ويكيبيديا

    "والتعاون الدولي من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international cooperation for
        
    • and international cooperation to
        
    • and international cooperation in order to
        
    • international cooperation for the
        
    National responsibility and international cooperation for social development are complementary. UN فالمسؤولية الوطنية والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية متكاملان.
    It is in the Network's greatest interest to take on issues regarding aid effectiveness and development, and international cooperation for North/South equality. UN ومن أكبر اهتمامات الشبكة تناول قضايا تتعلق بفعالية المعونة والتنمية والتعاون الدولي من أجل المساواة بين الشمال والجنوب.
    National action and international cooperation for social development UN العمل الوطني والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية
    National efforts and international cooperation to combat illegal, unreported and unregulated fishing must be strengthened. UN فلا بد من تعزيز الجهود الوطنية والتعاون الدولي من أجل مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Improvements in transportation and other infrastructures, the development of housing markets, technology transfer and international cooperation to liberalize cross-border labour movements would substantially stimulate labour mobility. UN ومن شأن تحسين وسائل النقل وغيرها من الهياكل الأساسية، وتطوير الأسواق العقارية، ونقل التكنولوجيا، والتعاون الدولي من أجل تحرير حركة العمال عبر الحدود، أن تسهم بصورة كبيرة في تشجيع حراك العمال.
    :: Strengthen national efforts and international cooperation in order to: UN :: تعزيز الجهود الوطنية والتعاون الدولي من أجل:
    It also underscored the critical importance of national action and international cooperation for social development. UN كما أنه أبرز اﻷهمية الحيوية للعمل الوطني والتعاون الدولي من أجل التنمية.
    National mechanisms and international cooperation for capacity-building in developing countries UN اﻵليات الوطنية والتعاون الدولي من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    The Charter of the United Nations rests on two main pillars: the maintenance of international peace and security, and international cooperation for socio-economic development. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة يرتكز على قاعدتين رئيسيتين هما: صون السلم واﻷمن الدوليين، والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Certainly, we have to accept the responsibility for resolving them and in order to succeed in addressing this daunting task, we must lay down sound basic foundations aimed at encouraging and building peace and international cooperation for development. UN ويتعين علينا بالتأكيد أن نتقبل مسؤولية إيجاد حل لها، وللنجاح في هذه المهمة المرهقة يجب أن نرسي دعائم أساسية صلبة ترمي إلى تشجيع وبناء السلام والتعاون الدولي من أجل التنمية.
    III. Cross-sectoral theme: information for decision-making and participation and international cooperation for an enabling environment UN ثالثا - الموضوع المتعدد القطاعات: إتاحة المعلومات لصنع القرار والمشاركة والتعاون الدولي من أجل توفير البيئة المواتية
    And the Commission for Social Development produced a number of recommendations on the mobilization of resources and international cooperation for social services which may be of interest to other commissions and the Council. UN وقدمت لجنة التنمية الاجتماعية عددا من التوصيات بشأن تعبئة الموارد والتعاون الدولي من أجل الخدمات الاجتماعية، التي يمكن أن تهم اللجان اﻷخرى أو المجلس.
    National laws and regulations and international cooperation for environmental protection and sustainable development were strengthened by 15 regional and multilateral environmental agreements, which had been validated by 241 national signatories or ratifications as at the end of 2003. UN كما تعززت القوانين واللوائح والتعاون الدولي من أجل الحماية البيئية والتنمية المستدامة، من خلال 15 اتفاقا بيئيا إقليميا ومتعدد الأطراف حازت على 241 توقيعا أو تصديقا وطنيا حتى نهاية عام 2003.
    The Doha and Monterrey conferences, in particular, had increased the convergence between multilateralism and international cooperation for development. UN وأشار إلى أن مؤتمري الدوحة ومونتيري على وجه الخصوص ساهما في زيادة التقارب بين النظام المتعدد الأطراف والتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Issues such as the impact of terrorism on essential services, public opinion and government policies, terrorist dynamics and structures and international cooperation for more effective action to combat terrorism were dealt with. UN وقد عالج المؤتمر قضايا من قبيل أثر اﻹرهاب على الخدمات اﻷساسية؛ والرأي العام والسياسات الحكومية؛ والديناميات والهياكل اﻹرهابية؛ والتعاون الدولي من أجل اتخاذ إجراءات أنجع لمكافحة اﻹرهاب.
    The Charter of the United Nations is anchored on two basic pillars: the maintenance of international peace and security and international cooperation for economic and social development. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة يرتكز على قاعدتين أساسيتين هما: صون السلم واﻷمن الدوليين، والتعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It welcomed the agreement on the five themes to be included in the provisional agenda for the Conference, particularly those concerning the victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and international cooperation to combat those phenomena. UN وهي ترحب بالاتفاق على الموضوعات الخمسة التي ستدرج في جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، ولا سيما تلك المتعلقة بضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتعاون الدولي من أجل مكافحة تلك الظواهر.
    The Conference welcomes and underlines the intensification of national measures and international cooperation to strengthen nuclear safety, radiation protection, the safe transport of radioactive materials and radioactive waste management, including activities conducted in this area by IAEA. UN ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    The Conference welcomes and underlines the intensification of national measures and international cooperation to strengthen nuclear safety, radiation protection, the safe transport of radioactive materials and radioactive waste management, including activities conducted in this area by IAEA. UN ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال، ويشدد على أهمية ذلك.
    It also continued to need technical and financial support and international cooperation in order to implement its ambitious action plan for the promotion and protection of human rights. UN وهي أيضاً لا تزال بحاجة إلى الدعم التقني والمالي والتعاون الدولي من أجل تنفيذ خطة عملها الطموحة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It urged Belarus to engage more closely in dialogue and international cooperation in order to improve its human rights situation. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يحث بيلاروس على أن تنخرط على نحو أوثق في الحوار والتعاون الدولي من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان فيها.
    To provide assistance to projects and programmes advancing the goal of the International Decade: international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as human rights, the environment, development, education, culture and health UN - تقديم المساعدة للمشاريع والبرامج التي تعزز هدف العقد الدولي؛ والتعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والثقافة والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد