Internet-based logistics support'tracking and tracing'system | UN | الدعم اللوجستي من خلال الإنترنت، نظام التتبع والتعقب |
The arms trade treaty should also contain provisions on end-user documentation and marking and tracing. | UN | وكذلك أن تتضمن المعاهدة أحكاما تتناول وثائق المستخدم النهائي والوسم والتعقب. |
States were also encouraged to develop, where appropriate, legislation that includes provisions for the mutual exchange of information and intelligence, which can facilitate tracing, and to harmonize tools and practices for marking and tracing. | UN | وجرى أيضا تشجيع الدول على أن تضع، حسب الاقتضاء، تشريعا نموذجيا يشمل أحكاما تنص على تبادل المعلومات والاستخبارات التي يمكن أن تسهل التعقب، وأن توائم الأدوات والممارسات لأغراض وضع العلامات والتعقب. |
The Information Management Systems Service has implemented a change management policy and has developed a comprehensive and automated system for approvals and tracking. | UN | نفذ قسم نظم إدارة المعلومات سياسة لإدارة التغيير ووضع نظاما شاملا ويجري تشغيله تلقائيا للموافقات والتعقب. |
A code of conduct would require: cooperative monitoring, transparency, notification, traffic management and tracking, and verification. | UN | وستتطلب مدونة قواعد السلوك توفر الرصد التعاوني والشفافية والإخطار وإدارة السير والتعقب والتحقق. |
We look forward to coming together on a biennial basis, as established in both the Programme of Action and the International Instrument on Marking and tracing. | UN | ونتطلع إلى أن نجتمع على أساس مرة كل عامين، على النحو المحدد في كل من برنامج العمل والصك الدولي لوضع العلامات والتعقب. |
The adoption of the International Instrument on Marking and tracing was a first important step in the implementation of the United Nations Programme of Action in this regard. | UN | وكان اعتماد الصك الدولي بشأن الوسم والتعقب خطوة أولى هامة في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Global standards on marking and tracing are essential for tracking and cracking down on the illicit trade in these weapons. | UN | والمعايير العالمية المتعلقة بالوسم والتعقب أساسية الأهمية لتعقب الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والقضاء عليه. |
The adoption of the International Instrument on marking and tracing was a first, and important, step in the implementation of the Programme of Action in that regard. | UN | وكان اعتماد الصك الدولي المعني بالوسم والتعقب خطوة هامة أولى في تنفيذ برنامج العمل في ذلك الصدد. |
The recent conclusion of the international marking and tracing instrument was an important step forward in furthering the objectives of the United Nations Programme of Action. | UN | وإن صك التوسيم والتعقب الدولي الذي أبرم مؤخرا كان خطوة إلى الأمام لتعزيز أهداف برنامج عمل الأمم المتحدة. |
The commencement of negotiations on brokering will be an important international priority, once marking and tracing negotiations have concluded. | UN | وسيمثل بدء المفاوضات على السمسرة أولوية دولية هامة حالما تختتم المفاوضات بشأن الوسم والتعقب. |
Switzerland, together with France, has been active for a long time in efforts to draft an international instrument on marking and tracing. | UN | وتنشط سويسرا، إلى جانب فرنسا، منذ فترة طويلة في الجهود الرامية إلى إعداد صك دولي بشأن الدمغ والتعقب. |
The proceedings focused on the issues of marking and tracing and the relevant contribution of this activity to import-export and transit controls. | UN | وركزت أعمال الحلقة على قضايا وضع العلامات والتعقب وإسهام هذا النشاط في الرقابة على الاستيراد والتصدير والعبور. |
Implications for marking, record-keeping and tracing | UN | الآثار المترتبة في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب |
Adequate stockpile management should also include record-keeping, marking and tracing, information management, transparency and good governance. | UN | وينبغي أن تشمل الإدارة الملائمة للمخزونات أيضا حفظ السجلات والوسم والتعقب وإدارة المعلومات والشفافية والإدارة الجيدة. |
(ii) Practical steps to ensure the continued and enhanced effectiveness of national marking, record-keeping and tracing systems in the light of such developments; | UN | ' 2` الخطوات العملية اللازمة لكفالة استمرار وتعزيز فعالية النظم الوطنية للوسم وحفظ السجلات والتعقب في ضوء هذه التطورات؛ |
This database was the initial phase of the envisaged overall centralized monitoring and tracking system. | UN | وتمثل قاعدة البيانات هذه المرحلة الأولية من النظام المركزي الشامل للرصد والتعقب المتوخى إنشاؤه. |
A code of conduct would require: cooperative monitoring, transparency, notification, traffic management and tracking, and verification. | UN | وستتطلب مدونة قواعد السلوك توفر الرصد التعاوني والشفافية والإخطار وإدارة السير والتعقب والتحقق. |
Estimate 2007: development and endorsement of the Monitoring and tracking Mechanism | UN | التقدير لعام 2007: تطوير ودعم آلية الرصد والتعقب |
Management reporting, budgeting and planning; corporate strategy; and project proposal acceptance and tracking | UN | إبلاغ الإدارة، ووضع الميزانية والتخطيط؛ والاستراتيجية العامة؛ وقبول المشروع المقترح والتعقب |
Pursuant to the Declaration, Uganda has been implementing the agreed six tools for combating illegal exploitation and trade in natural resources, in particular the regional certification and traceability mechanism. | UN | وعملا بذلك الإعلان، تقوم أوغندا بتنفيذ الأدوات الست المتفق عليها لمكافحة استغلال الموارد الطبيعية والاتجار فيها بشكل غير مشروع، لا سيما الآلية الإقليمية لإصدار الشهادات والتعقب. |
Amendments to the Domestic Violence and stalking Act | UN | تعديلات في قانون العنف العائلي والتعقب خلسة |
The Centre provides global monitoring and tracking of all aircraft engaged in strategic airlift movements. | UN | ويوفر المركز الرصد والتعقب على الصعيد العالمي لجميع الطائرات المشاركة في حركات النقل الجوي الاستراتيجي. |