ويكيبيديا

    "والتعاون فيما بين الدول الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cooperation among States parties
        
    • and cooperation among the States parties
        
    The Conference was established to promote and review the implementation of the Convention and to provide a platform for dialogue and cooperation among States parties and signatories. UN وأنشئ المؤتمر من أجل الترويج لتنفيذ الاتفاقية واستعراضها ولتوفير منتدى للحوار والتعاون فيما بين الدول الأطراف والدول الموقّعة.
    It shall supervise the activities of the Technical Secretariat, cooperate with the National Authority of each State Party and facilitate consultations and cooperation among States parties at their request. UN ويشرف على أنشطة الأمانة الفنية، ويتعاون مع السلطة الوطنية لكل دولة طرف، ويسهل التشاور والتعاون فيما بين الدول الأطراف بناء على طلبها.
    In that field too, it would be necessary to set up machinery for assistance and cooperation among States parties so as to facilitate the application of best practices which balanced the humanitarian objectives of the Convention with States' legitimate defence needs. UN وفي هذا الصدد أيضاً، يتعين إنشاء آليات للمساعدة والتعاون فيما بين الدول الأطراف بغية تيسير تطبيق أفضل الممارسات التي توفق بين الأهداف الإنسانية للاتفاقية واحتياجات الدول المشروعة في المجال الدفاعي.
    Through a comprehensive article-by-article review of the Convention, we should identify the areas in which additional work and cooperation among States parties are needed. UN ومن خلال إجراء استعراض شامل لمواد الاتفاقية كل على حدة، ينبغي أن نحدد المجالات التي يلزم فيها مزيد من العمل والتعاون فيما بين الدول الأطراف.
    Thirdly, consultations and cooperation among States parties to the relevant instruments in resolving their concerns with regard to cases of non-compliance as well as implementation, in accordance with the procedures defined in those instruments, are essential to multilateralism. UN ثالثا، إن المشاورات والتعاون فيما بين الدول الأطراف في الصكوك ذات الصلة بغية تسوية شواغلها فيما يتعلق بحالات عدم الامتثال فضلا عن التنفيذ، وفقا للإجراءات المحددة في تلك الصكوك، أمر أساسي لتعددية الأطراف.
    That has contributed to the achievement of the goal and purpose of the Convention and to ensuring the full implementation of its provisions, including those pertaining to international verification of the Convention's implementation, while at the same time serving as a forum for consultation and cooperation among States parties. UN فقد ساهم ذلك في تحقيق أهداف ومقاصد الاتفاقية وفي كفالة التنفيذ التام لأحكامها، بما في ذلك تلك المتعلقة بالتحقق الدولي من تنفيذ الدول للاتفاقية، وإتاحة محفل في الوقت ذاته للتشاور والتعاون فيما بين الدول الأطراف.
    (e) Utilize the database to facilitate requests for and offers of assistance and cooperation among States parties. UN (ﻫ) استخدام قاعدة البيانات لتيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها والتعاون فيما بين الدول الأطراف.
    (e) Utilize the database to facilitate requests for and offers of assistance and cooperation among States parties. UN (ﻫ) استخدام قاعدة البيانات لتيسير طلبات المساعدة وعروض تقديمها والتعاون فيما بين الدول الأطراف.
    1. The States Parties to this Convention hereby establish the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons (hereinafter " the Agency " ) to achieve the object and purpose of this Convention, to ensure the implementation of its provisions, including those for international verification of compliance with it, and to provide a forum for consultation and cooperation among States parties. UN المادة الثامنة - الوكالة 1 - تنشئ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بموجب هــذا وكالــة حظر الأسلحة النووية (التي يشار إليها فيما بعد باسم " الوكالة " ) من أجل تحقيق موضوع هذه الاتفاقية والغــرض منهــا، وتأمين تنفيذ أحكامها، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتحقق الدولي من الامتثال لها، وتوفير محفل للتشاور والتعاون فيما بين الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد