ويكيبيديا

    "والتعايش في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and coexistence in
        
    • and co-existence in
        
    • living together in
        
    • and coexist
        
    • and harmonious
        
    This is necessary not only for minority rights, but also for respect, harmony and coexistence in society at large. UN وليس هذا ضروريا فقط بالنسبة لحقوق الأقليات، بل أيضا من أجل الاحترام والوئام والتعايش في المجتمع عامة.
    We view sport as essential for the promotion of peace and coexistence in our own State, the Middle East and the rest of the international community. UN ونعتبر الرياضة أساسية لتعزيز السلام والتعايش في دولتنا والشرق الأوسط وسائر المجتمع الدولي.
    Such a change in discourse, perception and actions is an indispensable requisite for peace and coexistence in the future. UN وهذا التغيُّر في الخطاب وفي التصور والأفعال هو شرط لا بد منه للسلام والتعايش في المستقبل.
    The present reality clearly shows that an abandonment of the hostile policy aimed at stifling the Democratic People's Republic of Korea is indispensable for peace and co-existence in the region. UN ويظهر الواقع الحالي بوضوح أن التخلي عن السياسة العدائية الهادفة إلى خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مسألة لا غنى عنها لتحقيق السلام والتعايش في هذه المنطقة.
    This was followed by a Youth Event, during which participants explored issues such as the role of the media in shaping perceptions and challenging stereotypes, history as a tool for cooperation, human rights as a tool for solving conflicts and living together in urban societies. UN وأعقب ذلك حدث شبابي تناول فيه المشاركون مسائل من قبيل دور وسائط الإعلام في تشكيل التصورات وتحدي الأفكار النمطية، والتاريخ بوصفه أداة للتعاون، وحقوق الإنسان باعتبارها أداة لحل النزاعات، والتعايش في المجتمعات الحضرية.
    It will also contribute to the growing climate of confidence and coexistence in Rwandan society. UN وسيسهم أيضا في تنامي مناخ الثقة والتعايش في المجتمع الرواندي.
    Also, the calls of the leaders of ethnic Albanians for tolerance and coexistence in the circumstances ring very hollow indeed. UN والواقع أن لنداءات قادة الألبان الإثنيين إلى التسامح والتعايش في هذه الظروف أصداء هي، أيضا، نداءات جوفاء.
    I am among those who believe that it is possible to reach a fair compromise and coexistence in good neighbourly relations between Jews and Arabs. UN إنني من الذين يؤمنون بإمكانية التوصل إلى تسوية عادلة والتعايش في علاقات حسن الجوار بين اليهود والعرب.
    The Republic of Yemen firmly believes that peace and coexistence in the Middle East have become a necessity. UN تؤمن الجمهورية اليمنية إيمانا راسخا بأن السلام والتعايش في الشرق الأوسط قد أصبح ضرورة لا خيار عنها.
    What is decided there will be intimately linked to the conditions of security and coexistence in the emerging international order. UN وما سيتخذ من قرارات هناك سيرتبط ارتباطا وثيقا باﻷوضاع اﻷمنية والتعايش في النظام الدولي البازغ.
    Implemented in good faith, it could go down in history as an important first step towards peace and coexistence in the Middle East. UN وإذا نفذ بحسن نية، فيمكن أن يسجل في التاريخ بوصفه خطوة أولى هامة صوب السلام والتعايش في الشرق اﻷوسط.
    The policy of reconciliation and coexistence in the Balkans needed much sacrifice and great persistence by many people, not only politicians but others as well. UN فسياسة المصالحة والتعايش في منطقة البلقان تحتاج إلى تضحيات كبرى ومثابرة جدية من قِبَل العديد من الأشخاص، ليس من جانب السياسيين فحسب وإنما من جانب الآخرين كذلك.
    Morocco cited the National Council on Ethnic and Demographic Issues as an example of how to instil the principle of tolerance and coexistence in a society and asked for additional information about the role of the Council in promoting minority rights. UN كما استشهد بالمجلس الوطني للقضايا العرقية والديموغرافية كمثال على كيفية غرس مبدأ التسامح والتعايش في المجتمع وطلب معلومات إضافية عن دور المجلس في تعزيز حقوق الأقليات.
    " The Security Council recognizes these understandings, along with other recent positive developments, as primary steps towards restoring confidence between the two parties and as a significant opportunity to enhance a new spirit of cooperation and to promote an atmosphere conducive to the establishment of peace and coexistence in the region. UN ' ' ويقر مجلس الأمن بهذه التفاهمات التي تعتبر، إلى جانب التطورات الإيجابية الأخرى التي وقعت في الآونة الأخيرة، خطوات رئيسية نحو استعادة الثقة بين الطرفين وفرصة جوهرية تتيح تعزيز روح جديدة للتعاون وتشجيع مناخ يفضي إلى إرساء السلام والتعايش في المنطقة.
    161. The Committee welcomes the information given by the delegation concerning the guidelines on education issued by the Conference of Ministers of Culture, which provide for the systematic teaching of human rights and the principles of tolerance and coexistence in a multicultural society. UN ١٦١ - وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعليم التي أصدرها مؤتمر وزراء الثقافة والتي تنص على التدريس المنتظم لحقوق اﻹنسان ولمبادئ التسامح والتعايش في مجتمع متعدد الثقافات.
    111. The initiative " Imagine Coexistence " involving UNHCR, the Fletcher School of Law and Diplomacy and initially the Program on Negotiation at Harvard Law School, pursued its activities in promoting reconciliation and coexistence in divided post-conflict communities. UN 111 - أما مبادرة " تصوروا التعايش " التي شاركت فيها المفوضية وكلية فليتشر للقانون والدبلوماسية والتي شارك فيها في أول الأمر برنامج التفاوض بكلية الحقوق بجامعة هارفارد، فقد واصلت أنشطتها في تعزيز المصالحة والتعايش في المجتمعات المحلية المنقسمة على نفسها في فترة ما بعد النزاعات.
    111. The initiative " Imagine Coexistence " involving UNHCR, the Fletcher School of Law and Diplomacy and initially the Program on Negotiation at Harvard Law School, pursued its activities in promoting reconciliation and coexistence in divided post-conflict communities. UN 111- أما مبادرة " تصوروا التعايش " التي شاركت فيها المفوضية وكلية فليتشر للقانون والدبلوماسية والتي شارك فيها في أول الأمر برنامج التفاوض بكلية الحقوق بجامعة هارفارد، فقد واصلت أنشطتها في تعزيز المصالحة والتعايش في المجتمعات المحلية المنقسمة على نفسها في فترة ما بعد النزاعات.
    The shelter offers accommodation, food, medical support, emotional support, legal assistance, boosting of communicative capacities and co-existence in the community as well as support in the process of autonomy and integrity in the society; UN وتوفر دار الإيواء السكن والمأكل والدعم الطبي والدعم النفسي والمساعدة القانونية وزيادة القدرة على التواصل والتعايش في المجتمع المحلي وتقديم الدعم في عملية تحقيق الاستقلال الذاتي والاندماج في المجتمع؛
    15. Human rights mobile theatre troupes are another medium used to disseminate human rights messages on peace, tolerance and co-existence in Rwandan society. Three troupes (Inganzo, Rafiki and Inganji) are presently performing in Byumba, Gikongoro, Gitarama, Kibungo and Kigali Ville prefectures. UN ١٥ - وتعتبر فرق المسرح المتنقل لحقوق اﻹنسان وسيلة أخرى تستخدم لنشر رسائل حقوق اﻹنسان عن السلام والتسامح والتعايش في المجتمع الرواندي وتقوم ثلاث من هذه الفرق )Inganzo و Rafiki و Inganji( بتقديم عروض تمثيلية حاليا في مقاطعات بيومبا وجيكونغورو، وجيتاراما، وكيبونغو ومدينة كيغالي.
    The Charter of the Organization has enunciated the principles of practising tolerance, living together in peace with one another as good neighbours, uniting our strengths to maintain international peace and security and promoting social progress and better standards of life in larger freedom. UN لقد أعلن ميثاق المنظمة مبادئ ممارسة التسامح، والتعايش في ما بيننا بسلام، في ظل حُسن الجوار، موحِّدين قِوانا لصون السلم والأمن الدوليين، وتعزيز التقدُّم الاجتماعي ومعايير الحياة الأفضل في إطار حرية أرحب.
    It is within the family that children develop self-confidence and learn how to interact and coexist in society. UN فمن داخل الأسرة ينمي الأطفال الثقة بالنفس ويتعلمون كيفية التفاعل والتعايش في المجتمع.
    In today's world, dialogue, exchange and harmonious coexistence represent the mainstream of international relations. UN وفي عالم اليوم، يمثل الحوار وتبادل الآراء والتعايش في وئام الاتجاه العام في العلاقات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد