ويكيبيديا

    "والتعاون الدولي في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international cooperation in the field
        
    • and international cooperation in the area
        
    • and international cooperation on
        
    • and international cooperation for
        
    • and international cooperation in relation
        
    • and International Cooperation with respect to the
        
    • international cooperation in the field of
        
    Norway participated in education, training and international cooperation in the field of human rights and was committed to the protection of vulnerable groups. UN وأضافت أن النرويج شاركت في التعليم والتدريب والتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان وهي ملتزمة بحماية الفئات الضعيفة.
    International human rights instruments put forward a good many views on the question of compensation for victims of human rights violations, which are instructive on the subjects of the promotion and protection of human rights and international cooperation in the field of human rights. UN وتضع الوثائق الدولية لحقوق الانسان العديد من اﻵراء الجيدة بشأن مسألة التعويض لضحايا انتهاكات حقوق الانسان، والتي تعتبر مفيدة لمواضيع تعزيز حقوق الانسان وحمايتها والتعاون الدولي في مجال حقوق الانسان.
    The outcome of the Conference has far-reaching implications for the work of the Agency, particularly as regards the safeguards system, which underpins a major part of the non-proliferation regime and international cooperation in the field of the peaceful uses of nuclear energy. UN وإن لنتيجة المؤتمر آثارا بعيدة المدى على عمــل الوكالة، وبخاصة فيما يتعلق بنظام الضمانات، الذي يشكل جزءا من أساس نظام عدم الانتشار والتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    Furthermore, the Initiative undermined multilateralism and international cooperation in the area of disarmament, arms control and non-proliferation under existing international treaties and within the mandates of the relevant international organizations. UN وفضلا عن ذلك، فإن المبادرة تقوض طابع تعددية الأطراف والتعاون الدولي في مجال نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار في إطار المعاهدات الدولية القائمة وضمن ولايات المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The United Kingdom is pleased to be actively engaged on these important issues and looks forward to further participation in strengthening capability and international cooperation on cybersecurity. UN ويسر المملكة المتحدة أن تشارك بنشاط في هذه المسائل الهامة، وهي تتطلع إلى مواصلة مشاركتها في تعزيز القدرات والتعاون الدولي في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    However, certain States had opposed the holding of such a conference, because they considered it more appropriate to promote accession to existing treaties on terrorism and international cooperation for the exchange of information and the extradition of the perpetrators of terrorist acts. UN إلا أن بعض الدول قد عارض فكرة عقد مثل هذه المؤتمر. ورأى أن من اﻷفضل حث الدول على الانضمام إلى المعاهدات القائمة المتعلقة باﻹرهاب والتعاون الدولي في مجال تبادل المعلومات وتسليم مرتكبي اﻷعمال اﻹرهابية.
    56. There is also a need for a clearer delineation of the relationship between human security and international cooperation in relation to confidence-building, security measures, arms controls, the implementation of humanitarian law and the workings of the criminal justice system. UN 56- وتنبغي أيضاً الإحاطة بشكل أفضل بالترابطات بين الأمن الإنساني والتعاون الدولي في مجال تدابير بناء الثقة والأمن، وكذلك بين الحد من التسلح وتنفيذ القانون الإنساني والعدالة الجنائية.
    The Act on Money-Laundering, Confiscation and International Cooperation with respect to the proceeds from crimes, complies fully with paragraph 1 of the resolution, since it concerns prevention, suppression and international cooperation with respect to combating the use of the proceeds from crime and terrorist financing. UN إن القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال ومصادرتها والتعاون الدولي في مجال نواتج الجريمة يستجيب تماما للفقرة 1 من القرار، إذ أن الأمر يتعلق بمنع ومعاقبة الحصول على عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب وبالتعاون الدولي في هذين المجالين.
    The guidelines of the Nuclear Suppliers Group also seek to ensure that nuclear exports occur only for peaceful purposes and stimulate trade and international cooperation in the field of the peaceful use of nuclear energy. UN كما تسعى المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية إلى كفالة عدم تصدير المواد النووية إلا لأغراض سلمية وتحفيز التجارة والتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    It is providing financial support to the Organisation in the areas of universality, national implementation and international cooperation in the field of chemical activities. UN وهو يتمثل في توفير الدعم المالي للمنظمة في مجالات تحقيق العالمية، والتنفيذ الوطني، والتعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية.
    4. General Assembly resolution 62/27 contains many elements in which the importance of multilateralism and international cooperation in the field of disarmament and non-proliferation is underlined. UN 4 - ويتضمن قرار الجمعية العامة 62/27 عدة عناصر تؤكد أهمية تعددية الأطراف والتعاون الدولي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In addition, emphasis was placed on the promotion of various forms of cultural creation and expression, strengthening the monitoring mechanism for the protection and promotion of cultural heritage, implementation of legal standards with regard to cultural heritage, support of the participation of population in the protection and rehabilitation of cultural heritage and international cooperation in the field of cultural and ecological tourism. UN وشُدد أيضا على النهوض بمختلف أشكال الإبداع والتعبير الثقافيين، وعلى تعزيز آلية الرصد لحماية التراث الثقافي والتعريف به، وتنفيذ الصكوك القانونية فيما يتصل بالتراث الثقافي، والتعاون الدولي في مجال السياحة الثقافية والإيكولوجية.
    The PSI is a serious threat to multilateralism and international cooperation in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction, defined in the multilateral legal framework of treaties on this matter and in the mandate of the relevant international organizations of wide international recognition, such as NPT, IAEA, OPCW and the Convention on Biological Weapons. UN وتشكل المبادرة المذكورة تهديدا جديا للتعددية والتعاون الدولي في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، المحدد ضمن الإطار القانوني المتعدد الأطراف المتمثل في المعاهدات وفي ولاية المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا المجال والتي تحظى باعتراف دولي واسع النطاق، من قبيل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر انتشار الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The Cuban delegation submitted, both in its national capacity and as Chair of the Non-Aligned Movement, various proposals aimed at ensuring that the Council would serve the genuine promotion of dialogue and international cooperation in the field of human rights, preventing the harmful practices of confrontation and political manipulation, which undermined the very existence of the Commission on Human Rights, from being enthroned in its work. UN وطرح الوفد الكوبي سواء بوصفه ممثلا لبلده أو بوصفه وفد البلد الذي يرأس حركة بلدان عدم الانحياز، عدة مقترحات ترمي إلى كفالة قيام هذه الهيئة الجديدة بتعزيز الحوار الحقيقي والتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، وبما يحول دون أن تشكل الممارسات الضارة من قبيل المواجهات والمآرب السياسية عائقا أمام سير أعمالها وهو الأمر الذي كان له انعكاساته السلبية على وجود لجنة حقوق الإنسان نفسها.
    Furthermore, the Initiative undermined multilateralism and international cooperation in the area of disarmament, arms control and non-proliferation under existing international treaties and within the mandates of the relevant international organizations. UN وفضلا عن ذلك، فإن المبادرة تقوض طابع تعددية الأطراف والتعاون الدولي في مجال نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار في إطار المعاهدات الدولية القائمة وضمن ولايات المنظمات الدولية ذات الصلة.
    The objectives were to examine low-cost space-related technologies and information resources available for addressing food security needs in developing countries, and to strengthen capacity-building and international cooperation in the area of food security using space technology. UN وكانت الأهداف المنشودة من حلقة العمل دراسة التكنولوجيات الزهيدة التكلفة المرتبطة بالفضاء ومصادر المعلومات المتاحة لمعالجة احتياجات الأمن الغذائي في البلدان النامية، وتعزيز بناء القدرات والتعاون الدولي في مجال الأمن الغذائي باستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    55. Also encourages IPU Member Parliaments to exchange information on technological development and international cooperation in the area of biofuels; UN 55 - تشجع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي أيضا على تبادل المعلومات بشأن التطور التكنولوجي والتعاون الدولي في مجال الوقود الحيوي؛
    The institute receives technical support and international cooperation on the valuation of residual abilities and the use of technology to facilitate the employment of persons with disabilities. UN وتحصل هذه المؤسسة التأمينية على الدعم التقني والتعاون الدولي في مجال تقييم القدرة المتبقية واستخدام التكنولوجيات، لتسهيل عمل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Italy is fully committed to the success of the process of strengthening national measures and international cooperation on nuclear security along the lines agreed to in the Washington, D.C., communiqué and plan of work. UN إيطاليا ملتزمة تماما بنجاح عملية تعزيز التدابير الوطنية والتعاون الدولي في مجال الأمن النووي، وفقاً لما اتفق عليه في بلاغ واشنطن العاصمة وخطة العمل.
    35. He reaffirmed the need to strengthen global partnerships and international cooperation for development through national ownership of development strategies. UN 35 - وأكد من جديد وجوب تعزيز الشراكات العالمية والتعاون الدولي في مجال التنمية، بالاستناد إلى سيطرة البلدان على الاستراتيجيات الإنمائية.
    50. There is also a need for a clearer delineation of the relationship between human security and international cooperation in relation to confidence-building, security measures, arms controls, the implementation of humanitarian law and the workings of the criminal justice system. UN 50- وتنبغي أيضاً الإحاطة بشكل أفضل بالترابطات بين الأمن الإنساني والتعاون الدولي في مجال تدابير بناء الثقة والأمن، وكذلك بين الحد من التسلح وتنفيذ القانون الإنساني والعدالة الجنائية.
    - Act No. 196/AN/02/4ème L on Money-Laundering, Confiscation and International Cooperation with respect to the proceeds of crime (on file with the Secretariat) UN :: القانون رقم 196/AN/02/4ème L المرفق بهذه المذكرة، والمتعلق بغسل الأموال والمصادرة والتعاون الدولي في مجال عائدات الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد