ويكيبيديا

    "والتفاعلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and interactive
        
    • and reactive
        
    Participants have expressed strong appreciation for that collaborative and interactive format. UN وأعرب المشاركون عن عظيم تقديرهم لهذا النسق التعاوني والتفاعلي للغاية.
    Participants have expressed great appreciation for this very collaborative and interactive format. UN وأعرب المشاركون عن عظيم تقديرهم لهذا النسق التعاوني والتفاعلي للغاية.
    This will not happen without a commitment for all members of the Conference to a process of open, frank and interactive dialogue. UN ولن يتحقق ذلك من دون مشاركة جميع أعضاء المؤتمر في عملية الحوار المفتوح والصريح والتفاعلي.
    It also appreciates the informative and interactive dialogue with the State party's delegation. UN كما تعرب عن تقديرها للحوار المفيد والتفاعلي الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف.
    These participatory and interactive dialogues should lead to the creation of a road map for the development of a national policy to combat all discriminatory customary practices, focusing on changing attitudes and behaviour. UN ومن شأن هذه الحوارات ذات الطابع الإشراكي والتفاعلي أن تؤدي إلى وضع خارطة طريق قبل إعداد سياسة وطنية لمكافحة جميع الممارسات العرفية التمييزية من أجل تغيير العقلية والسلوك.
    With a view to encouraging a more substantive and interactive exchange of views, the organization of an informal session among heads of delegation during the ministerial segment of the Commission was introduced in 1998. UN وبغية تشجيع زيادة التبادل الفني والتفاعلي للآراء، بُدئ في عام 1998 في تنظيم دورة غير رسمية لرؤساء الوفود خلال الجزء الوزاري من دورة اللجنة.
    The focal points made proposals that would lead to a more effective and interactive exchange and views on substantial issues being addressed at the session. UN وقدم المنسقون مقترحات من شأنها أن تفضي إلى مزيد من التبادل الفعال والتفاعلي للآراء حول المسائل الموضوعية التي يجري تناولها في تلك الدورة.
    Its fresh term, complete with new co-chairs, has built on its already strong foundation and continues an energetic tradition of innovative and interactive dialogue on oceans issues of importance. UN وهي في فترتها الجديدة، بقيادة رئيسين مشاركين جديدين، أخذت تبني على أساسها القوي أصلا وتواصل تقليدا نشطا يتمثل في الحوار الابتكاري والتفاعلي بشأن المسائل المهمة المتعلقة بالمحيطات.
    The nature of the four sub-elements which I suggested at our last plenary session is just indicative and a guideline for the purpose of a more constructive and interactive debate. UN ولا تعدو طبيعة العناصر الفرعية الأربعة التي اقترحتها في جلستنا العامة الأخيرة أن تكون إرشادية ومبدأً توجيهيا من أجل إجراء مزيد من النقاش البناء والتفاعلي.
    (1) Regional countries will undertake stronger credibility and confidence building measures, vital for sustained and interactive regional co-operation. UN (1) ستتخذ بلدان المنطقة تدابير أكثر قوة لبناء المصداقية والثقة، مما يعد أمرا حيويا للتعاون الإقليمي المستدام والتفاعلي.
    The present document is a summary of the rich and interactive dialogue among the ministers and other heads of delegations attending the meeting; it reflects the ideas presented and discussed rather than a consensus view of all points. UN 7 - وهذه الوثيقة الحالية هي عبارة عن موجز للحوار الثري والتفاعلي الذي دار بين الوزراء ورؤساء الوفود الآخرين الحاضرين للاجتماع ويعكس الأفكار التي قدمت ونوقشت وليس توافقاً للآراء بشأن جميع النقاط.
    The Commission's clearinghouse function was essential because of the collective and interactive nature of environment and development problems, which involved a wide range of actors and could not be divided into discrete sub-issues. UN واعتبر أن الوظيفة التي تؤديها اللجنة بوصفها مركز تبادل هي وظيفة جوهرية، وعزا ذلك إلى الطابع الجماعي والتفاعلي لمشاكل البيئة والتنمية، التي تخوض فيها مجموعة واسعة التنوع من الجهات الفاعلة والتي لا يمكن أن تقسم إلى مسائل فرعية منفصلة.
    The presidency continued to take this more inclusive and interactive approach to the Assembly's examination of sustainable development issues, using primarily consultations, briefings and panel discussions, including within the framework of the Assembly's General Committee. UN واصلت الرئاسة اتخاذ هذا النهج الشامل والتفاعلي بدرجة أكبر لدى دراسة الجمعية لمسائل التنمية المستدامة، وفي المقام الأول عن طريق استخدام المشاورات والإحاطات الإعلامية ومناقشات الأفرقة، بما في ذلك في إطار مكتب الجمعية العامة.
    The United Nations system has benefited from increased and interactive dialogue with representatives of Member States, such as during the sixteenth meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Cancun in 2010. UN وقد استفادت منظومة الأمم المتحدة من الحوار المتزايد والتفاعلي مع ممثلي الدول الأعضاء، مثلما حدث أثناء الاجتماع السادس عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عقد في كانكون في عام 2010.
    148. The candid, dynamic and interactive exchange of views among ministers and high-level representatives during the dialogue generated the following key points: UN 148 - وقد أسفر التبادل الصريح والحيوي والتفاعلي لوجهات النظر فيما بين الوزراء والممثلين الرفيعي المستوى خلال الحوار عن النقاط الرئيسية التالية:
    565. South Africa thanked the members of the Council and other participants for the active and interactive dialogue that was held on 15 April 2008, when the Working Group on the Universal Periodic Review reflected on South Africa's national report. UN 565- شكرت جنوب أفريقيا أعضاء المجلس والمشاركين الآخرين على الحوار النشط والتفاعلي الذي جرى في 15 نيسان/أبريل 2008، حيث انكب الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل على التقرير الوطني لجنوب أفريقيا.
    It is preferable to try to use what is known as active and interactive learning between women students and women teachers. UN :: عدم الاعتماد على الأساليب التعليمية التقليدية (في أضيق الحدود) التي تُستخدم في المدارس النظامية في فصول التعليم الابتدائي ومحاولة اللجوء إلى ما يعرف بالتعلم النشط والتفاعلي بين الدارسات والمعلمات.
    Second, the holistic and interactive nature of the enterprise development process must be recognized, along with the importance of policy coherence at macro and micro levels, and in the three-year work programme of UNCTAD on enterprise development strategy, such a holistic perspective needed to be applied in dealing with any specific element in an enterprise development strategy. UN ثانياً، يجب التسليم بالطابع الكلي والتفاعلي لعملية تنمية المشاريع، إلى جانب أهمية ترابط السياسات على مستويي الاقتصاد الكلي والجزئي، ويلزم تطبيق مثل هذا المنظور الكلي في برنامج عمل اﻷونكتاد المعني باستراتيجية تنمية المشاريع والذي يستغرق ثلاث سنوات، وذلك في معالجة أي عنصر محدد في استراتيجية لتنمية المشاريع.
    The dynamic and interactive hub collects, disseminates and shares experiences, best practices and knowledge about sustainable consumption and production, offering relevant initiatives, an e-library, news, events and cooperation opportunities in the form of an experts directory, working groups and discussion forums. UN ويقوم ذلك المركز الدينامي والتفاعلي بجمع المعارف المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين ونشرها وتبادلها هي والخبرات وأفضل الممارسات في هذا الصدد، حيث يوفر للمبادرات المضطلع بها في هذا المضمار مكتبة إلكترونية ويمدها بالأخبار وبفرص للتعاون ولتنظيم مناسبات مما يتجسد في إعداد دليل بأسماء الخبراء وتشكيل أفرقة عاملة وعقد منتديات نقاش.
    One element in this regard is that, although the Gateway product is inherently linked to UNCTAD's other investment advisory (and information) tools, it is implemented in a stand - alone fashion that lacks proper management and continuous and interactive cross - fertilization with the other investment advisory products. UN ومن العناصر التي يمكن الإشارة إليها في هذا الصدد، أنه على الرغم من أن مُنتَج " بوابة " الاستثمار يرتبط بصورة أساسية بالأدوات الاستشارية (والإعلامية) الأخرى التابعة للأونكتاد في مجال الاستثمار، فإن تنفيذه يتم بطريقة مستقلة تفتقر إلى الإدارة السليمة وإلى " الإخصاب المتبادل " المتواصل والتفاعلي مع المنتجات الاستشارية الأخرى المتوفرة في مجال الاستثمار.
    The operational mobility highly improves the active and reactive implementation of the mandate and cooperation with the host nations. UN وتحسـِّـن القدرةُ التشغيلية المتنقلة بدرجة كبيرة من التنفيذ الفعال والتفاعلي للولاية والتعاون مع الدول المضيفة. تحسين الاتصالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد