ويكيبيديا

    "والتفاني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and dedication
        
    • and dedicated
        
    • and devotion
        
    • dedication and
        
    • and devoted
        
    • and commitment
        
    • the dedication
        
    • devotion and
        
    • and provide dedicated
        
    • dedication to
        
    Those are considerable achievements, accomplished through much hard work and dedication. UN وتلك إنجازات هامة، تم إحرازها بالكثير من العمل الجدي والتفاني.
    In his time here, he has set an example to be emulated when it comes to courtesy, enthusiasm and dedication. UN وقد كان طوال تلك الفترة مثالا يُحتذى به في دماثة الخلق والحماس والتفاني بالعمل.
    The greatest crises occur as a result of a lack of vision and dedication. UN وأكبر الأزمات يحدث نتيجة الافتقار إلى الرؤية والتفاني.
    Successfully addressing the complicated issues involved will require, at a minimum, common resolve, good will, and dedicated and effective management. UN ويستلزم النجاح في معالجة هذه القضايا المعقدة. كحد أدنى، التصميم، وحسن النية والتفاني واﻹدارة الفعالة من قبل الجميع.
    They have also brought into sharp focus the tremendous generosity and devotion of thousands of individuals, not only here in this city but elsewhere in the world as well. UN وقد سلطت هذه الأحداث بؤرة التركيز على السخاء الهائل والتفاني اللذين أبداهما آلاف الأفراد، لا في هذه المدينة وحدها فحسب، وإنما في كل أرجاء العالم أيضا.
    In other words, the road ahead is still filled with challenges and must prompt even more efforts for, dedication and solidarity to Africa. UN وبعبارة أخرى، لا يزال الطريق أمامنا مليئا بالتحديات، ويجب أن يدفع إلى بذل المزيد من الجهود والتفاني والتضامن من أجل أفريقيا.
    We commend the extraordinary efforts and dedication of United Nations agencies and staff under such deplorable conditions. UN ونشيد بالجهود الاستثنائية والتفاني لوكالات وموظفي الأمم المتحدة في ظل هذه الظروف البشعة.
    It also needs to abide by institutional codes and principles to ensure that it is inspired to serve with diligence and dedication now and in the future. UN كما ينبغي أن يتماشى مجال الخدمة العامة مع القوانين والمبادئ المؤسسية لكفالة أن تكون الخدمة حافزا على توخي الحرص والتفاني في تقديمها حاضرا ومستقبلا.
    Ambassador Intelmann and Ambassador Jomaa and their excellent staff have shown exemplary leadership and dedication to this demanding task. UN فالسفيرة إنتلمان والسفير جمعة وطاقم موظفيهما أبدوا قدرا نموذجيا من الريادة والتفاني في هذه المهمة الصعبة.
    At this juncture, allow me to express to you, Mr. President, Mr. Ali Treki, our deep appreciation for the commitment and dedication you have demonstrated during your tenure. UN في هذه المرحلة، أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن عميق تقديرنا لما أبديتموه من الالتزام والتفاني خلال فترة عملكم.
    The document before us is a testament to the diligence and dedication that each and all of them have brought to this endeavour. UN الوثيقة المطروحة علينا إنما هي شهادة بالدأب والتفاني اللذين حديا بهم جميعا في هذه المهمة.
    Ambassador Kirsch enjoys my complete confidence and I have every faith that he will be able to provide the necessary leadership and dedication to the work of the Committee of the Whole. UN ويحظى السفير كيرش بثقتي الكاملة، وإيماني كبير بأنه سيتمكن من توفير ما يلزم من القيادة والتفاني لعمل اللجنة الجامعة.
    The task ahead is to build on the energy and dedication which the fiftieth anniversary prompted. UN والمهمة المرتقبة هي البناء بالاعتماد على الطاقة والتفاني اللذين استحثتهما الذكرى السنوية الخمسون.
    Indonesia urges the international community to continue to demonstrate this commitment and dedication until the final prize is won. UN وإندونيسيا تحث المجتمع الدولي على مواصلة إبداء هذا الالتزام والتفاني حتى الفوز بالجائزة النهائية.
    Outside the Conference Ambassador Trezza has displayed the same vigour and dedication in a large number of disarmament meetings and seminars. UN وخارج إطار المؤتمر، أظهر السفير تريزا نفس القدر من النشاط والتفاني في عدد كبير من اجتماعات نزع السلاح وحلقاته الدراسية.
    He has made it very difficult and challenging for his successor to do the job with the same vigour, skill and dedication. UN لقد جعل من الصعب ومن قبيل التحدي على من سيخلفه أن يؤدي وظيفته بنفس العزيمة والبراعة والتفاني.
    All of that requires time and dedication to carry out the Council's mandate as well as a responsible, constructive, transparent and inclusive dialogue among its members. UN ويتطلب كل ذلك الوقت والتفاني لتنفيذ ولاية المجلس، بالإضافة إلى إجراء حوار مسؤول وبنّاء وشفاف وشامل بين أعضائه.
    I also wish to convey my thanks to the Commission's personnel, who have continued to show commitment and dedication in carrying out this important mission. UN وأودّ أيضاً أن أعرب عن شكري لموظفي اللجنة الذين استمروا في إظهار الالتزام والتفاني أثناء الاضطلاع بهذا العمل الهام.
    In addition to promoting intellectual and emotional development, programmes aimed at developing family members who are confident, responsible, considerate, hardworking and dedicated are vital to the family. UN وبالإضافة إلى تشجيع النمو الفكري والعاطفي، فإن البرامج الهادفة إلى تنشئة أفراد أسر يتحلون بسمات الثقة والمسؤولية والعمل الجاد ومراعاة حقوق ومشاعر الآخرين والتفاني أمر حيوي للأسرة.
    The Chair looked forward to continuing the work of the SBI, with the same spirit and devotion as demonstrated at this session. UN وقال الرئيس إنه يتطلع إلى أن تواصل الهيئة الفرعية للتنفيذ عملها بنفس الروح والتفاني اللذين أظهرتهما في هذه الدورة.
    The Bureau was impressed by the high level of commitment, dedication and professionalism of UNICEF staff. UN وأُعجب أعضاء المكتب بالمستوى الرفيع للالتزام والتفاني والحس المهني الذي يتحلى به موظفو اليونيسيف.
    Mrs. Mohohlo is a recipient of a number of national and international awards, among which is Botswana's highest public service award for efficient and devoted service, the Presidential Order of Honour. UN والسيدة موهوهلو حائزة على عدد من الجوائز الوطنية والدولية، من بينها الجائزة الكبرى للخدمة العامة في بوتسوانا المخصصة للكفاءة والتفاني في الخدمة، ألا وهي وسام الشرف الرئاسي.
    I am confident that with hard work, dedication and commitment, our efforts will be rewarded with results that will benefit all humankind. UN وإنني على ثقة أنه بالعمل الجاد والتفاني والالتزام ستكافأ جهودنا بنتائج تستفيد منها البشرية جميعها.
    We have the will, the knowledge, the sensitivity and the dedication. UN ولدينا الإرادة والمعرفة والحساسية والتفاني.
    This year, however, thanks to the untiring devotion and initiative of some Council members, the story has been different. UN ومع ذلك اختلفت القصة هذا العام بفضل روح المبادرة والتفاني الذي لا يعرف الكلل من جانب بعض أعضاء المجلس.
    (a) Assist in the implementation of the zero tolerance policy against corruption stated by the President and support efforts of the Government in addressing long-standing and pending cases of corruption, and further engage and provide dedicated support to the civil society organizations involved in the fight against corruption; UN (أ) المساعدة في تنفيذ سياسة عدم التسامح إطلاقاً في مكافحة الفساد التي أعلنها الرئيس ودعم جهود الحكومة في معالجة قضايا الفساد العالقة والتي ظلت دون حل لأمد طويل، ومواصلة العمل والتفاني في تقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني المشاركة في مكافحة الفساد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد