ويكيبيديا

    "والتقدمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and progressive
        
    Maldives noted that challenges nevertheless remained but, with the country's extremely proactive and progressive policies, the legal framework for tackling such challenges was in place. UN بيد أن السياسات المتواصلة النشطة والتقدمية جداً قد مكّنت من وضع الإطار القانون للتصدي لهذه التحديات.
    We gave the CIRCLE OF COURAGE AWARDS to the tip of the iceberg of fearless, courageous, and progressive California. UN وقدمنا جوائز الشجاعة إلى نساء في كاليفورنيا اتسمن بالشجاعة والإقدام والتقدمية.
    We will continue, together with our EU partners, to look forward to further systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament. UN وسنواصل مع شركائنا في الاتحاد الأوروبي تطلعنا من أجل مزيد من الجهود المنهجية والتقدمية الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    We also pay tribute to the Secretary-General for his enlightened and progressive leadership. UN كما نشيد بالأمين العام لزعامته المستنيرة والتقدمية.
    I should like once again to endorse the draft resolution, and commend its balanced and progressive language to delegations. UN وأود مرة أخرى أن أعرب عن تأييدي لمشروع القرار، وأن استرعي انتباه الوفود الى حسن صياغته المتوازنة والتقدمية.
    We jealously defend the principles on which it is based, those that promote friendly and progressive relations among peoples. UN ونحن ندافع بغيرة عن المبادئ التي يقوم عليها، أي المبادئ التي تعزز العلاقات الودية والتقدمية فيما بين الشعوب.
    The Prime Minister added that the Tunisian Family Code reconciles traditional and progressive elements. UN وذكر أن قانون اﻷسرة التونسي يسعى إلى التوفيق بين وجهات النظر التقليدية والتقدمية.
    Presumably they hold the same libertarian and progressive opinions today as they had then. Open Subtitles فلنفترض أن لديهم نفس التحررية والتقدمية في الآراء مثل التي كانت لديهم ذلك الوقت
    It's an interesting fusion of traditional and progressive. Open Subtitles إنه لشيء مثير للاهتمام الدمج بين التقليدية والتقدمية
    Thus, justice for peace found its place in my Government's domestic and foreign policy and has contributed to strengthening Bangladesh's secular, democratic and progressive ideals. UN وهكذا، فقد وجدت العدالة من أجل السلام مكانها في السياسة المحلية والخارجية لحكومتي وأسهمت في تعزيز المثل العليا العلمانية والديمقراطية والتقدمية لبنغلاديش.
    We should therefore measure progress made in the systematic and progressive efforts aimed at nuclear disarmament against those benchmarks. UN ولذلك، ينبغي لنا ان نقيس التقدم المحرز في الجهود المنهجية والتقدمية الرامية الى نزع السلاح النووي استنادا الى هذه العلامات.
    These dictatorships pursued preconceived plans, which were directed and supported in various ways by the Government of the United States of America, which sought to halt the advance of democratic and progressive ideas in the region. UN وقد سلكت هذه النُظم الدكتاتورية خططا موضوعة سلفا ووجهتها وأيدتها بشتى الطرق حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بهدف وقف زحف الأفكار الديمقراطية والتقدمية في المنطقة.
    To further promote those developments, we must all continue and expand our political and financial support for the strong and progressive African leadership. UN ولمواصلة تعزيز هذه التطورات، يجب أن نستمر جميعاً في دعمنا السياسي والمالي للقيادة الأفريقية القوية والتقدمية ونتوسع فيه.
    As such trade unions are an integral part of the system of labour relations in Pakistan. Trade unions tend to be among the most liberal and progressive segments of the society and they are staunch advocates of all workers rights, including equal remuneration for work of equal value. UN ونظرا لأن النقابات العمالية المذكورة تعتبر جزءا لا يتجزأ من نظام العلاقات العمالية في باكستان، هناك اتجاه إلى أن تكون النقابات العمالية أكثر القطاعات المتحررة والتقدمية في المجتمع، وهي داعية وفية لجميع حقوق العمال، بما في ذلك الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة.
    802. Algeria referred to Pakistan's comments as relevant and progressive in view of the challenges Pakistan faces, especially in its fight against terrorism which has an impact on the whole world. UN 802- ووصفت الجزائر التعليقات التي أبدتها باكستان بالمهمة والتقدمية بالنظر إلى التحديات التي يواجهها البلد، ولا سيما في سياق حربه ضد الإرهاب التي تمتد انعكاساتها إلى شتى أصقاع العالم.
    60. On the basis of these substantive legal arguments, the Commission made a number of constructive and progressive recommendations, which the Special Rapporteur fully endorses: UN 60- وبناء على هذه الحجج القانونية الموضوعية، قدمت اللجنة عدداً من التوصيات البناءة والتقدمية التي وافقت عليها المقررة الخاصة موافقة تامة:
    We continue to uphold the conclusions of the 2000 NPT Review Conference as relevant to the process of multilateralism in disarmament and therefore urge nuclear-weapon States to demonstrate commitment to the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article IV of the Treaty. UN ونواصل التمسك بنتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأنها ذات صلة بعملية التعددية في نزع السلاح ولذلك نحث البلدان النووية على إظهار التزامها بالخطوات العملية البالغ عددها 13 من أجل الجهود المنهجية والتقدمية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    The Yugoslav people's liberation and anti-Fascist struggle was an accomplishment of the brave patriotic and progressive forces which refused to kneel down before the Fascist force and occupation and stood up resolutely in the defence of the right to freedom and human dignity. UN إن تحرير الشعب اليوغوسلافي والنضال ضد الفاشيين إنجاز يُحسب للقوى الوطنية والتقدمية الباسلة التي رفضت أن تجثو على ركبتيها أمام القوة والاحتلال والفاشيين وصمدت بكل حزم للدفاع عن الحق في الحرية والكرامة اﻹنسانية.
    ALBA-TCP promotes the principles of solidarity, cooperation, complementarity, mutual respect for the sovereignty of our countries, justice, equity, respect for cultural diversity and harmony with nature and plays a fundamental role for revolutionary and progressive processes worldwide as an alliance that promotes solidarity among the countries of the South. UN ويشجع التحالف على الأخذ بمبادئ التضامن والتعاون والتكامل والاحترام المتبادل لسيادة بلداننا والعدالة والمساواة واحترام التنوع الثقافي والعيش في وئام مع الطبيعة، ويؤدي دورا جوهريا في الحركات الثورية والتقدمية على الصعيد العالمي بما يجعل منه تحالفا في خدمة التضامن بين بلدان الجنوب.
    They further called for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the NWS to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وطالبوا بالتنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاثة عشر نحو بذل الجهود المنتظمة والتقدمية لتنفيذ المادة السادسة من الاتفاقية، لا سيما التعهد القاطع للدول النووية بتحقيق القضاء التام على ترساناتها النووية والذي يؤدي بدوره إلى نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد