243. Strong economic growth and dynamic institutional change are essential for development. | UN | 243 - ويُعتبر النمو الاقتصادي القوي والتغيير المؤسسي الديناميكي أمرين أساسيين لتحقيق التنمية. |
Although in some cases, such quotas were guaranteed by law, more typically they reflected government policy commitments and institutional change. | UN | وبالرغم من أن هذه الحصص يضمنها القانون في بعض الحالات فالأغلب أنها تعكس الالتزامات الحكومية فيما يخص السياسة العامة والتغيير المؤسسي. |
The Panel's valuable suggestions can be taken in the context of the ongoing process of modernization and institutional change that the Organization has undergone in the past decade. | UN | ويمكن تناول الاقتراحات القيمة التي قدمها الفريق في سياق عملية التحديث الجارية والتغيير المؤسسي الذي مرت به خلال العقد الماضي. |
institutional change is a painstaking and costly process. | UN | والتغيير المؤسسي عملية مضنية ومكلفة. |
33. The College's goal in facilitating workshops on knowledge management is to enhance organizational learning and organizational change by: | UN | 33 - إن هدف الكلية من تيسير حلقات العمل بشأن إدارة المعارف هو التشجيع على التعلم والتغيير المؤسسي عن طريق ما يلي: |
II. THE WAR OF LIBERATION AND institutional change | UN | ثانياً - حرب التحرير والتغيير المؤسسي |
(f) " Population and institutional change " , International Social Science Journal, No. 141, UNESCO. | UN | )و( " السكان والتغيير المؤسسي " ، المجلة الدولية للعلوم الاجتماعية، العدد ١٤١، اليونسكو. |
A few of them expressed satisfaction at seeing the rights-based approach strongly reflected in the country notes of Brazil and Costa Rica, where children's rights were being mainstreamed in tandem with economic and social policy and institutional change. | UN | وأعرب بضعة منهما عن الارتياح لأن المذكرتين القطريتين للبرازيل وكوستاريكا، راعتا بشكل قوي النهج المرتكز على الحقوق حيث تضمنتا تعميم حقوق الطفل إلى جانب السياسات الاقتصادية والاجتماعية والتغيير المؤسسي. |
Focusing on domestic conditions, the Survey stressed the pivotal role of agriculture, the importance of human capital development, the need to improve technological capabilities and the prime role of institutions and institutional change in the development process. | UN | وبالتركيز على الأحوال الداخلية، أكدت الدراسة الدور المركزي الذي تؤديه الزراعة وأهمية تنمية رأس المال البشري وضرورة تحسين القدرات التكنولوجية والدور الرئيسي الذي تؤديه المؤسسات والتغيير المؤسسي في عملية التنمية. |
Canada* Introduction Canada's approach to the elimination of discrimination against women is multifaceted and includes constitutional protections, legislation, public education, institutional change, community action and research. | UN | 1 - النهج الذي تتبعه كندا في القضاء على التمييز ضد المرأة هو نهج متعدد الأوجه ويشمل الحماية الدستورية والتشريعات والتعليم العام والتغيير المؤسسي والعمل المجتمعي والبحث. |
A few of them expressed satisfaction at seeing the rights-based approach strongly reflected in the country notes of Brazil and Costa Rica, where children's rights were being mainstreamed in tandem with economic and social policy and institutional change. | UN | وأعرب بضعة منهما عن الارتياح لأن المذكرتين القطريتين للبرازيل وكوستاريكا، راعتا بشكل قوي النهج المرتكز على الحقوق حيث تضمنتا تعميم حقوق الطفل إلى جانب السياسات الاقتصادية والاجتماعية والتغيير المؤسسي. |
II. THE WAR OF LIBERATION AND institutional change . 29 - 35 10 | UN | ثانيا - حرب التحرير والتغيير المؤسسي |
II. THE WAR OF LIBERATION AND institutional change | UN | ثانيا - حرب التحرير والتغيير المؤسسي |
This process of increasing engagement with civil society and other non-State actors has strengthened both the institution and the intergovernmental debate and has been part of the ongoing process of modernization and institutional change that the Organization has undergone in the past decade. | UN | وساهمت هذه العملية المتمثلة في زيادة التشارك مع المجتمع المدني وباقي الأطراف الفاعلة من غير الدول في تعزيز المؤسسة والنقاش الحكومي الدولي، وشكلت جزءا من العملية المتواصلة للتحديث والتغيير المؤسسي التي مرت بها المنظمة خلال العقد الماضي. |
43. Skills development, industrial specialization, enterprise learning and institutional change create cumulative, self-reinforcing processes that promote further learning. | UN | 43- يؤدي تطوير المهارات، والتخصص الصناعي، والتعلم في مجال المؤسسات والتغيير المؤسسي إلى إيجاد عملية تراكمية وذاتية الدعم تشجع على المزيد من التعلم. |
36. On a selective basis and to enhance policy and institutional change to address feminized poverty, UNIFEM supports innovative pilot initiatives that demonstrate how to improve women's income-earning options, especially in post-conflict situations. | UN | 36 - ويقوم الصندوق، على أساس انتقائي وسعيا إلى تعزيز تغيير السياسات والتغيير المؤسسي من أجل التصدي لمشكلة انتشار الفقر بين النساء، بدعم مبادرات نموذجية مبتكرة توضح الكيفية التي يمكن بها تحسين الخيارات المتاحة للمرأة فيما يتعلق بالحصول على الدخل، وخاصة في ظروف ما بعد الصراع. |
III. Findings 19. Finding 1. UNDP comparative advantages are perceived to be its on-the-ground presence, close partnership with government, role as a bridge between humanitarian, peacebuilding and development efforts, and role in governance and institutional change in the management of conflict. | UN | 19 - النتيجة 1: يُنظر إلى المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي على أنها تتمثل في وجوده الميداني، وشراكته الوثيقة مع الحكومات، ودوره كجسر يربط بين الجهود في مجالات المساعدة الإنسانية وبناء السلام والتنمية، ودوره في الحوكمة والتغيير المؤسسي في إدارة النزاعات. |
61. UNDP comparative advantages are perceived to be its on-the-ground presence, close partnership with government, its role as a bridge between humanitarian, peacebuilding and development efforts, and its role in governance and institutional change in the management of conflict. | UN | 61 - ومن مزايا البرنامج الإنمائي النسبية حضوره الميداني، والشراكة الوثيقة مع الحكومة، ودوره كجسر بين جهود المساعدة الإنسانية وبناء السلام والتنمية وبين الدور الذي يضطلع به في الحوكمة والتغيير المؤسسي وإدارة النـزاعات. |
The evaluation finds that the UNDP comparative advantages are perceived to be its presence on the ground, close partnership with government, its role as a bridge between humanitarian, peacebuilding and sustainable development efforts, and its role in governance and institutional change in the management of conflict. | UN | 7 - يبيّن التقييم أن المزايا النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتمثّل في وجوده على أرض الواقع، والمشاركة الوثيقة مع الحكومة، ودوره كجهة تربط بين الجهود المتعلقة بالمسائل الإنسانية وببناء السلام والتنمية المستدامة، وكذلك في الدور الذي يقوم به بالنسبة للحوكمة والتغيير المؤسسي في إدارة النـزاع. |
:: Developed an integrated curriculum for high-impact learning and behavioural change, based on a model that links institutional needs, individual needs, performance requirements, incentive systems, the demands of a learning organization and organizational change. | UN | :: قامت بوضع مناهج تعليمية متكاملة للتعلّم عالي الأثر وتغيير السلوك بناء على نموذج يربط بين الاحتياجات المؤسسية، واحتياجات الفرد، ومتطلبات الأداء، ونظم الحوافز، ومتطلبات مؤسسة تعلّمية والتغيير المؤسسي. |