ويكيبيديا

    "والتعاون المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial cooperation
        
    • and financial collaboration
        
    Germany provided information on commitments to small island developing States under the headings of technical cooperation and financial cooperation. UN فقدمت ألمانيا معلومات عن التزاماتها تجاه الدول الجزرية الصغيرة النامية تحت بندي التعاون التقني والتعاون المالي.
    IV. External debt and international financial cooperation for development UN رابعاً- الديون الخارجية والتعاون المالي الدولي لأغراض التنمية
    IV. External debt and international financial cooperation for development UN رابعاً- الديون الخارجية والتعاون المالي الدولي لأغراض التنمية
    IV. External debt and international financial cooperation for development UN رابعاً - الديون الخارجية والتعاون المالي الدولي لأغراض التنمية
    (e) Monitoring and dissemination of data and analyses on South-South trade, investment and financial collaboration, and provision of related technical cooperation; UN (هـ) ورصد ونشر البيانات والتحليلات بشأن التجارة والاستثمار والتعاون المالي فيما بين بلدان الجنوب، وتوفير التعاون التقني ذي الصلة؛
    It is very important to strengthen consultations on South-South cooperation, regional and subregional financial cooperation, particularly regional reserve fund schemes, and development banks. UN ومن المهم للغاية تعزيز المشاورات المتعلقة بالتعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون المالي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، ولا سيما نظم صناديق الاحتياطي الإقليمية، ومصارف التنمية.
    The working group should consider, inter alia, the issues of mobilization of international private and official financial flows for development, international financial cooperation for development, regulation of the international monetary and financial systems, the problem of external debt and trade and financing for development. UN وقال إن الفريق العامل ينبغي أن ينظر، ضمن أشياء أخرى، في مسائل تعبئة التدفقات المالية الدولية الخاصة والرسمية من أجل التنمية، والتعاون المالي الدولي ﻷغراض التنمية، وتنظيم كل من النظامين الدوليين النقدي والمالي ومشكلة الديون الخارجية والتجارة، وتمويل التنمية.
    However, the delegation also expressed concern at the proposed shift in UNICEF support at this critical juncture from the provision of basic services and financial cooperation to technical assistance for rights-based programming. UN بيد أن الوفد أعرب أيضا عن القلق إزاء التحول المقترح في دعم اليونيسيف في هذه المرحلة الحاسمة من تقديم الخدمات اﻷساسية والتعاون المالي إلى تقديم المساعدة التقنية للبرمجة التي تستند إلى الحقوق.
    The round tables consisted of interactive discussion on, respectively, systemic issues, financial cooperation and debt, policy coherence in the area of trade and investment, and domestic economic and social policies. UN وتضمنت الموائد المستديرة مناقشات تفاعلية عن المسائل المتعلقة بالنظام ككل، والتعاون المالي والديون، وتساوق السياسات في مجال التجارة والاستثمار، والسياسات الاقتصادية والاجتماعية المحلية، على التوالي.
    IV. External debt and international financial cooperation for development 9 UN رابعاً - الديون الخارجية والتعاون المالي الدولي لأغراض التنمية 35-51 12
    IV. External debt and international financial cooperation for development UN رابعاً - الديون الخارجية والتعاون المالي الدولي لأغراض التنمية
    ECLAC technical cooperation services, including 11 advisory missions, enabled Haitian authorities to improve their capacities in the areas of food security, macroeconomic policy, financial cooperation and risk reduction. UN ومكّنت خدمات التعاون التقني التي وفرتها اللجنة بما في ذلك 11 بعثة استشارية، سلطات هايتي من تحسين قدراتها في مجالات الأمن الغذائي وسياسة الاقتصاد الشامل، والتعاون المالي والحد من الأخطار.
    73. With a view to strengthening national efforts to improve the effective enjoyment of human rights in the field, the State of Guatemala considers that both technical assistance and financial cooperation in this area should focus on: UN 73- توطيداً للجهود الوطنية المبذولة في سبيل تحقيق فعالية ممارسة حقوق الإنسان على أرض الواقع، ترى الدولة أنه ينبغي أن تركز المساعدة التقنية والتعاون المالي على السواء على الجوانب التالية:
    However, the delegation also expressed concern at the proposed shift in UNICEF support at this critical juncture from the provision of basic services and financial cooperation to technical assistance for rights-based programming. UN بيد أن الوفد أعرب أيضا عن القلق إزاء التحول المقترح في دعم اليونيسيف في هذه المرحلة الحاسمة، أي التحول من تقديم الخدمات اﻷساسية والتعاون المالي إلى تقديم المساعدة التقنية للبرمجة التي تستند إلى الحقوق.
    Crucial issues which we would wish to see discussed at such a meeting are strategies for mobilizing domestic resources for development; mobilization of international private financial flows; international financial cooperation for development; debt relief; and trade facilitation for development. UN والمسائل الحاســمة التــي نرغــب في أن نراها تناقش في ذلك الاجتماع هي الاستراتيجيــات مــن أجــل تعبئة الموارد الوطنية للتنمية؛ وتعبئة التدفقات المالية الدولية الخاصة؛ والتعاون المالي الدولي من أجل التنمية، وتخفيف الديون؛ وتيسير التجارة من أجل التنمية.
    A number of important issues needed to be ventilated in that regard, including the fundamental role of ODA; international financial cooperation for development; trade and financing for development; mobilization of domestic resources for development; mobilization of international private capital flows and foreign direct investment; and the possibility of finding additional sources of financing. UN وفي هذا السياق، من الضروري دراسة بعض المسائل الهامة مثل الوظيفة اﻷساسية لهذه المساعدة الرسمية، والتعاون المالي الدولي ﻷغراض التنمية، ودور التجارة في هذا المجال، وحشد الموارد المحلية ﻷغراض التنمية، وتعبئة رؤوس اﻷموال الدولية الخاصة والاستثمارات الخارجية المباشرة، وإمكانية إيجاد مصادر جديدة للتمويل.
    3. The issue of computer security needed to be addressed multilaterally, and technical and financial cooperation were essential weapons in the fight against all forms of cyber-crime. UN 3 - وقالت إن مسألة الأمن الحاسوبي تحتاج إلى معالجة متعددة الأطراف وإن التعاون التقني والتعاون المالي سلاحان أساسيان في مكافحة أشكال الجرائم الحاسوبية كافة.
    23. Regional and bilateral arrangements promoting integration in trade and financial cooperation have been found to help attract external capital flows. UN 23 - وُجد أن الترتيبات الإقليمية والثنائية التي تهدف إلى تعزيز التكامل في مجالي التجارة والتعاون المالي مفيدة في جذب التدفقات الرأسمالية الخارجية.
    The others would be the creation of an enabling environment for long-term investment in sustainable forest management, valuation of forest resources, access to markets for forest products, and capacity-building, transfer of environmentally sound technologies and financial cooperation. UN أما الشروط الأخرى فهي تهيئة بيئة مواتية للاستثمار على المدى الطويل في الإدارة المستدامة للغابات وتقييم الموارد الحرجية ووصول المنتجات الحرجية إلى الأسواق وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون المالي.
    In the Water for Asian Cities Programme, which draws upon the experience of Water for African Cities Programme, UN-Habitat established a new model for cooperation, closely linking political mobilization and capacity-building with follow-up investment in the sector and financial collaboration with the Asian Development Bank. UN وفي إطار برنامج المياه للمدن الآسيوية، الذي يستفيد من تجربة برنامج المياه للمدن الأفريقية، أقام موئل الأمم المتحدة نموذجا جديدا للتعاون، يربط بشكل وثيق بين التعبئة السياسية وبناء القدرات، من جهة، ومواصلة الاستثمار في هذا القطاع والتعاون المالي مع مصرف التنمية الآسيوي، من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد