As such, reserve accumulation has been highly correlated with global liquidity and changes in international investor sentiment. | UN | وهكذا، ارتبطت مراكمة الاحتياطيات ارتباطاً وثيقاً بالسيولة العالمية والتغيرات التي تطرأ على شعور المستثمرين الدوليين. |
This is especially important in view of increased waste volumes and changes in their composition. | UN | ويكتسب ذلك أهمية بالغة نظرا لزيادة كميات النفايات والتغيرات التي تطرأ على مكوناتها. |
Please describe the trend in recent years and changes in administrative and decision-making spheres. | UN | ويرجى سرد الاتجاهات في السنوات الأخيرة والتغيرات التي طرأت في المجال الإداري ومجال صنع القرار. |
the changes that Afghanistan has experienced since then are unprecedented. | UN | والتغيرات التي مرت بها أفغانستان منذ ذلك الحين غير مسبوقة. |
These were attributable mainly to construction cost inflation or changes of scope, such as the size increase of the North Lawn Conference Building, a redesign after the adoption of the accelerated strategy, and changes as a result of the value engineering exercise. | UN | وتعزى هذه الفروق أساسا إلى التضخم الذي حدث في تكاليف أعمال التشييد أو إلى التغييرات في نطاق تلك الأعمال، مثل الزيادة في حجم مبنى المؤتمرات بالمرج الشمالي، وإعادة التصميم بعد اعتماد الاستراتيجية المعجّلة، والتغيرات التي حدثت نتيجة لممارسة هندسة القيمة. |
The extension of the voter registration period, and changes in the electoral timetable, will further increase the budget. | UN | وسيؤدي تمديد فترة تسجيل الناخبين، والتغيرات التي تطرأ على الجدول الزمني الانتخابي، إلى زيادة أخرى في الميزانية. |
a statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances; | UN | ' 1` بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات التي تطرأ على الحسابات الاحتياطية وأرصدة الصناديق؛ |
Political realities and changes in science and technology are among the factors that make it so. | UN | ومن بين العوامل التي تجعلها كذلك، الواقع السياسي والتغيرات التي تطرأ على مجالات العلم والتكنولوجيا. |
(i) a statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances; | UN | ' 1` بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات التي تطرأ على الحسابات الاحتياطية وأرصدة الصناديق؛ |
That information should be used to monitor all acquisitions and changes to any particular IT component. | UN | وينبغي استخدام تلك المعلومات لرصد جميع المشتريات والتغيرات التي تطرأ على أي عنصر معين من عناصر تكنولوجيا المعلومات. |
:: Security Council resolutions and changes in the mandates of the client missions | UN | :: قرارات مجلس الأمن والتغيرات التي تطرأ على ولايات البعثات المستفيدة |
Developments and changes in the countries of North Africa and the Middle East dominated this year's sessions of the Human Rights Council. | UN | هيمنت التطورات والتغيرات التي شهدتها بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط على دورات مجلس حقوق الإنسان لهذا العام. |
The updates related to the distribution of population and languages, the list of publications and changes in administrative structure. | UN | وعرض كذلك المعلومات المستكملة المتعلقة بتوزيع السكان واللغات، وقائمة المنشورات والتغيرات التي طرأت على الهيكل الإداري. |
It is safe to say that the above-mentioned important developments in the field of arms control and disarmament are just a natural result of the development and changes in the international situation. | UN | ويمكن الاطمئنان إلى القول إن التطورات الهامة التي سلفت اﻹشارة إليها في ميدان مراقبة التسلح ونزع السلاح إنما هي نتيجة طبيعية تماما للتطور والتغيرات التي حدثت في الحالة الدولية. |
The report contains information on new international environmental agreements and changes to the status of existing instruments. | UN | وهذا التقرير يتضمن معلومات عن الاتفاقات البيئية الدولية الجديدة والتغيرات التي تطرأ على حالة الصكوك القائمة. |
The compendium aims to provide a reasonably comprehensive compilation of the available data on the extent of and changes of poverty in developing countries at the rural, urban, national and regional levels. | UN | والهدف من إعدادها هو تقديم تجميع شامل بصورة معقولة للبيانات المتاحة عن مدى الفقر والتغيرات التي تلم به في البلدان النامية، في الريف والحضر، وعلى الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
The course of these transformations has been the main determinant of the present position in regard to the observance of human rights in Ukraine and changes in it during the four-year period. | UN | وكان مسار هذه التحولات العامل المحدد اﻷساسي لوضعه الحالي فيما يتعلق بمراعاة حقوق اﻹنسان في أوكرانيا والتغيرات التي حدثت فيها خلال فترة السنوات اﻷربع. |
I think you know that your mom and I got married when we were both very young and the changes that a person goes through between 20 and 50 are enormous. | Open Subtitles | والتغيرات التي يمر بها المرء من سن 20 إلى سن 50 تكون هائلة. |
I think you know that your mom and I got married when we were both very young and the changes that a person goes through between 20 and 50 are enormous. | Open Subtitles | والتغيرات التي يمر بها المرء من سن 20 إلى سن 50 تكون هائلة. |
These were attributable mainly to construction cost inflation or changes of scope, such as the size increase of the North Lawn Conference Building, a redesign after the adoption of the accelerated strategy, and changes as a result of the value engineering exercise. | UN | وتعزى هذه الفروق أساسا إلى التضخم الذي حدث في تكاليف أعمال التشييد أو إلى التغييرات في نطاق تلك الأعمال، مثل الزيادة في حجم مبنى المؤتمرات بالمرج الشمالي، وإعادة التصميم بعد اعتماد الاستراتيجية المعجّلة، والتغيرات التي حدثت نتيجة لممارسة هندسة القيمة. |
Table 2 shows the stations and the changes at each location. | UN | ويبين الجدول 2 مراكز العمل والتغيرات التي طرأت في كل موقع من المواقع. |
" (c) Policies designed to influence the size and structure of populations and the change therein; | UN | " (ج) السياسات المعدة خصيصا للتأثير في عدد السكان وتركيبتهم والتغيرات التي يشهدانها؛ |