ويكيبيديا

    "والتغير العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and global change
        
    • global change and
        
    Scientific Forum on Climate Variability and global change UN الملتقى العلمي بشأن التقلب المناخي والتغير العالمي
    A shift to a multidisciplinary approach to climate and global change matters is clearly evident. UN ومن الواضح حدوث تحول صوب اتباع نهج متعدد التخصصات إزاء المسائل المتعلقة بتغير المناخ والتغير العالمي.
    55. The project on international law and global change is giving particular attention to the transnational and transgenerational aspects of existing legal canons. UN ٥٥ - ويولي مشروع القانون الدولي والتغير العالمي اهتماما خاصا بالجوانب عبر الوطنية والجوانب المشتركة بين اﻷجيال للقواعد القانونية الحالية.
    The efforts of the developed countries should be focused essentially on strengthening the technical expertise of national and international development organizations, on promoting research in the fields of the environment and global change and on furthering space applications in disaster prevention and mitigation. UN وينبغي لجهود البلدان المتقدمة في النمو أن تركز جوهريا على تعزيز الخبرة الفنية التقنية للمنظمات الانمائية الوطنية والدولية ، والنهوض بالبحوث في ميداني البيئة والتغير العالمي ، وعلى تعزيز التطبيقات الفضائية في مجال منع الكوارث والتخفيف من آثارها .
    134. The UNESCO international and intergovernmental environmental programmes promote research and studies on the interaction between the use and conservation of marine and terrestrial resources and global change. UN ١٣٤ - وتشجع البرامج البيئية الدولية والحكومية الدولية لليونسكو البحوث والدراسات المتعلقة بالتفاعل بين استخدام وحفظ الموارد البحرية والبرية والتغير العالمي.
    Earth sciences, glaciology and global change UN 4 - علوم الأرض والجليد والتغير العالمي
    With the support of the Swiss Agency for Development and Cooperation, the programme prepared a booklet on " Mountain biodiversity and global change " for the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN وبدعم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، أعد البرنامج كتيباً عن " التنوع البيولوجي للجبال والتغير العالمي " للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    21. Among the most significant achievements in space activities in Canada over the past year, he highlighted space science and global change research, in the context of which Canada was continuing to develop an instrument for measuring pollution in the troposphere. UN ١٢ - وتناول أهم الانجازات التي تحققت في مجال اﻷنشطة الفضائية في كندا على مدى السنة الماضية، فأبرز أنها انصبت على البحوث في مجال علوم الفضاء والتغير العالمي التي تواصل كندا في سياقها تطوير أداة لقياس التلوث في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي.
    Weather and global change UN 2 - الطقس والتغير العالمي
    In 2008, the training course focused on " Mountain Environment and global change " , and in 2009 on " Developing economic opportunities for mountain areas " . UN وفي عام 2008، ركزت الدورة التدريبية على " البيئة الجبلية والتغير العالمي " ، وركزت في عام 2009 على " إيجاد الفرص الاقتصادية من أجل المناطق الجبلية " .
    9. It has been possible, through space research, to carry out major studies in a number of different fields, including, most notably, oceanographic studies to determine the surface temperature of the sea and the concentration of marine chlorophyll in connection with studies of fish ecosystems and global change. UN ٩ - وقد تسنى ، من خلال البحوث الفضائية ، اجراء دراسات هامة في عدد من الميادين المختلفة ، بما في ذلك على وجه الخصوص ، الدراسات اﻷوقيانوغرافية الرامية الى تحديد مقدار درجة حرارة سطح البحر ودرجة تركز اليخضور البحري ، وذلك بالارتباط مع دراسات النظم الايكولوجية السمكية والتغير العالمي .
    GIWA, which adopts a holistic approach, involving political, economic and social considerations as well as environmental concerns, concentrates on topics of critical importance to the international community, grouped into five major areas of concern: freshwater shortages; pollution; habitat and community modification; unsustainable exploitation of fisheries and other living resources; and global change. UN ويركز التقييم العالمي للمياه الدولية الذي يعتمد نهجا شاملا - يتضمن الاعتبارات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والشواغل البيئية - على موضوعات حاسمة الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي مجمعة في خمسة مجالات رئيسية للشواغل التي تدعو للقلق وهي: النقص في المياه العذبة؛ والتلوث؛ الموئل وتغير المجتمع المحلي؛ الاستغلال غير المستدام للمصائد السمكية والموارد الحية الأخرى؛ والتغير العالمي.
    Adopting a holistic approach and addressing the political, economic, social and environmental factors that affect water resources, GIWA is concentrating on five priority areas: freshwater shortages, pollution, habitat and community modification, unsustainable exploitation of fisheries and their living resources, and global change. UN وباعتماد نهج كلي والتصدي للعوامل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تمس موارد المياه ، يركز التقدر العالمي للمياه الدولية على خمسة مجالات ذات أولوية : النقص في المياه العذبة ، والتلوث ، وتعديل الموائل والمجتمعات المحلية ، والإستغلال غير المستدام لمصائد الأسماك ومواردها الحية ، والتغير العالمي .
    Courses offered at the 2012 session, at UNU headquarters in September and October, were entitled (a) " The United Nations system and global change " , (b) " International peace and security " and (c) " International cooperation and development " . UN أما الدورات الدراسية المقدمة في دورة عام 2012 في مقر جامعة الأمم المتحدة، في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، فكانت كالتالي: (أ) " منظومة الأمم المتحدة والتغير العالمي " ، (ب) " السلام والأمن الدوليان " ، (ج) " التعاون الدولي والتنمية " .
    In April 2011, the Panel meeting focused on capacity-building; the effects of harmful algae on human health, including the long-term effects of low-level exposure which are poorly understood; harmful algal events, coastal zone management and linkages with coastal eutrophication; and the effects of climate and global change on the occurrence and impact of blooms. UN وفي نيسان/أبريل 2011، ركز اجتماع الفريق على تنمية القدرات؛ وآثار الطحالب الضارة على صحة الإنسان، بما في ذلك الآثار الطويلة الأجل للتعرض لمستويات منخفضة من تلك الطحالب، وهي الآثار التي يساء فهمها؛ والأحداث المتعلقة بالطحالب الضارة، وإدارة المناطق الساحلية والروابط التي تصلها بإغناء السواحل بالمغذيات؛ وتأثيرات تغير المناخ والتغير العالمي على حدوث حالات التكاثر والأثر المترتب عليها.
    72. Global Change in Mountain Regions is a support activity of the European Union's Sixth Framework Programme on Sustainable Development, global change and Ecosystems. UN 72 - التغير العالمي في المناطق الجبلية، هو نشاط داعم يقوم به البرنامج الإطاري السادس للاتحاد الأوروبي المعني بالتنمية المستدامة والتغير العالمي والنظم الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد