ويكيبيديا

    "والتعاون مع سائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cooperation with other
        
    • and collaboration with other
        
    • and cooperate with other
        
    • and cooperating with other
        
    • collaborate with other
        
    Participation in the work of the Council and cooperation with other United Nations bodies UN المشاركة في أعمال المجلس والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة
    One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تحديد الأولويات بطريقة أفضل فيما بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    The Fund has taken steps to improve coordination and cooperation with other United Nations agencies and organizations in order to help it carry out the new responsibilities it has assumed as a result of Agenda 21. UN وقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة لمساعدته على الاضطلاع بالمسؤوليات الجديدة التي تولاها نتيجة لجدول أعمال القرن ٢١.
    The Unit is also working at the Departmental level to strengthen ties and collaboration with other parts of the UN. UN وتقوم الوحدة أيضا بالعمل على مستوى الإدارات لتعزيز الروابط والتعاون مع سائر أجزاء الأمم المتحدة.
    34. Many members invited FAO to increase its efforts to coordinate and cooperate with other United Nations organizations, in particular with its sister organizations in Rome. UN 34 - ودعا العديد من الأعضاء إلى أن تضاعف المنظمة جهودها لتحقيق التنسيق والتعاون مع سائر منظمات الأمم المتحدة، وبخاصة مع منظماتها الشقيقة في روما.
    In that connection, it encouraged UNCITRAL to continue coordinating and cooperating with other organizations in areas of international trade law of mutual interest. UN وفي هذا الصدد تشجع الأونسيترال على مواصلة التنسيق والتعاون مع سائر المنظمات في مجالات القانون التجاري الدولي التي تحظى باهتمام متبادل.
    :: Raise awareness of the Members of the Parliament on gender equality issues and cooperation with other standing bodies in the Parliament with the purpose of integrating gender equality issues into their activities; UN :: توعية أعضاء البرلمان بمسائل المساواة بين الجنسين، والتعاون مع سائر الهيئات الدائمة في البرلمان من أجل إدراج مسائل المساواة بين الجنسين في أنشطتها؛
    It encouraged the Commission to strengthen communication and cooperation with other bodies in the field of international law and to optimize its working methods and improve its efficiency. UN كما يشجِّع اللجنة على تدعيم الاتصال والتعاون مع سائر الهيئات العاملة في ميدان القانون الدولي بغية الوصول بطرائق عملها إلى الحد الأمثل فضلاً عن تحسين كفاءتها.
    One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies. UN وذكر أحد المتكلِّمين ضرورة تحديد الأولويات على نحو أفضل بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    Provisions for the charging of fees and cooperation with other bodies and stakeholders UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    While adopting measures based on its own specific conditions, it would continue to participate in exchanges and cooperation with other nations, regions and international organizations. UN وإذا كانت الحكومة تتخذ تدابير مبنية على ظروفها هي، فإنها ستواصل المشاركة في التبادل والتعاون مع سائر الدول والمناطق والمنظمات الدولية.
    Provisions for the charging of fees and cooperation with other bodies and stakeholders UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    Provisions for the charging of fees and cooperation with other bodies and stakeholders UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    At the international level, UNDCP will ensure that there is increased coordination and cooperation with other United Nations agencies, international financial institutions, bilateral donors and non-governmental organizations, and will contribute to developing concrete cooperation at regional and national levels. UN وأما على الصعيد الدولي، فإن اليوندسيب سوف يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    The Government of Finland affirmed that access to information from various sources and cooperation with other United Nations bodies must be guaranteed. UN ٩٣- وأكدت حكومة فنلندا على أنه يجب ضمان إمكانية الوصول إلى المعلومات من مختلف المصادر والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    At the international level, UNDCP will ensure that there is increased coordination and cooperation with other United Nations agencies, international financial institutions, bilateral donors and non-governmental organizations, and will contribute to developing concrete cooperation at regional and national levels. UN وأما على الصعيد الدولي، فان اليوندسيب يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    Future reports on technical cooperation should pay particular attention to placing technical cooperation activities in their overall context in order to allow the Working Party to assess efforts to enhance coherence and cooperation with other international organizations and bilateral donors with a view to avoiding duplication and exploiting UNCTAD's comparative advantages. UN ثم إن التقارير المقبلة عن التعاون التقني يجب أن توجه عناية خاصة إلى أنشطة التعاون التقني في سياقها الإجمالي قصد تمكين الفرقة العاملة من تقييم الجهود المبذولة لتعزيز التناسق والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والمانحين الثنائيين، بغية تفادي الإزدواجية واستغلال ميزات الأونكتاد المقارنة.
    75. China would continue drawing up and applying strategies to integrate social and economic development and environmental protection and to promote sustainable development through dialogue and cooperation with other countries. UN 75 - والصين تنوي مواصلة وضع وتطبيق استراتيجيات تجمع بين التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة وتشجيع الحوار والتعاون مع سائر البلدان بغية إعمال أهداف التنمية المستدامة.
    5. Invites the Commission of the Economic Community of West African States to maintain and intensify its efforts, in consultation and collaboration with other stakeholders, to finalize and implement its subregional action plan against drug trafficking; UN 5- تدعو مفوّضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى مواصلة وتكثيف جهودها، بالتشاور والتعاون مع سائر أصحاب المصلحة، من أجل وضع خطة عملها دون الإقليمية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في صيغتها النهائية وتنفيذها؛
    (f) Ensure greater involvement of stakeholders in the design of standards and procedures and collaboration with other offset and crediting programmes; UN (و) كفالة إشراك أكبر لأصحاب المصلحة في وضع المعايير والإجراءات والتعاون مع سائر برامج المعاوضة وتسجيل الأرصدة الدائنة؛
    The Office is also mandated to coordinate and cooperate with other similar institutions in the discharge of its functions, and where circumstances so require, the Provedor may decide to address the public directly; to issue communiqués or to publish information on his/her opinions, recommendations and reports on specific cases or on his/her activity. UN وللمكتب أيضاً سلطة التنسيق والتعاون مع سائر المؤسسات في أداء مهامه كما يجوز لأمين المظالم إذا اقتضى الأمر أن يخاطب الجمهور مباشرة؛ وأن يصدر بلاغات أو نشرات إعلامية بشأن آرائه وتوصياته والتقارير التي يقدمها عن حالات معيَّنة أو نشاط معين من أنشطته.
    80. Australia commended UNCITRAL for coordinating and cooperating with other international organizations, welcoming, in particular, the Commission's decision to consider the Principles of International Commercial Contracts adopted by the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) with a view possibly to endorsing them in 2007. UN 80 - واختتم كلمته قائلا إن أستراليا تمتدح الأونسيترال لقيامها بالتنسيق والتعاون مع سائر المنظمات الدولية، كما ترحب خاصة بما قررته الأونسيترال من النظر في مبادئ العقود التجارية الدولية التي اعتمدها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص وذلك على أمل اعتمادها في 2007.
    19. There was overall support for a greater role for science and technology to formulate comprehensive scenarios for the future and collaborate with other stakeholders in building on local scientific capacity, especially in developing countries. UN 19 - وكان هناك دعم شامل لتعزيز دور العلم والتكنولوجيا من أجل صياغة مخططات شاملة للمستقبل والتعاون مع سائر أصحاب المصلحة في مجال الاستفادة من القدرات العلمية المحلية، لا سيما في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد