It also provided technical assistance to several landlocked developing countries on the preparation and negotiation of trade agreements. | UN | وقدّمت أيضا مساعدات تقنية إلى عدة بلدان نامية غير ساحلية بشأن صياغة الاتفاقات التجارية والتفاوض بشأنها. |
Altogether, these are matters which require careful consideration and negotiation. | UN | ومجمل القول إن ثمة أمورا تتطلب النظر فيها والتفاوض بشأنها بعناية. |
(ii) Establishment of a mechanism with the parties to determine and negotiate the status of the Shebaa farms issue | UN | ' 2` إنشاء آلية بمشاركة الطرفين لتحديد حالة مسألة مزارع شبعا والتفاوض بشأنها |
Saves time and money that would be needed to consider and negotiate additional measures. | UN | يوفر الوقت والمال الذي يمكن أن يكون لازماً لبحث تدابير إضافية والتفاوض بشأنها. |
He also thanks Austria for its support in the process of drafting and negotiating the Kinshasa Convention. | UN | كما يتوجه بالشكر إلى النمسا على دعمها لعملية إعداد اتفاقية كينشاسا والتفاوض بشأنها. |
In many cases those will be prepared and negotiated in other more technical forums. | UN | ففي حالات عديدة سيجري إعدادها والتفاوض بشأنها في محافل أخرى أكثر اتساما بالصفة التقنية. |
The cost-sharing procedures and formulas of the tripartite agreement are subject to regular review and negotiation. | UN | وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المنصوص عليها في الاتفاق الثلاثي إلى إعادة النظر والتفاوض بشأنها بانتظام. |
It provides advanced training in conflict analysis and negotiation to representatives of indigenous peoples. | UN | ويقدم هذا البرنامج تدريباً متقدماً في تحليل المنازعات والتفاوض بشأنها لممثلي الشعوب الأصلية. |
UNFPA will continue to engage with donors to ensure abidance by this principle in the development and negotiation of project proposals. | UN | وسيواصل الصندوق العمل مع الجهات المانحة لضمان الالتزام بهذا المبدأ عند وضع مقترحات المشاريع والتفاوض بشأنها. |
5. During the informal consultations, some of the more difficult issues were taken up for discussion and negotiation. | UN | ٥ - وفي أثناء المشاورات غير الرسمية، جرى تناول بعض القضايا اﻷكثر صعوبة لمناقشتها والتفاوض بشأنها. |
Particular support is given to the strengthening of local institutional capacity to deliver consultancy and advisory services as well as training programmes in the area of technology choice, evaluation, acquisition and negotiation. | UN | وفي هذا السياق، سيولى دعم خاص لتعزيز القدرة المؤسسية المحلية على تقديم الخبرة والخدمات الاستشارية فضلا عن البرامج التدريبية في مجال اختيار التكنولوجيا وتقييمها وحيازتها والتفاوض بشأنها. |
111. The year 1993 saw an overwhelming demand for the UNIDO capability-building programme in technology transfer, contracting and negotiation. | UN | ١١١ - وشهدت سنة ١٩٩٣ طلبا غامرا على برنامج اليونيدو لبناء القدرات في مجال نقل التكنولوجيا والتعاقد والتفاوض بشأنها. |
:: Access to the legal and judicial systems to formulate and negotiate access and benefit-sharing arrangements | UN | :: فرص اللجوء إلى الأجهزة القانونية والقضائية لصياغة ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها والتفاوض بشأنها |
(ii) A mechanism is established with the parties to determine and negotiate the implementation of the status of the Shebaa farms | UN | ' 2` إنشاء آلية بمشاركة الطرفين لتحديد وضع مزارع شبعا والتفاوض بشأنها |
This attitude is a manifestation of the deep-rooted inequalities in the exercise of sexuality, and highlights the difficulties of women to control and negotiate under what conditions they maintain sexual relations. | UN | ويجسد هذا الموقف أوجه عدم المساواة المتأصلة في ممارسة الجنس، ويسلط الضوء على المصاعب التي تواجه المرأة في التحكم في الظروف التي تحيط بإقامة علاقات جنسية والتفاوض بشأنها. |
In terms of the labour service contracts, Jiangsu was responsible for signing and negotiating contracts with foreign companies. | UN | وفيما يتعلق بعقود توفير اليد العاملة، كانت جيانغسو مسؤولة عن توقيع العقود والتفاوض بشأنها مع الشركات الأجنبية. |
Interrogating and negotiating culture and identifying positive elements of culture, including human rights culture, and integrating them in strategies to transform oppressive practices defended in the name of culture; | UN | `1` التساؤل عن الثقافة والتفاوض بشأنها وتحديد العناصر الإيجابية لها، بما فيها ثقافة حقوق الإنسان، وإدراجها في استراتيجيات لتحويل الممارسات الاضطهادية التي يدافع عنها باسم الثقافة؛ |
Continue working on and negotiating the criteria for accrediting intercultural higher education | UN | مواصلة العمل على وضع معايير لاعتماد التعليم العالي المشترك بين الثقافات والتفاوض بشأنها |
Over this long period of time we have identified the issues, digested them and negotiated on them. | UN | فعلى مدى هذه الفترة الزمنية الطويلة قمنا بتحديد المسائل وهضمها والتفاوض بشأنها. |
The ongoing efforts for the restructuring of the United Nations in general should be considered and negotiated within this framework and in a far-reaching manner. | UN | والجهود الجارية ﻹعادة هيكلة اﻷمم المتحدة بشكل عام يجب دراستها والتفاوض بشأنها داخل هذا اﻹطار وعلى نحو بعيد اﻷثر. |
Participants of ESCAP training activities showed improved capacity to design, negotiate, and implement trade policies. | UN | وجرى تعزيز قدرات المشاركين في أنشطة التدريب التي تنفذها اللجنة في مجال وضع السياسات التجارية والتفاوض بشأنها وتنفيذها. |
:: Advice on drafting, negotiation and implementation of resolutions of the Security Council, General Assembly and other United Nations bodies | UN | إسداء المشورة حول صياغة قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والتفاوض بشأنها وتنفيذها |
At the same time, prior experience has shown that items pertaining initially to the Conference on Disarmament have been approached, negotiated and settled in other forums and formats, thereby reducing the Conference's credibility. | UN | وفي الوقت ذاته، تبين التجربة السابقة أن بنوداً كانت في بدايتها من اختصاص مؤتمر نزع السلاح قد جرى تناولها والتفاوض بشأنها وتسويتها في محافل أخرى وبصيغ أخرى مما قلل من صدقية المؤتمر. |
Discussing, negotiating and implementing ways forward to fulfil all human rights, address poverty eradication and decent work is central to the agenda. | UN | وتتسم مناقشة طرق التقدم إلى الأمام، والتفاوض بشأنها وتنفيذها للوفاء بجميع حقوق الإنسان، ومعالجة القضاء على الفقر والعمل اللائق بأنها أمور أساسية لجدول الأعمال. |