16. Regrettably, dialogue and practical cooperation between Belgrade and Pristina have not so far extended to other areas. | UN | 16 - وللأسف، لم يتسع الحوار والتعاون العملي بين بلغراد وبريشتينا حتى الآن ليشمل مجالات أخرى. |
We express our satisfaction that the intersessional work programme has been carried out in the Convention's tradition of partnership, dialogue, openness and practical cooperation. | UN | ونحن نعرب عن ارتياحنا لتنفيذ برنامج العمل لما بين الدورات بوحي من تقاليد التشارك والحوار والانفتاح والتعاون العملي. |
This work will be based on our tradition of inclusivity, partnership, dialogue, openness and practical cooperation. | UN | وسيرتكز هذا العمل على تقاليدنا القائمة على الشمول، والشراكة، والحوار، والانفتاح، والتعاون العملي. |
This work will be based on our tradition of inclusivity, partnership, dialogue, openness and practical cooperation. | UN | وسيقوم هذا العمل على تقليدنا القائم على الشمولية، والشراكة، والحوار، والانفتاح، والتعاون العملي. |
24. International cooperation was crucial for local capacity-building and operational cooperation to fight drug trafficking. | UN | 24 - وقال إن التعاون الدولي ضروري لبناء القدرة المحلية والتعاون العملي لمحاربة الاتجار بالمخدرات. |
One very important benefit was a notable improvement in information exchange and practical cooperation in the investigation of trafficking cases. | UN | وتمثلت واحدة من الفوائد الهامة جداً في تحسن ملحوظ في تبادل المعلومات والتعاون العملي في التحقيق في قضايا الاتجار. |
During one year the Proliferation Security Initiative has been transformed from a vision into an active network of partnership and practical cooperation. | UN | وخلال عام واحد، حُوِّلت " مبادرة الأمن من الانتشار " من رؤية ما إلى شبكة نَشِطة قوامها الشراكة والتعاون العملي. |
UNMIK should consider the ways and means of facilitating such contacts and practical cooperation. | UN | وينبغي أن تدرس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو سبل ووسائل تيسير هذه الاتصالات والتعاون العملي. |
Part of NATO's contribution to international security and stability is through the promotion of greater understanding of NBC defence issues and practical cooperation in dealing with them. | UN | ويقدم جزء من مساهمة الناتو في تحقيق الأمن والاستقرار الدوليين من خلال تشجيع التفهم الأكبر للمسائل الدفاعية النووية والبيولوجية والكيميائية، والتعاون العملي في معالجة هذه المسائل. |
41. The Unit has continued its good working relations and practical cooperation with other external oversight bodies. | UN | ٤١ - واصلت الوحدة علاقات العمل الجيدة والتعاون العملي بينها وبين هيئات المراقبة الخارجية اﻷخرى. |
We face more tensions in more places: increasing degradation of the quality of human life and even more complex issues of international laws and ethics, management and practical cooperation. | UN | فنحن نواجه مزيدا من التوترات في مزيد من المناطق: زيادة من التدهور في نوعية الحياة البشرية، ومزيد من المسائل المعقدة للقوانين والاخلاقيات الدولية والادارة والتعاون العملي. |
41. The Unit has continued its good working relations and practical cooperation with other external oversight bodies. | UN | ٤١ - واصلت الوحدة علاقات العمل الجيدة والتعاون العملي بينها وبين هيئات المراقبة الخارجية اﻷخرى. |
The Implementation Support Unit shall seek to cooperate with relevant bodies and actors with a view to enhancing inclusiveness and practical cooperation as well as operational effectiveness and efficiency. | UN | وتسعى وحدة دعم التنفيذ إلى التعاون مع الهيئات والجهات ذات الصلة من أجل تعزيز الشمول والتعاون العملي فضلا عن الفعالية والكفاءة. |
The Implementation Support Unit shall seek to cooperate, with relevant bodies and actors with a view to enhancing inclusiveness and practical cooperation, as well as operational effectiveness and efficiency. | UN | وتسعى الوحدة إلى التعاون مع الهيئات والجهات الفاعلة ذات الصلة بغرض تحسين الشمول والتعاون العملي إلى جانب تحقيق الفعالية التشغيلية والكفاءة. |
The Implementation Support Unit shall however seek to cooperate with relevant bodies and actors with a view to enhancing inclusiveness and practical cooperation as well as operational effectiveness and efficiency. | UN | ومع ذلك، ستسعى الوحدة إلى التعاون مع الهيئات والجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل تعزيز الشمول والتعاون العملي فضلاً عن تحقيق الفعالية والكفاءة التشغيلية. |
We will intensify our outreach activities to promote the objectives of the NPDI, as well as to develop political dialogue and practical cooperation with partners who can contribute to our efforts. | UN | وسوف نكثف أنشطة التوعية التي نضطلع بها لتعزيز أهداف مبادرة نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها، فضلاً عن تطوير الحوار السياسي والتعاون العملي مع الشركاء الذين يمكنهم المساهمة في جهودنا. |
We will intensify our outreach activities to promote the objectives of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, as well as to develop political dialogue and practical cooperation with partners who can contribute to our efforts. | UN | وسنكثف ما نقوم به من أنشطة للتوعية لغرض تعزيز أهداف مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، ولتطوير الحوار السياسي والتعاون العملي مع الشركاء الذين يمكنهم المساهمة في جهودنا. |
Support was also provided to initiatives to create regional Trade Point forums aimed at fostering information exchange and practical cooperation among Trade Points. | UN | وقُدم الدعم أيضا لمبادرات إنشاء محافل إقليمية للنقاط التجارية ترمي إلى تعزيز تبادل المعلومات والتعاون العملي فيما بين النقاط التجارية. |
Such dialogue and practical cooperation have the potential to increase mutual understanding on the nature, causes and impacts of international migration and its relationship to development. | UN | وينطوي هذا الحوار والتعاون العملي على إمكانية زيادة التفاهم المشترك بشأن طبيعة وأسباب الهجرة الدولية وآثارها وعلاقتها بالتنمية. |
It was also necessary to recognize terrorism's capacity for adaptation and globalization and to counter it by strengthening international cooperation, not only through accession to international instruments but also through the adoption of measures for mutual legal assistance, information-sharing and operational cooperation by the services engaged in combating terrorism. | UN | وأضاف أنه يلزم أيضا التسليم بقدرة الإرهاب على التكيف والعولمة ومواجهتها بتعزيز التعاون الدولي لا من خلال الانضمام إلى الصكوك الدولية فحسب بل من خلال اعتماد تدابير لتبادل المساعدة القانونية وتقاسم المعلومات والتعاون العملي من جانب الدوائر القائمة بمكافحة الإرهاب. |
pragmatic cooperation between the United Nations and the CSCE, making use of the two bodies' respective strengths, could result in the provision of the framework and the forum for concerted action in this regard. | UN | والتعاون العملي بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر، مع الاستفادة من مواطن القوة في كل من الهيئتين، يمكن أن يؤدي الى توفير اﻹطار والمحفل للعمل المتضافر في هذا الصدد. |
functional cooperation abounds, with such schemes and plans as those for disaster relief, electrical connections and joint purchasing of pharmaceuticals. | UN | والتعاون العملي يتخذ صورا كثيرة منها برامج وخطط للاغاثة في حالات الكوارث، ولاقامة شبكات كهربائية، وللشــــراء المشترك للمستحضرات الصيدلية. |