ويكيبيديا

    "والتفجيرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • explosions
        
    • bombings
        
    • detonations
        
    • and Explosion
        
    • bombing
        
    9. Civilians, including children, continue to be the majority of casualties, primarily as a result of crossfire and explosions. UN 9 - ولا يزال المدنيون، بما في ذلك الأطفال، يشكلون أغلبية الخسائر، أساسا كنتيجة للنيران المتقاطعة والتفجيرات.
    Increases in ethnically related shootings, explosions, assaults and vandalism have been recorded. UN وسجلت زيادة في حالات إطلاق النار والتفجيرات والاعتداءات والتخريب الراجعة لدوافع عرقية.
    The inside walls, floor and ceiling were also marked by the impacts of gunshots and explosions. UN كما كانت تبدو على الجدران الداخلية واﻷرضية والسقف علامات من آثار الطلقات والتفجيرات.
    The recent bombings in London and Egypt shocked us all. UN والتفجيرات الأخيرة في لندن وفي مصر قد أذهلتنا جميعاً.
    It is often violated through civilian casualties and suicide bombings. UN وكثيراً ما يُنتهك هذا الحق بسبب الخسائر البشرية والتفجيرات الانتحارية.
    Our objective is to sign, in the autumn of 1996, a treaty banning all nuclear tests and other nuclear detonations. UN وان هدفنا هــــو أن نوقع، في خريف عام ١٩٩٦، معاهدة تحظر جميع التجارب النووية والتفجيرات النووية اﻷخـــرى.
    The Fire and Explosion Act applies to duties regarding accident and damage prevention in connection with the handling of hazardous substances and the transport of dangerous goods on land, as well as to duties regarding preparedness and response measures and efforts in cases of acute accidents where the Fire Service is required to respond. UN وأما قانون الحرائق والتفجيرات فينطبق على الواجبات المتصلة بمنع وقوع الحوادث والأضرار أثناء مناولة المواد الخطرة ونقل البضائع الخطرة على الأرض، بالإضافة إلى الواجبات المتصلة بالتأهب وتدابير الاستجابة والجهود التي تُبذل في حالات الحوادث الشديدة عندما يُطلب إلى خدمات مكافحة الحرائق تلبية النداء.
    For example, west and east Mostar authorities exacerbated the fears generated by shooting incidents and explosions. UN فعلى سبيل المثال، قامت السلطات في موستار الغربية والشرقية بتضخيم المخاوف التي ولدتها حوادث إطلاق النار والتفجيرات.
    The Coalition remains totally opposed to all nuclear-weapon tests and all other nuclear explosions. UN وما انفكّ الائتلاف يعارض معارضة تامة جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية والتفجيرات النووية الأخرى.
    General comments with regard to Fire, explosions and Accidents UN تعليقات عامة فيما يتعلق بالحرائق والتفجيرات والحوادث
    Shots and explosions could be heard amid the sounds of destruction. UN وكان يمكن سماع الطلقات والتفجيرات وسط أصوات التدمير.
    UNSMIS observers also reported hearing small-arms fire and explosions daily in all their locations. UN كما أبلغ مراقبو بعثة الأمم المتحدة عن سماع نيران الأسلحة الصغيرة والتفجيرات يوميا في جميع مواقعهم.
    In view of the environmental and health consequences of all nuclear activities and in particular explosions, we oppose PNEs for reasons of principle. UN فنظراً لما يترتب على اﻷنشطة النووية كافة، والتفجيرات بوجه خاص، من نتائج بيئية وصحية، فإننا نعارض التفجيرات النووية السلمية ﻷسباب مبدئية.
    These include measures to prohibit military activities, nuclear explosions and the disposal of radioactive waste. UN وتتضمن هذه اﻷهداف تدابير لحظر اﻷنشطة العسكرية والتفجيرات النووية وتصريف النفايات المشعة.
    Data on nuclear explosions derived from Australian seismological facilities and from institutions in other countries cooperating UN بيانات عن تفجيرات نووية مستقاة من مرافق دراسة الزلازل الاسترالية ومن مؤسسات في بلدان أخرى تتعاون في رصد الزلازل والتفجيرات النووية
    All this ERW contamination is due to the 1999 bombings, explosions and fires in military depots or previous wars. UN ويعود هذا التلوث بالمتفجرات من مخلفات الحرب إلى عمليات القصف والتفجيرات والحرائق في المستودعات العسكرية في عام 1999 أو إلى الحروب السابقة.
    Al-Shabaab also employed targeted killings, improvised explosive devices and suicide bombings. UN كما استخدمت حركة الشباب عمليات القتل الموجَّهة، والأجهزة المتفجرة المحلية الصنع، والتفجيرات الانتحارية.
    For instance, there are reports of the use of acid and gas on girl students on their way to or at school, as well as shootings and suicide bombings in school premises. UN فعلى سبيل المثال هناك تقارير تفيد باستخدام الأحماض والغازات ضد الطالبات وهن في طريقهن إلى المدرسة أو أثناء العودة منها، فضلا عن إطلاق النار والتفجيرات الانتحارية في مقار المدارس.
    Renewed rocket attacks and suicide bombings in Israel have led to civilian casualties. UN ويؤدي تجدد الهجمات بالصواريخ والتفجيرات الانتحارية بالقنابل في إسرائيل إلى وقوع خسائر بين صفوف المدنيين.
    We condemn and strongly deplore targeted assassinations and suicide bombings, both of which perpetuate the cycle of violence and diminish the prospects for reconciliation. UN وندين ونشجب بشدة الاغتيالات المستهدفة والتفجيرات الانتحارية، التي تكرس كلها حلقة العنف وتقلل آفاق المصالحة.
    Sources of anthropogenic ocean noise include commercial and non-commercial shipping, air guns used to carry out seismic surveys, military sonar, underwater detonations and construction, resource extraction and fishing activities. UN وتشمل مصادر الضجيج الذي يحدثه الإنسان في المحيطات النقل التجاري وغير التجاري والمدافع الهوائية المستخدمة في عمليات مسح الهزات، والمسبار الصوتي العسكري، والتفجيرات والبناء تحت سطح الماء، واستخراج الموارد وأنشطة صيد الأسماك.
    Act 14 June 2002 no 20 relating to the prevention of Fire, Explosion and Accidents involving Hazardous Substances and the Fire Services (Fire and Explosion Prevention Act). UN يتعلق القانون 14 حزيران/يونيه 2002، رقم 20 بمنع الحرائق والتفجيرات والحوادث المتصلة بمواد خطرة وخدمات إطفاء الحرائق (قانون منع الحرائق والتفجيرات).
    The anguish, frustration and anger of the Palestinians are understandable, but tactics of terror and suicide bombing are counterproductive. UN إن إحساس الفلسطينيين بالألم والإحباط والغضب أمر مفهوم، ولكن أساليب الرعب والتفجيرات الانتحارية تأتي بنتائج عكسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد