ويكيبيديا

    "والتعزيز المؤسسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and institutional strengthening
        
    • and the institutional strengthening
        
    • institutionalstrengthening
        
    • institutional strengthening of
        
    • institutional strengthening and
        
    The provision of actual financial resources is rather limited; instead, United Nations bodies have emphasized capacity-building and institutional strengthening, training and consultations to spread best practices. UN ويعد توفير الموارد المالية الفعلية محدوداً نسبياً؛ وبدلاً من ذلك أكدت أجهزة اﻷمم المتحدة بناء القدرات والتعزيز المؤسسي والتدريب والاستشارات لنشر أفضل الممارسات.
    These efforts include the upgrading of waste and sewerage systems to serve small towns, the rehabilitation and maintenance of sewerage systems, and institutional strengthening. UN وتشمل هذه الجهود تحسين النظم الخاصة بالنفايات والصرف الصحي بحيث تمتد خدماتها إلى المدن الصغيرة، وإصلاح نظم الصرف الصحي وصيانتها، والتعزيز المؤسسي.
    Additional priorities included continued support for reform of the rule of law and institutional strengthening of the judicial and corrections systems. UN وشملت الأولويات الأخرى مواصلة تقديم الدعم لإصلاح سيادة القانون والتعزيز المؤسسي للنظام القضائي ونظام الإصلاحيات.
    This explains why an increasing number of programmes are combining the objectives of participation, training and institutional strengthening. UN وانطلاقاً من هذا المفهوم، ثمة زيادة تدريجية في البرامج التي تربط بين أهداف المشاركة والتأهيل والتعزيز المؤسسي.
    The United Nations Development Programme (UNDP) has supported training in gender-sensitive budgeting and the institutional strengthening of national machineries and gender focal points. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التدريب في مجال الميزنة المراعية للفروق بين الجنسين والتعزيز المؤسسي للأجهزة الوطنية وجهات تنسيق الشؤون الجنسانية.
    Environmental law services to government and institutional strengthening UN تقديم الخدمات القانونية البيئية إلى الحكومات والتعزيز المؤسسي
    The project proposals covered three priority sectors: economic empowerment, civil society strengthening and institutional strengthening. UN وشملت مقترحات المشاريع ثلاثة قطاعات ذات أولوية هي التمكين الاقتصادي، وتعزيز المجتمع المدني، والتعزيز المؤسسي.
    It has been increasingly successful and 24 projects focusing on the fight against human trafficking, and institutional strengthening, have been funded to date. UN ولقي البرنامج نجاحا متزايدا، وجرى حتى الآن تمويل 24 مشروعا تركز على مكافحة الاتجار بالبشر والتعزيز المؤسسي.
    Financial, scientific and technological support was needed to help countries to shift to nonHCFC technology and to assist them with capacity-building and institutional strengthening. UN فالدعم المالي والعلمي والتكنولوجي ضروري لمساعدة البلدان في التحول إلى التكنولوجيات غير العاملة بالمركبات الكربونية الهيدروكلورية فلورية، ولمساعدتها ببناء القدرات والتعزيز المؤسسي.
    D. Support for and institutional strengthening of security institutions UN دال - تقديم الدعم والتعزيز المؤسسي للمؤسسات الأمنية
    We welcome the Secretary-General's proposals for reform and institutional strengthening as a sign of renewed vitality within the United Nations. UN ونحن نرحب باقتراحات اﻷمين العام من أجل اﻹصلاح والتعزيز المؤسسي باعتبارهما مؤشرا للحيوية المتجددة في اﻷمم المتحدة.
    Consistent with overall UNDP financial management policies and regulations, maximum responsibility c should be transferred to them as a component of overall capacity development and institutional strengthening. UN واتساقا مع السياسات والنظم العامة المتعلقة بالإدارة المالية في البرنامج الإنمائي، ينبغي أن تنقل إليها المسؤوليات القصوى كعنصر من عناصر تنمية القدرات والتعزيز المؤسسي عموما.
    2.3 Reform and institutional strengthening of the judicial and correction systems UN 2-3 الإصلاح والتعزيز المؤسسي للنظام القضائي ونظام السجون الإصلاحية
    Plans for implementation are being developed and resources for training, equipment and institutional strengthening of judicial systems will be sought from the international community. UN ويجري إعداد خطط تنفيذ تلك الاتفاقية، وستُلتمس من المجتمع الدولي الموارد اللازمة للتدريب والتجهيزات والتعزيز المؤسسي للنظم القضائية.
    • Capacity-building and institutional strengthening. UN ● بناء القدرات والتعزيز المؤسسي.
    Yet some of the capacity building and institutional strengthening initiatives supported by the Multilateral Fund are similar to those needed under the Rotterdam Convention. UN 80 - ومع ذلك فإن مبادرات بناء القدرات والتعزيز المؤسسي التي يدعمها الصندوق متعدد الأطراف تتشابه مع تلك التي تتطلبها اتفاقية روتردام.
    2.3 Reform and institutional strengthening of the judicial and corrections systems UN 2-3 إصلاح النظم القضائية ونظم الإصلاحيات والتعزيز المؤسسي لها
    Additionally, UNEP received funding in 2006 to support the GEF ozone focal area for CEIT with similar objectives as those of the Multilateral Fund in the field of capacity-building and institutional strengthening, notably in the area of the phase out of methyl bromide. UN وعلاوة على ذلك، تلقى اليونيب تمويلاً في 2006 لدعم مجال تركيز الأوزون من مرفق البيئة العالمية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بنفس الأهداف التي للصندوق المتعدد الأطراف في مجال بناء القدرات والتعزيز المؤسسي ولا سيما في مجال التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    It would enhance international coordination of disaster management and emergency response through greater use of existing space-based services for all countries, as well as facilitating capacity-building and institutional strengthening for disaster management, particularly in developing countries. UN ومن شأنه أن يعزز التنسيق الدولي لإدارة الكوارث والاستجابة العاجلة من خلال استخدام أكبر للخدمات الفضائية القائمة، فضلا عن تسهيل بناء القدرات، والتعزيز المؤسسي لإدارة الكوارث لا سيما في البلدان النامية.
    This Plan has, as its central element, the political settlement of armed conflict and it also comprises a strategy against drug-trafficking, as well as complementary strategies of economic and social recovery and the institutional strengthening and protection of human rights. UN والعنصر الرئيسي في هذه الخطة هو التسوية السياسية للصراع المسلح. كذلك تشمل الخطة استراتيجية لمكافحة الاتجار بالمخدرات، وأيضا استراتيجيات تكميلية للإنعاش الاقتصادي والاجتماعي والتعزيز المؤسسي وحماية حقوق الإنسان.
    These projects emphasize the UNDP developmental approach and expertise by focusing particularly on capacity-building, institutional strengthening and other related technical cooperation activities. UN وتؤكد هذه المشاريع النهج الانمائي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وخبرته، بتركيزه بالذات على بناء القدرة والتعزيز المؤسسي وغير ذلك من أنشطة التعاون التقني ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد