ويكيبيديا

    "والتعليمات الإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and administrative instructions
        
    • administrative issuances
        
    • and administrative directives
        
    • administrative instructions and
        
    • and administrative instruction
        
    • administrative instructions issued
        
    • and with administrative instructions
        
    • and the related administrative instructions
        
    This policy forms an integral part of the UNOPS compendium of organizational directives and administrative instructions. UN وتشكل هذه السياسة جزءا لا يتجزأ من موجز التوجيهات التنظيمية والتعليمات الإدارية لمكتب خدمات المشاريع.
    Further guidance is provided by the Staff Rules and Staff Regulations, and administrative instructions. UN ويتوفر في هذا الصدد مزيد من التوجيه في النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية.
    Furthermore, internal controls have been established and are being enforced according to established United Nations rules, regulations and administrative instructions. UN وعلاوة على ذلك، وضعت ضوابط داخلية يجري إنفاذها وفقا للنظم والقواعد والتعليمات الإدارية المرعية في الأمم المتحدة.
    Additionally, it outlines the established policies and administrative instructions pertaining to the release of headquarters personnel for mission assignment/detail and the rotation of staff in the Field Service Officer (FSO) category. UN وهو يوجز بالإضافة إلى ذلك السياسات المرعية والتعليمات الإدارية المتعلقة بإعفاء موظفي المقر من وظائفهم لغرض الندب أو الإعارة للعمل بإحدى البعثات وتناوب الموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    The purpose of the Office is to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities with respect to the resources and staff of the Organization through monitoring, internal audit, inspection and evaluation and investigation of reports of violations of United Nations regulations, rules and pertinent administrative issuances. UN والقصد من هذا المكتب هو مساعدة الأمين العام في الاضطلاع بمسؤوليات المراقبة الداخلية فيما يتعلق بموارد وموظفي المنظمة عن طريق الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش والتقييم، والتحقيق في البلاغات عن وقوع انتهاكات لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة والتعليمات الإدارية ذات الصلة.
    The following regulatory acts and administrative instructions govern these activities of the armed forces: UN وتنظم القوانين التنظيمية والتعليمات الإدارية التالية هذه الأنشطة التي تضطلع بها القوات المسلحة:
    The Section ensures effective and efficient procurement of goods and services in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Procurement Manual and administrative instructions issued from Headquarters. UN ويكفل القسم تدبير السلع والخدمات بفعالية وكفاءة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ودليل المشتريات والتعليمات الإدارية الصادرة من المقر.
    The Executive Director or his or her delegate may also authorize the issuance of such other cash advances as may be permitted by the Staff Regulations and Rules and administrative instructions or as may be specifically approved by him or her. UN يجوز أيضا للمدير التنفيذي أو من يفوضه أن يأذن بإصدار هذه السلف النقدية الأخرى التي قد يسمح بها النظامان الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية أو ما قد يكون وافق عليه على وجه التحديد.
    This was delivered through intra-mission tools such as radio and online broadcast messaging, e-mail alerts, posters and administrative instructions from mission leadership. UN وتُرسل هذه الرسائل من خلال الأدوات الموجودة داخل البعثة مثل البث بالإذاعة والإنترنت، والتنبيهات بالبريد الإلكتروني، والملصقات، والتعليمات الإدارية من قيادة البعثة.
    This was delivered through intra-mission tools such as radio and online broadcast messaging, e-mail alerts, posters and administrative instructions from mission leadership. UN وتُنشر هذه الخطابات من خلال الأدوات الموجودة داخل البعثة مثل البث الإذاعي وعلى شبكة الإنترنت، والتنبيهات بالبريد الإلكتروني، والملصقات، والتعليمات الإدارية التي تصدرها قيادة البعثات.
    It also pointed out that the Staff Regulations and Rules and administrative instructions would have to be amended with respect to disciplinary matters. UN وتشير النقابة أيضا إلى ضرورة تعديل النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية فيما يتعلق بالمسائل التأديبية.
    In addition, a number of regulations and administrative instructions were issued to regulate various areas of the agriculture sector, including the import of live animals and logging. UN وبالإضافة إلى ذلك صدر عدد من اللوائح والتعليمات الإدارية لتنظيم مختلف مجالات القطاع الزراعي، بما في ذلك استيراد الحيوانات الحية وتسجيلها.
    Noting also that violations of the United Nations Financial Regulations and Rules and Staff Regulations and Rules and administrative instructions are considered misconduct and call for disciplinary action, UN وإذ تلاحظ أيضا أن انتهاكات النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والتعليمات الإدارية تعتبر من قبيل سوء السلوك وتستدعي اتخاذ إجراءات تأديبية،
    In addition to advances specified in these Rules, the Controller may make such other cash advances as may be permitted by the Staff Rules and administrative instructions or as may be approved by him or her. UN بالإضافة إلى السلف المحددة في هذه القواعد، للمراقب المالي أن يقدم سلفا نقدية أخرى حسبما يسمح به النظام الإداري للموظفين والتعليمات الإدارية أو حسبما يوافق هو عليه.
    The internal auditors rely at times on alternative sources, such as existing documentation of the internal control structure available in proposed programme budgets, operational guidelines and administrative instructions. UN فمراجعو الحسابات الداخليون يعتمدون أحيانا على مصادر بديلة، كالوثائق الموجودة في هيكل التدقيق الداخلي والمتاحة في الميزانيات البرنامجية المقترحة والمبادئ التوجيهية للعمليات والتعليمات الإدارية.
    This implies review and revision of the pertinent regulations and rules, and related procedures and administrative instructions. UN 34 - ينطوي ذلك على استعراض وتنقيح القواعد والأنظمة ذات الصلة، والإجراءات والتعليمات الإدارية المتعلقة بها.
    The trust funds and the activities financed therefrom will be administered by UNIDO in accordance with its applicable regulations, rules and administrative instructions and directives. UN وسوف تدير اليونيدو الصندوقين الاستئمانيين والأنشطة الممولة منهما وفقا للنظام المالي والقواعد والتوجيهات والتعليمات الإدارية المنطبقة.
    Fully include the head of UNIDO operations in the human resources policy framework and related policy documents and administrative instructions. UN وكذلك إدراج منصب رؤساء عمليات اليونيدو في وثائق إطار السياسة العامة بشأن الموارد البشرية وغيرها من وثائق السياسية العامة والتعليمات الإدارية ذات الصلة.
    820. The Office of Human Resources Management, in order to streamline, consolidate and simplify administrative issuances to reflect the new staff rules, issued or amended 34 Secretary-General's bulletins, administrative instructions and guidelines during the biennium. UN 820 - بغية تبسيط وتوحيد وتيسير المنشورات الإدارية لكي تعكس النظام الإداري الجديد للموظفين، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بإصدار أو تعديل 34 من نشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية والمبادئ التوجيهية خلال فترة السنتين.
    Moreover, the State party should continue to be vigilant in ensuring that relevant existing legal and administrative measures are strictly observed and that training curricula and administrative directives constantly communicate to staff the message that incitation to hatred and violence will not be tolerated and will be sanctioned accordingly; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تظل متيقظةً من أجل ضمان التقيُّد الصارم بالتدابير القانونية والإدارية ذات الصلة وتضمين مناهج التدريب والتعليمات الإدارية باستمرار رسالةً للموظفين تفيد بعدم التهاون إزاء التحريض على الكراهية والعنف والمعاقبة عليه بالعقوبة المناسبة؛
    The recommendations contained in the present report do not address steps which UNODC may wish to consider in respect of officials for instances of non-compliance with its Financial Rules, administrative instructions and other related directives. UN ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد يرغب المكتب في النظر في اتخاذها فيما يتعلق بالمسؤولين عن حالات عدم الامتثال لقواعده المالية والتعليمات الإدارية والتوجيهات الأخرى ذات الصلة.
    The Section operates a hotline facility in accordance with ST/SGB/273 and administrative instruction ST/AI/397 of 7 September 1994, on the reporting of inappropriate use of United Nations resources and proposals for the improvement of programme delivery. UN ويستخدم القسم مرفقا للاتصالات الهاتفية العاجلة وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/273 والتعليمات الإدارية ST/AI/397 المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1994 المتعلقة بالإبلاغ عن الاستخدام غير المناسب لموارد الأمم المتحدة، وتقديم مقترحات لتحسين أداء البرامج.
    All members of the staff of the Tribunal shall comply with the Financial Regulations and Rules and with administrative instructions issued in connection with those Regulations and Rules. UN يمتثل جميع موظفي المحكمة للنظام المالي والقواعد المالية والتعليمات الإدارية الصادرة بصددهما.
    336. In paragraph 157, the Board recommended that UNICEF comply with the requirements of the Human Resources Manual and the related administrative instructions in respect of selection procedures in the hiring of consultants, the signing of special service agreements before the commencement of work, medical examinations and performance evaluation. UN 336 - في الفقرة 157، أوصى المجلس بأن تمتثل اليونيسيف لمتطلبات دليل الموارد البشرية والتعليمات الإدارية فيما يتعلق بإجراءات الاختيار عند استئجار خبراء استشاريين؛ والتوقيع على اتفاقات الخدمات الخاصة قبل بدء العمل؛ وإجراء الفحوصات الطبية؛ وتقييم الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد