ويكيبيديا

    "والتعزيزات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enhancements
        
    • and reinforcements
        
    • build-up
        
    • reinforcement
        
    • and augmentations
        
    For the release of the second wave and enhancements planned, the continuation of general temporary assistance for six months is requested. UN ويتمثل الغرض من طلب استمرار وظيفة المساعدة العامة المؤقت في تحقيق إطلاق الموجة والتعزيزات الثانية المقررة.
    The secretariat of the Fund estimates that the other computer costs, including acquisitions, enhancements, supplies and other related items, will amount to $3,137,500. UN تقدر أمانة الصندوق أن التكاليف الحاسوبية الأخرى، شاملة المقتنيات الجديدة والتعزيزات واللوازم والأصناف الأخرى ذات الصلة، ستبلغ 500 137 3 دولار.
    The Chief of the Section participates in information technology activities and other enhancements of the Fund's project development and technology management. UN ويشارك رئيس القسم في أنشطة تكنولوجيا المعلومات والتعزيزات الأخرى لتطوير مشاريع الصندوق وإدارة التكنولوجيا.
    We must ask therefore for whatever help and reinforcements you can provide as a matter of life and death. Open Subtitles لذلك يجب أن نطلب منكم كل المساعدات والتعزيزات التي يمكنكم تقديمها كمسألة حياة أو موت
    At least come with us for weapons and reinforcements. Open Subtitles على الأقل تعال معنا لنحضر الأسلحة والتعزيزات
    Since then, the build-up of IFOR has continued apace. UN ومنذ ذلك الوقت والتعزيزات تأتي لقوة التنفيذ.
    The violations included and continued to relate to increases in the length of trenches, the construction of new observation posts, tactical reinforcement and the construction of an antenna tower for a global system of mobile communication in the restricted area. UN وتظل هذه الانتهاكات ذات صلة بجملة أمور تشمل الزيادة في طول الخنادق، وتشييد مراكز مراقبة جديدة، والتعزيزات التعبوية، وإقامة برج يحمل هوائيا لشبكات النظام العالمي لاتصالات الهاتف المحمول، في المنطقة المقيّدة الدخول.
    This entails bringing together grants, subsidies, loan and bond instruments, credit enhancements, and equity investments. UN وسيترتب على ذلك تجميع المنح والإعانات والقروض ووثائق السندات والتعزيزات الائتمانية والاستثمارات في رأس المال.
    The increase in requirements relates to the functioning of the three Trial Chambers, stepped-up activities in investigations, arrests and transfers of detainees, and enhancements needed in the delivery of support services. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات بأداء الدوائر الابتدائية الثلاث لعملها واﻷنشطة المتزايدة في مجال التحقيقات والاحتجاز ونقل المحتجزين والتعزيزات اللازمة في تقديم خدمات الدعم.
    Modifications or enhancements to IMIS to deal with the special requirements of UNDP have been carried out. UN وقد أدخلت التعديلات والتعزيزات اللازمة على نظام المعلومات الإدارية المتكامل بغية استيفاء الاحتياجات الخاصة للبرنامج الإنمائي.
    (iii) Responsibility for the integrity and architecture of the databases; programming of changes and enhancements to IMIS; supervision of training and qualifications of all IMIS programming staff; UN `3 ' تولي مسؤولية كمال وبنية قواعد البيانات؛ وبرمجة التغييرات والتعزيزات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ والإشراف على تدريب وتأهيل جميع موظفي البرمجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    The piecemeal approach now being followed, especially so soon after the last and fairly recent round of comprehensive reviews and security enhancements, has made a proper consideration of the estimates very difficult. UN وقد أدى النهج التدرجي المتبع حاليا، وخاصة بعد الجولة الأخيرة والقريبة العهد إلى حد كبير من الاستعراضات الشاملة والتعزيزات الأمنية، الى جعل النظر بشكل سليم في التقديرات أمرا صعبا للغاية.
    (iii) Responsibility for the integrity and architecture of the databases and for programming changes and enhancements to IMIS; and supervision of training and qualifications of all IMIS programming staff. UN ' 3` تولي مسؤولية كمال وبنية قواعد البيانات؛ وبرمجة التغييرات والتعزيزات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ والإشراف على تدريب وتأهيل جميع موظفي البرمجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    Owing to a number of ongoing construction projects and related security enhancements at the United Nations complex in Nairobi, the guided tour operations have not yet commenced. UN ونظرا لوجود عدد من مشاريع التشييدات الجارية حاليا، والتعزيزات الأمنية ذات الصلة لمجمع الأمم المتحدة في نيروبي، لم يشرع بعد في الجولات المذكورة.
    Upwards of 30, not including LAPD, and reinforcements are on the way. Open Subtitles .ما يفوق الـ30، من غير حساب الشرطة والتعزيزات القادمة
    According to information in the possession of the Ministry of Defence of Azerbaijan, heavy weapons and reinforcements are being introduced from Armenia along the functioning road through Lachin and Kelbajar. UN ووفقا للمعلومات المتاحة لدى وزارة الدفاع في أذربيجان، يجري نقل اﻷسلحة الثقيلة والتعزيزات من أرمينيا على طول الطريق المفتوحة لحركة السير عبر لاشين وكيلبادجار.
    Heavy weapons and reinforcements continue to be transported from Armenia through the Lachin and Kelbajar districts, which are illegally occupied by the Armenian armed forces, into the Nagorny Karabakh area of Azerbaijan. UN ويتواصل نقل اﻷسلحة الثقيلة والتعزيزات من أرمينيا عبر أراضي منطقتي لاشين وكيلبادجار اﻷذربيجانيتين، المحتلتين من قبل القوات المسلحة اﻷرمينية بصفة غير مشروعة الى منطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان.
    However, I have already agreed to the addition of a number of support elements and reinforcements proposed by other troop-contributing Governments to enhance the security of existing units in UNPROFOR. UN غير أنني وافقت بالفعل على إضافة عدد من عناصر الدعم والتعزيزات التي اقترحتها الحكومات اﻷخرى المساهمة بقوات من أجل تدعيم أمن الوحدات القائمة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    And building a railroad for supplies and reinforcements. Open Subtitles وبناء خط سكة حديد لنقل المؤن والتعزيزات
    The immense, intensifying military build-up promised by the United States had the potential either for worldwide destruction or for a world coming together into consciousness. UN والتعزيزات العسكرية الهائلة، والتي تزداد كثافة، التي وعدت بها الولايات المتحدة، لها القدرة سواء على التدمير على نطاق العالم أو إيجاد عالم يعود معا إلى رشده.
    15. The Committee expressed concern at continued serious violations of the arms embargo and other prohibitions which, according to the information available to the Committee, had resulted in continuing military resupply and reinforcement of Kosovar Albanian armed groups. UN ١٥ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار الانتهاكات الخطيرة لحظر توريد اﻷسلحة وأشكال الحظر اﻷخرى والتي نجم عنها، وفقا للمعلومات المتاحة للجنة، استمرار اﻹمدادات والتعزيزات العسكرية للمجموعات المسلحة من ألبان كوسوفو.
    If they achieved compatibility, global and regional systems and augmentations could be used, separately or together, without causing unacceptable levels of interference and/or otherwise harm individual systems and services. UN فإذا حققوا قابلية التشغيل التبادلي فسيصبح بالإمكان استخدام النظم والتعزيزات العالمية والإقليمية، منفصلة أو مجتمعة، دون إحداث مستويات غير مقبولة من التشويش و/أو أي ضرر آخر للنظم المنفردة أو الخدمات المنفردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد