral cooperation and the Armenian diaspora had brought some successes. UN وحققت المساعدات المقدمة من المنظمات الدولية والتعاون الثنائي والشتات الأرمني بعض أوجه النجاح.
    The six-party talks were indicative of a more auspicious period, since they opened up further possibilities for multilateral and bilateral collaboration and cooperation. UN وقال أيضا، بشأن المحادثات بين الأطراف الستة، إن هذه المحادثات تبشّر ببزوغ فترة أكثر إيجابية لأنها تتيح مزيد من إمكانيات التعاون المتعدد الأطراف والتعاون الثنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد