Concerns have been expressed about the quality of education, the severe impact of malnutrition on children, and the shortages and disparities in access to food. | UN | وأعرب عن القلق إزاء نوعية التعليم، والأثر الشديد لسوء التغذية على الأطفال، وأوجه النقص والتفاوت في الحصول على الغذاء. |
We crave opportunities that will recognize the diversities and disparities in the economic world. | UN | ونحن بحاجة ماسة إلى الفرص التي تعترف بأوجه التنوع والتفاوت في العالم الاقتصادي. |
The problems that stand in the way of achieving greater development are: violence, which involves men in particular, and unequal income distribution. | UN | ومن المشاكل التي تحول دون تحقيق درجة أكبر من التنمية ما يلي: العنف، الذي يمس الرجال بوجه خاص، والتفاوت في توزيع الدخل. |
The disparity in development levels, of course, is one factor that has accentuated what is now called the digital divide, which has unfortunately grown wider and which may have irreversible consequences if solutions to it are not provided as quickly as possible. | UN | والتفاوت في مستويات التنمية، بالطبع، أحد العوامل التي أبرزت ما تسمى الآن بفجوة التكنولوجيا الرقمية، التي أصبحت من سوء الطالع أكثر اتساعا والتي يمكن أن تكون لها آثار لا تعالج إذا لم توفر لها حلول بأسرع ما يمكن. |
The recent East Asian crisis increased the poverty rates and the inequality in the distribution of income in that region. | UN | فقد أدت الأزمة الأخيرة في شرق آسيا إلى زيادة معدلات الفقر والتفاوت في توزيع الدخول في هذه المنطقة. |
(iii) Income poverty and uneven distribution of wealth; | UN | ' 3` فقر الدخل والتفاوت في توزيع الثروات؛ |
Globalization had certainly contributed to the movement of people around the globe, but poverty, social exclusion, unemployment, lack of adequate investment, imbalances and inequalities in the international trading system, uncontrolled population growth, violence, discrimination, and the widening gap in well-being were among the other factors fuelling migration. | UN | ولا شك في أن العولمة تسهم في تحرك الناس في أرجاء المعمورة ولكن من بين العوامل الأخرى التي تؤجج الهجرة، الفقر والإقصاء الاجتماعي والبطالة ونقص الاستثمارات وعدم التوازن والتفاوت في نظام التجارة الدولي وعدم التحكم في النمو السكاني والعنف والتمييز واتساع الفجوة في رفاه الناس. |
Decides that all Parties should report on support provided and received for adaptation action in developing countries pursuant to Article 12, paragraph 3, of the Convention, with the aim of identifying insufficiencies and discrepancies of support for consideration of the Conference of the Parties; | UN | يقرر أن تُبلّغ جميع الأطراف عن الدعم المقدم والمتلقى من أجل إجراءات التكيف في البلدان النامية بموجب الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، بهدف تحديد أوجه التقصير والتفاوت في الدعم لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف؛ |
Such violence perpetuates the subordination of women and the unequal distribution of power between women and men. | UN | هذا الانتهاك يُديم تبعيَّة المرأة والتفاوت في توزيع القوى بين المرأة والرجل. |
While progress has been achieved in many areas, there have also been negative developments, such as social polarization and fragmentation, widening disparities and inequalities of income and wealth within and among nations and marginalization of people, families and social groups. | UN | وإن يكن قد أحرز تقدم في العديد من المجالات، فقد حدثت أيضا تطورات سلبية مثل الاستقطاب والتفكك الاجتماعيين، واتساع التباين والتفاوت في الدخول والثروات داخل اﻷمم وفيما بينها، وتهميش أناس وأسر وفئات اجتماعية. |
28. The Committee expresses concern about the increasing level of inequities and disparities in the enjoyment of rights among children living in rural areas. | UN | 28- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى أوجه عدم المساواة والتفاوت في مجال تمتع الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية بحقوقهم. |
At the family level, they include male control of wealth and decision-making within the family, conflict within the parent/child relationship and disparities in social and economic status. | UN | وعلى صعيد الأسرة، تشمل هذه العوامل سيطرة الذكور على الثروة وعلى سلطة اتخاذ القرار في الأسرة، وتوتر العلاقات بين الوالدين والأطفال، والتفاوت في المركز الاجتماعي والاقتصادي. |
154. While acknowledging continuing inequalities and disparities in the status of women, the representative highlighted progress and pointed to the development of a gender-sensitive agenda in Turkey. | UN | ٤٥١ - ورغم اعتراف الممثلة باستمرار مظاهر اللامساواة والتفاوت في مركز المرأة، فإنها سلطت اﻷضواء على ما تحقق من تقدم وأشارت إلى وضع خطة تراعي فيها الفوارق بين الجنسين في تركيا. |
154. While acknowledging continuing inequalities and disparities in the status of women, the representative highlighted progress and pointed to the development of a gender-sensitive agenda in Turkey. | UN | ٤٥١ - ورغم اعتراف الممثلة باستمرار مظاهر اللامساواة والتفاوت في مركز المرأة، فإنها سلطت اﻷضواء على ما تحقق من تقدم وأشارت إلى وضع خطة تراعي فيها الفوارق بين الجنسين في تركيا. |
Conversely, land degradation, desertification, pollution and unequal access to water and productive ecosystems diminished human well-being. | UN | وبالعكس، فتدهور التربة والتصحر والتلوث والتفاوت في الحصول على المياه والنظم البيئية المنتجة تنقص من رفاهية الإنسان. |
Obstacles to women's empowerment included poverty; entrenched attitudes, practices and stereotypes; and unequal access to economic resources. | UN | ومن بين العقبات التي تعترض سبيل تمكين المرأة الفقر؛ والمواقف والممارسات والقوالب النمطية الراسخة؛ والتفاوت في إمكانيات الوصول إلى الموارد الاقتصادية. |
The term " degree of inequality " refers to the unequal distribution of resources within a society and the resulting disparity in outcomes. | UN | وتشير " درجة التفاوت " إلى عدم المساواة في توزيع الموارد داخل المجتمع والتفاوت في النتائج الذي ينتج عن ذلك. |
18. The data on teen pregnancy, HIV infection and disparity in rates of infection between boys and girls all demonstrate the urgency of action to improve the availability of and access to appropriate health information and services, particularly addressing the reproductive health needs of adolescent girls. | UN | 18 - وتبين كل هذه البيانات المتعلقة بحمل المراهقات وتفشي الفيروس والتفاوت في معدلات الإصابة بين الفتيان والفتيات الضرورة الملحة لاتخاذ إجراءات تحسن توافر المعلومات والخدمات الصحية المناسبة والاستفادة منها، لا سيما فيما يتعلق منها بتلبية احتياجات المراهقات في مجال الصحة الإنجابية. |
The persistence of poverty and inequality in the world today cannot be justified. | UN | واستمرار الفقر والتفاوت في العالم اليوم أمر لا يمكن تبريره. |
Fallouts from market-based policies, inequality in the distribution of assets and lack of opportunities could drive certain sections of society into poverty. | UN | فالآثار الناجمة عن سياسات السوق، والتفاوت في توزيع الأصول، وانعدام الفرص يمكن أن تدفع ببعض قطاعات المجتمع إلى الفقر. |
Their reliance on a narrow range of primary exports, weak access to financing, technology and know-how and an uneven global policy framework represent significant hurdles. | UN | ويمثل اعتمادها على مجموعة ضيقة من الصادرات الأولية، وضعف إمكانية الحصول على التمويل والتكنولوجيا والدراية الفنية، والتفاوت في إطار السياسات العالمية، عقبات كبيرة. |
In spite of this, most research and discussion on migration does not pay specific attention to the gender perspectives of migration, in terms of both the differences and inequalities in the experience of migration processes and the contributions, needs and priorities of female and male migrants. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن معظم البحوث والمناقشات المعنية بالهجرة لا تولي اهتماما خاصا لمنظور نوع الجنس فيما يتعلق بالهجرة، بما في ذلك الاختلاف والتفاوت في تجربتي الهجرة من حيث إسهامات واحتياجات وأولويات الأنثى والذكر من المهاجرين. |
Decides that all Parties should report on support provided and received for adaptation action in developing countries pursuant to Article 12, paragraph 3, of the Convention, with the aim of identifying insufficiencies and discrepancies of support for consideration of the Conference of the Parties; | UN | يقرر أن تُبلّغ جميع الأطراف عن الدعم المقدم والمتلقى من أجل إجراءات التكيف في البلدان النامية بموجب الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، بهدف تحديد أوجه التقصير والتفاوت في الدعم لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف؛ |
2. Poverty and the unequal development of countries is currently a subject of concern to all. | UN | ٢- يشكل الفقر والتفاوت في التنمية بين البلدان موضوعين يثيران اليوم قلق جميع القطاعات. |
While progress has been achieved in many areas, there have also been negative developments, such as social polarization and fragmentation, widening disparities and inequalities of income and wealth within and among nations, and marginalization of people, families and social groups. | UN | وإن يكن قد أحرز تقدم في العديد من المجالات، فقد حدثت أيضا تطورات سلبية مثل الاستقطاب والتفكك الاجتماعيين، واتساع التباين والتفاوت في الدخول والثروات داخل اﻷمم وفيما بينها، وتهميش أناس وأسر وفئات اجتماعية. |
It should direct and channel international cooperation to correct distortions and inequities in the system, and contribute to the creation of an international economic environment facilitating economic growth and the benefits of development for all. | UN | إذ ينبغي لها أن ترشد وتوجه التعاون الدولي بغية تصحيح أوجه الخلل والتفاوت في هذا النظام، والمساهمة في اشاعة مناخ اقتصادي دولي من شأنه تيسير النمو الاقتصادي وتوزيع منافع التنمية على الجميع. |
the disparities in the performances of the individual economies, especially the larger ones, also reduce the relevance of the indicators for the region as a whole in other respects. | UN | ٧ - والتفاوت في أداء الاقتصادات كل على حدة، ولا سيما الاقتصادات الكبيرة، يقلل أيضا من أهمية المؤشرات بالنسبة إلى المنطقة ككل من نواح أخرى. |