ويكيبيديا

    "والتغذية المرتدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and feedback from
        
    • feedback from the
        
    Frequency of utilization of the database and feedback from users. UN مدى تواتر استخدام قاعدة البيانات والتغذية المرتدة من المستعملين.
    Two years of implementation and feedback from users of the system have revealed its strengths and also highlighted certain areas that need further adjustments. UN وقد كشف عامان من تنفيذ النظام والتغذية المرتدة من مستخدميه عن نطاق قوته، كما أبرز مجالات معينة تحتاج إلى مزيد من التعديلات.
    Contrasting this are the findings of the reports on the flow of information and directives from the legislative bodies to the field, and feedback from the field. UN أما النتائج التــي تفيد بها التقارير بشأن تدفــق المعلومات والتوجيهات من الهيئات التشريعية إلى الميدان والتغذية المرتدة من الميدان، فتقف على النقيض من ذلك.
    Restraining orders had been part of the Hungarian legal system for a year, but experience so far and feedback from nongovernmental organizations indicated that, significant improvements were needed. UN وتشكل الأوامر الزجرية منذ سنة جزءا من النظام القانوني الهنغاري، إلا أن التجربة حتى الآن والتغذية المرتدة من المنظمات غير الحكومية تشير إلى ضرورة إدخال تحسينات كبيرة.
    feedback from the parties on these factors would assist the Panel in its efforts devise such a design. UN والتغذية المرتدة من هاتيك الأطراف من شأنها أن تساعد الفريق في جهوده الرامية للتوصل إلى تصميم.
    Furthermore, the enhancement of gender issues was achieved through the publication of a new guidebook on women and the environment and feedback from women's groups indicating an increasing level of satisfaction with UNEP gender work. UN وعلاوة على ذلك، تحقق تعزيز القضايا الجنسانية عن طريق نشر دليل جديد بشأن المرأة والبيئة والتغذية المرتدة من التنظيمات النسائية التي تفيد بوجود مستوى متزايد من الارتياح للأعمال التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن البعد الجنساني.
    The catalogue will not be complete if it is deprived of ways of receiving input and feedback from users belonging to the broader community (target group 5). UN ولن تكون القائمة كاملة إذا حُرمت من وسائل تلقي المدخلات والتغذية المرتدة من المستخدمين الذين ينتمون إلى الجماعة المحلية الأوسع نطاقاً (المجموعة المستهدفة 5).
    Anecdotal evidence and feedback from departmental focal points indicate that the redesigned iSeek is viewed positively by United Nations staff and that the site is becoming the primary source of internal information for them. UN وتشير الأدلة المبدئية والتغذية المرتدة من مراكز التنسيق على صعيد الإدارات إلى أن الموظفين ينظرون إلى واجهة " iSeek " المعاد تصمميها نظرة إيجابية وأن الموقع غدا بمثابة المصدر الرئيسي للمعلومات الداخلية لأولئك الموظفين.
    Critical at each stage, however, is support from senior management and from the Office of Human Resources Management, both to groups and individuals, and the willingness and ability to evaluate and modify initiatives as implementation progresses, to the extent possible, in the light of experience and feedback from staff, managers and Member States. UN على أن الأمر الحيوي في كل مرحلة من هذه المراحل يتمثل في الدعم المقدم من كبار الموظفين الإداريين ومن مكتب إدارة الموارد البشرية للجماعات والأفراد على السواء، والاستعداد والقدرة على تقييم وتعديل المبادرات مع تقدم التنفيذ، قدر الإمكان، وذلك في ضوء التجربة والتغذية المرتدة من الموظفين والمديرين والدول الأعضاء.
    For example, such general statements as " two years of implementation and feedback from users of the system have revealed its strengths and also highlighted certain areas that need further adjustments " (A/59/263, para. 46), with few details concerning what the strengths and weaknesses might be, does not constitute analysis. UN فعلى سبيل المثال، فإن استخدام عبارات عامة من قبيل " كشف عامان من تنفيذ النظام والتغذية المرتدة من مستخدميه عن نطاق قوته، كما أبرز مجالات معينة تحتاج إلى مزيد من التعديلات " (A/59/263، الفقرة 46)، تتضمن قدرا قليلا من التفاصيل فيما يتعلق بما يمكن أن تكون جوانب القوة والضعف تلك، لا يعد تحليلا.
    Based on the outcome of the review of the completed national implementation plans for the Stockholm Convention and feedback from national and subregional meetings, consideration will be given to the need to revise the relevant guidance documents in order to strengthen the links between national implementation plans and associated action plans under the Stockholm Convention and the obligations of countries under the Rotterdam Convention. UN واستناداً إلى نتيجة استعراض خطط التنفيذ الوطنية المستكملة لاتفاقية استكهولم والتغذية المرتدة من الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية، سوف يولي الاعتبار إلى ضرورة تنقيح وثائق التوجيه ذات الصلة وذلك من أجل تعزيز الارتباطات بين خطط التنفيذ الوطنية وخطط العمل المرتبطة بها في إطار اتفاقية استكهولم في ضوء التزامات البلدان التي ترتبها اتفاقية روتردام.
    While they recognized that the information provided on each publication and the design had been improved and provided a useful basis for the Working Party's review of the work programme under item 3 (a), they encouraged the secretariat to devise additional methods to ensure greater levels of participation and feedback from member States in order to provide better guidance to the secretariat in its planning. UN وبينما اعترفت الوفود بتحسن المعلومات المقدمة والتصميم المنفذ لكل منشور مما أتاح أساساً مفيداً للاستعراض الذي تجريه الفرقة العاملة لبرنامج العمل في إطار البند 3(أ) فإنها حثت الأمانة على استنباط أساليب إضافية تكفل تحقيق مستويات أعلى من المشاركة والتغذية المرتدة من الدول الأعضاء من أجل توفير التوجيه الأفضل للأمانة في عملها التخطيطي.
    feedback from the people is an important instrument to improve or reform the organization and delivery of services so that they respond to actual needs and are delivered in a more cost-effective manner. UN والتغذية المرتدة من الناس أداة هامة لتحسين عمليتي تنظيم وتقديم الخدمات أو لإصلاحهما، لكي تلبي هذه الخدمات الاحتياجات الفعلية لكي تُقَدم بطريقة أكثر تحقيقا لفعالية التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد