This is also where Bangladesh's experience in microcredit and non-formal education would be relevant. | UN | وهنا أيضا يمكن الاستفادة من خبرة بنغلاديش في مجال الائتمانات الصغيرة والتعليم غير الرسمي. |
Efforts were under way to promote adult literacy and non-formal education. | UN | كما أعلنت أن الجهود تبذل الآن لتشجيع تعليم الكبار والتعليم غير الرسمي. |
(vii) UNICEF: UNICEF has been assisting for Early Childhood Development and non-formal education Programmes. | UN | `7` اليونيسيف: تقدم اليونيسيف المساعدة لبرامج نمو الطفل في المرحلة المبكرة من الطفولة والتعليم غير الرسمي. |
They also assisted more than 1,000 street children with support services, such as shelter and informal education. | UN | كما قدمت هذه الوكالات خدمات الدعم من قبيل السكن والتعليم غير الرسمي لألف من الأطفال المشردين في الشوارع. |
An effort was being made to involve young people in cultural activities. There was also support for literacy and nonformal education for about 5,000 youths, and for their participation in decision-making processes at the local level. | UN | وقال إن هناك جهدا يبذل لإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية، كما أن هناك دعما يقدم لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي لنحو 000 5 شاب ولمشاركتهم في عمليات صنع القرار علي المستوي المحلي. |
Ideas such as micro-credit and non-formal education are empowering women and children. | UN | ومن شأن الأفكار من قبيل الائتمانات الصغيرة والتعليم غير الرسمي تمكين النساء والأطفال. |
Ideas such as microcredit and non-formal education -- whose time has surely come -- have been replicated widely. | UN | وعممنا على نطاق واسع أفكارا مثل الائتمان الصغير والتعليم غير الرسمي - التي حان أوانها بالتأكيد. |
The national education system includes formal and non-formal education. | UN | ويتضمن نظام التعليم الوطني التعليم الرسمي والتعليم غير الرسمي. |
Effective measures to better balance family life and professional life will be introduced when the value of unpaid family-care work and non-formal education at home is recognized and taken into account by policymakers and employers. | UN | سيتم تطبيق تدابير فعالة لتحسين التوازن بين حياة الأسرة والحياة المهنية عندما يعترف واضعو السياسات وارباب العمل بقيمة عمل رعاية الأسرة غير مدفوع الأجر والتعليم غير الرسمي في البيت ويأخذانهما في الحسبان. |
Adult and non-formal education | UN | تعليم الكبار والتعليم غير الرسمي |
Ideas such as microcredit and non-formal education have wrought a profound societal transformation by unleashing the entrepreneurial skills of women. | UN | وأحدثت أفكار من قبيل الائتمانات الصغيرة والتعليم غير الرسمي تحولا عميقا في المجتمع بإطلاق مهارات المرأة في مجال تنظيم الأعمال. |
It includes four basic components, namely, early education and development, access to basic quality education, education and development for children with difficulties, and non-formal education. | UN | وتتضمن أربعة عناصر أساسية هي التعليم والتنمية المبكرين وإمكانية الوصول إلى تعليم أساسي جيد، وتعليم وتنمية الأطفال الذين يواجهون صعوبات، والتعليم غير الرسمي. |
258. The urban and rural education system of El Salvador is a process divided into two major areas: formal and non-formal education. | UN | ٨٥٢- نظام التعليم الحضري والريفي في السلفادور عملية تنقسم الى مجالين اثنين رئيسيين: التعليم الرسمي والتعليم غير الرسمي. |
:: Promote vocational and non-formal education programmes that reach out-of-school girls in a safe and inclusive environment and include their right to comprehensive sex education and information on HIV. | UN | :: تعزيز برامج التعليم المهني والتعليم غير الرسمي التي تكفل حقوق الفتاة في التعليم في إطار بيئة آمنة وحصرية وتشمل حقها في الحصول على تثقيف جنسي شامل ومعلومات كاملة عن فيروس نقص المناعة البشرية. |
In this direction, the expanded vision of basic education - encompassing early childhood development, lower basic education, upper basic education and non-formal education - forms the basis of education service delivery in the country. | UN | وفي هذا الاتجاه، تشكل الرؤية الموسعة للتعليم الأساسي - الذي يشمل نمو الطفولة المبكرة، والتعليم الأساسي الأدنى والتعليم الأساسي الأعلى والتعليم غير الرسمي - أساس إنجاز خدمات التعليم في البلد. |
The new Government had established a Ministry of State for Literacy and informal education. | UN | وقد أنشأت الحكومة وزارة دولة لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي. |
:: Implementation plan for the literacy development and informal education strategy now being developed (Administration/MASN); | UN | :: خطة تنفيذ استراتيجية التنمية، ومحو الأمية، والتعليم غير الرسمي. |
Interconnection of formal, non-formal and informal education on climate change | UN | ترابط التعليم الرسمي والتعليم غير الرسمي والتعليم غير المنظم في مجال تغير المناخ |
An effort was being made to involve young people in cultural activities. There was also support for literacy and nonformal education for about 5,000 youths, and for their participation in decision-making processes at the local level. | UN | وقال إن هناك جهدا يبذل لإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية، كما أن هناك دعما يقدم لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي لنحو 000 5 شاب ولمشاركتهم في عمليات صنع القرار علي المستوي المحلي. |
Numerous development programmes -- including ones relating to microcredit, the empowerment of women and nonformal education -- have been undertaken to address poverty and socio-economic disparity. We have also pursued motivational measures to halt the abuse of religion as a pretext for undertaking acts of terror. | UN | وهناك عدة برامج إنمائية - بما فيها تلك المتعلقة بالائتمان الشامل وتمكين المرأة والتعليم غير الرسمي - ما برح يُضطلع بها لمعالجة الفقر والتباين الاقتصادي والاجتماعي ونواصل أيضا وضع تدابير تشجيعية لوقف إساءة استخدام الدين كذريعة للقيام بأعمال إرهابية. |
D. World Bank 47. The World Bank22 reports an active role in adult education in both literacy and non-formal learning. | UN | 47 - يبلغ البنك الدولي(22) عن دور نشيط في تعليم البالغين في مجال محو الأمية والتعليم غير الرسمي - في آن معا. |