ويكيبيديا

    "والتعجيل بخطى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accelerate the pace
        
    • and the acceleration
        
    • and accelerate
        
    • acceleration of
        
    • and accelerating
        
    • and to accelerate
        
    Recognizing the vital role that science and technology can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness, UN وإذ تسلم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا القيام به في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر، وتحقيق الأمن الغذائي، ومكافحة الأمراض، وتحسين التعليم، وحماية البيئــة، والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين، وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
    " Recognizing the vital role that science and technology can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness, UN " وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا القيام به في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر، وتحقيق الأمن الغذائي، ومكافحة الأمراض، وتحسين التعليم، وحماية البيئــة، والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين، وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
    This includes efforts to eradicate poverty, achieve food security, enhance access to energy and increase energy efficiency, promote global health, improve education, accelerate the pace of economic diversification and transformation, and improve productivity and competitiveness, thereby supporting sustainable development. UN ويشمل ذلك جهود القضاء على الفقر، وتحقيق الأمن الغذائي، وتعزيز فرص الوصول إلى الطاقة وزيادة كفاءتها، وتعزيز الصحة على الصعيد العالمي، وتحسين التعليم، والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين، وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة، ودعم التنمية المستدامة في نهاية المطاف.
    The new subprogramme seeks to strengthen regional economic cooperation in the promotion of trade, investment and technology linkages, and the acceleration of industrial development. UN وسوف يسعى البرنامج الفرعي الجديد إلى تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي من أجل ترويج التجارة والاستثمار والروابط التكنولوجية، والتعجيل بخطى التنمية الصناعية.
    Welcoming the decisive steps taken by the Government of Liberia to further improve and accelerate progress on the situation of human rights in Liberia, and recognizing that this process still needs the continued support of the international community in order to address the remaining challenges in rebuilding its economy and society, UN وإذ يرحّب بالخطوات الحاسمة التي اتخذتها حكومة ليبيريا لزيادة تحسين حالة حقوق الإنسان في ليبيريا والتعجيل بخطى التقدم المحرز في هذا الصدد، وإذ يسلّم بأن هذه العملية تحتاج إلى الدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي من أجل مواجهة التحديات المتبقية فيما يتعلق بإعادة بناء اقتصادها ومجتمعها،
    :: Increasing domestic resource mobilization and accelerating foreign investment; UN :: زيادة تعبئة الموارد المحلية والتعجيل بخطى الاستثمار الأجنبي،
    I take this opportunity to call on the Government of Myanmar to guarantee the rights of freedom of movement and association of all citizens and to accelerate the process of national reconciliation leading to the enjoyment of all human rights. UN وأنتهز هذه الفرصة لأناشد حكومة ميانمار ضمان حقي حرية التنقل وتكوين الجمعيات لكافة المواطنين والتعجيل بخطى عملية المصالحة الوطنية المؤدية إلى التمتع بجميع حقوق الإنسان.
    Recognizing the vital role that science and technology, including environmentally sound technologies, can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness, UN وإذ تسلم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا، تأديته في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتحسين التعليم وحماية البيئــة والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
    Recognizing the vital role that science and technology, including environmentally sound technologies, can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation, and improve productivity and competitiveness, UN وإذ تسلم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا، تأديته في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتحسين التعليم وحماية البيئــة والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
    Recognizing the vital role that science and technology, including environmentally sound technologies, can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation, and improve productivity and competitiveness, UN وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا، تأديته في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتحسين التعليم وحماية البيئــة والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
    Recognizing the vital role that science and technology, including environmentally sound technologies, can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness, UN وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا، القيام به في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر، وتحقيق الأمن الغذائي، ومكافحة الأمراض، وتحسين التعليم، وحماية البيئــة، والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين، وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
    Recognizing the vital role that science and technology, including environmentally sound technologies, can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation and improve productivity and competitiveness, UN وإذ تسلم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا، القيام به في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتحسين التعليم وحماية البيئــة والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
    " Recognizing the vital role that science and technology, including environmentally sound technologies, can play in development and in facilitating efforts to confront global challenges, including to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation, and improve productivity and competitiveness, UN " وإذ تسلّم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا، تأديته في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة لمواجهة التحديات العالمية التي تشمل القضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتحسين التعليم وحماية البيئــة والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
    " Recognizing the vital role that science and technology, including environmentally sound technologies, can play in development and in facilitating efforts to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, improve education, protect the environment, accelerate the pace of economic diversification and transformation, and improve productivity and competitiveness, UN " وإذ تسلم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا، تأديته في التنمية وفي تيسير الجهود المبذولـة للقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتحسين التعليم وحماية البيئــة والتعجيل بخطى التنوع والتحول الاقتصاديين وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة،
    The new subprogramme seeks to strengthen regional economic cooperation in the promotion of trade, investment and technology linkages, and the acceleration of industrial development. UN وسوف يسعى البرنامج الفرعي الجديد إلى تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي من أجل ترويج التجارة والاستثمار والروابط التكنولوجية، والتعجيل بخطى التنمية الصناعية.
    79. The Committee condemned the illegal retaliatory measures undertaken by Israel following the adoption by the General Assembly of resolution 67/19, including the withholding of Palestinian revenues and the acceleration of the settlement campaign, which raised tensions on the ground and jeopardized Palestinian institutional and socioeconomic development. UN 79 - وأدانت اللجنة التدابير الانتقامية غير المشروعة التي قامت بها إسرائيل في أعقاب اتخاذ الجمعية العامة القرار 67/19، بما في ذلك احتجاز الإيرادات الفلسطينية والتعجيل بخطى الحملة الاستيطانية، الأمر الذي يثير التوترات على أرض الواقع، ويعرض للخطر التنمية المؤسسية والاجتماعية والاقتصادية الفلسطينية.
    Welcoming the decisive steps taken by the Government of Liberia to further improve and accelerate progress on the situation of human rights in Liberia, and recognizing that this process still needs the continued support of the international community in order to address the remaining challenges in rebuilding its economy and society, UN وإذ يرحّب بالخطوات الحاسمة التي اتخذتها حكومة ليبيريا لزيادة تحسين حالة حقوق الإنسان في ليبيريا والتعجيل بخطى التقدم المحرز في هذا الصدد، وإذ يسلّم بأن هذه العملية تحتاج إلى الدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي من أجل مواجهة التحديات المتبقية فيما يتعلق بإعادة بناء اقتصادها ومجتمعها،
    The Ministry of Chittagong Hill Tracts Affairs is mandated, inter alia, to uphold social, economic, cultural and educational rights of the hill people and accelerate socio-economic growth in the region. UN وتوكَل إلى وزارة شؤون منطقة مرتفعات شيتاغونغ مهام منها الدفاع عن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والتعليمية لسكان منطقة مرتفعات شيتاغونغ والتعجيل بخطى النمو الاجتماعي - الاقتصادي للمنطقة.
    It aims to do this among other objectives by " reducing disparities between rural and urban incomes and between men and women, curbing rural-urban drift and accelerating the pace of development of the rural sector. UN وتهدف المنظمة إلى تحقيق ذلك، ضمن أهداف أخرى، عن طريق الحد من التباينات بين الدخول في المناطق الريفية والحضرية، وبين الرجل والمرأة، والحد من الهجرة من الريف إلى الحضر، والتعجيل بخطى التنمية في القطاع الريفي.
    The world's energy systems must be transformed to meet the needs of the 1.3 billion people who lack access to electricity and the 3 billion people who do not have access to clean and safe cooking facilities and to accelerate a shift towards sustainable energy use to safeguard the Earth's climate. UN ويجب تحويل نظم الطاقة في العالم بحيث يمكن تلبية احتياجات 1.3 بليون شخص يفتقرون إلى سبل الحصول على الكهرباء، و 3 بلايين شخص يفتقرون إلى سبل الحصول على مرافق الطهي النظيفة والمأمونة، والتعجيل بخطى التحول نحو استخدام الطاقة المستدامة للحفاظ على مناخ الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد