ويكيبيديا

    "والتقشف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and austerity
        
    • retrenchment
        
    • austerity and
        
    • fiscal austerity
        
    This is not an easy message to convey in times of financial crisis and austerity. UN وهذه رسالة ليس من السهل توجيهها في أوقات الأزمات المالية والتقشف.
    Soon, however, priority shifted to fiscal consolidation and austerity measures. UN بيد أنه سرعان ما تحولت الأولوية إلى تدابير ضبط الأوضاع المالية العامة والتقشف.
    All these actions are being pursued in a framework of good governance and austerity. UN وتتخذ كل هذه اﻹجراءات في إطار الحكم الصالح والتقشف.
    Further cost-cutting and austerity carried great risks, above all diminished service where and when required most. UN فالمزيد من خفض التكاليف والتقشف إنما ينطوي على مخاطر جسيمة، أولها تضاؤل الخدمات أينما وعندما تكون الحاجة إليها ماسة.
    Austerity, per se, and in particular public sector retrenchment, is not the cure for all economic problems. UN والتقشف في حد ذاته، وخاصة ضغط النفقات في القطاع العام، لا يعتبر علاجا ناجعا لجميع المشاكل الاقتصادية.
    Their generosity makes us even more determined to follow the path of responsibility, austerity and anti-corruption efforts throughout society and Government. UN إن سخاءها يزيدنا عزما على متابعة مسيرة المسؤولية والتقشف وجهود مكافحة الفساد في صفوف المجتمع والحكومة على حد سواء.
    Domestic demand remains subdued owing to weak labour markets, stagnant real wages and fiscal austerity. UN ولا يزال الطلب المحلي ضعيفا بسبب ضعف أسواق العمل، وركود الأجور الحقيقية، والتقشف المالي.
    The establishment of these bodies coincides with the current mood for financial stringency and austerity. UN وإنشاء هذه الهيئات يتزامن مع الميل الحالي الى الانضباط المالي والتقشف.
    He also appealed for intensive fast-track efforts to achieve the Millennium Development Goals in the remaining period ahead of the 2015 deadline, and stated that the Sudan was against the policies of economic sanctions and austerity. UN ودعا أيضا إلى تكثيف جهود المسار السريع من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الفترة المتبقية قبل حلول الموعد النهائي في عام 2015، وذكر أن السودان يعارض سياسات الجزاءات الاقتصادية والتقشف.
    Savings, efficiencies and austerity measures -- volume decreases UN الوفورات وزيادة الكفاءة والتقشف - نقصان الحجم
    It is clear that in the current international environment of economic crises and austerity, the challenge of getting significant funding commitments from donors will be tougher. UN ومن الواضح أن التحدي المتمثل في استقطاب التزامات تمويل من المانحين سوف يكون أكثر صعوبة في ظل البيئة الدولية الحالية التي تطبعها الأزمات الاقتصادية والتقشف.
    At a time when social crises are becoming more acute in the wake of global economic uncertainty and austerity, the research undertaken by it is more necessary, but it is also vulnerable to reduced funding. UN وفي وقت تزداد فيه حدة الأزمات الاجتماعية في إثر حالات انعدام اليقين والتقشف الاقتصاديين على الصعيد العالمي، ازدادت ضرورة البحوث التي يجريها المعهد لكنها أصبحت أيضا أكثر عرضة لتخفيض تمويلها.
    At a time when social crises are becoming more acute in the wake of global economic uncertainty and austerity, the research of the Institute is more necessary but is also vulnerable to reduced funding. UN وفي وقت تزداد فيه حدة الأزمات الاجتماعية في أعقاب انعدام اليقين والتقشف الاقتصاديين العالميين، أصبحت بحوث المعهد أكثر ضرورة، ولكنها أيضا أكثر عرضة لتخفيض التمويل.
    However, owing to financial crises, budget deficits, international adjustment and austerity programmes, the public sector has not been able to maintain appropriate levels of investment to maintain and modernize infrastructure. UN ومع ذلك، فسبب الأزمات المالية، وحالات العجز في الميزانية، وبرامج التكيف والتقشف الدولية، لم يتمكن القطاع العام من الحفاظ على مستويات ملائمة من الاستثمار لصيانة البنى التحتية وتحديثها.
    The examples of honesty and austerity in those who govern inspire respect and a willingness to follow orders. A sound system of selection and social protection for the employee is also very useful. UN واﻷمثلة على اﻷمانة والتقشف للذين يحكمون تلهم بالاحترام والرغبة في طاعة اﻷوامر، واتباع نظام سليم للاختيار والحماية الاجتماعية للموظف مفيد جدا أيضا.
    It should be noted, however, that productivity gains are partly attributable to a massive wave of employee layoffs – the dark side of economic remediation. Likewise, the reduced labor costs and falling inflation caused by recession and austerity helped to boost Spanish firms’ competitiveness within the eurozone. News-Commentary لكن يجب ان نلاحظ ان مكاسب الانتاجية تعود الى حد ما الى موجه كبيرة من تسريح الموظفين وهو الجزء المظلم من المعالجة الاقتصادية كما ان انخفاض تكلفة العمالة وانخفاض التضخم بسبب الركود والتقشف ساعد في تدعيم تنافسية الشركات الاسبانية ضمن منطقة اليورو.
    Perhaps this time is different. Perhaps the allure of belonging to a growing reserve currency will make sustained recession and austerity feasible in ways that have seldom been seen historically. I doubt it. News-Commentary لعل هذه المرة تكون مختلفة. وربما تؤدي جاذبية الانتماء إلى عملة احتياطية متنامية إلى جعل الركود والتقشف في حكم الإمكان على نحو نادراً ما شوهد على مدار التاريخ. الواقع أنني أشك في ذلك.
    " Cognizant of the humanitarian needs of the Palestinian people, the Security Council reaffirms its continuing interest in the fiscal stability of the caretaker government, consistent with clear reform and austerity benchmarks. UN " وإذ يدرك مجلس الأمن احتياجات الشعب الفلسطيني الإنسانية، فهو يعيد التأكيد على اهتمامه المتواصل بالاستقرار المالي للحكومة المؤقتة، تمشيا ومعايير الإصلاح والتقشف الواضحة.
    Gender-based violence, women's economic empowerment and political representation, the gendered impacts of crisis and austerity, and the unequal division of labour around care work, are among the issues currently being addressed through the Institute's research. UN ويعد كل من العنف الجنساني والتمكين الاقتصادي للمرأة وتمثيلها السياسي، وآثار الأزمة والتقشف على الجنسين، وعدم المساواة في تقسيم العمل في مجال الرعاية، وجميعها من ضمن المسائل التي تتناولها حاليا أبحاث المعهد.
    The impact of austerity measures and the growing need to guarantee that the rights of persons with disabilities would be met, even in times of economic crisis and austerity, were discussed. UN ٦٤- ونوقش تأثير تدابير التقشف والحاجة المتزايدة إلى ضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حتى في أوقات الأزمات الاقتصادية والتقشف.
    Neo liberal economic policies promoted and supported by International Finance Institutions have also had a bearing on the Government's ability to provide for economic social and cultural rights; a clear example being the Structural Adjustment Programme and retrenchment of public servants. UN كذلك أثرت السياسات الاقتصادية القائمة على الليبرالية الجديدة التي تروجها وتدعمها المؤسسات المالية الدولية على قدرة الحكومة على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والاقتصادية؛ وبرنامج التكيف الهيكلي والتقشف الخاص بالموظفين العموميين مثال واضح على ذلك.
    The Committee expresses its concern at the adverse consequences for economic, social and cultural rights of the way in which economic adjustment, austerity and privatization programmes have been implemented, especially in the short term. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يترتب على طريقة تنفيذ برامج التكيف الاقتصادي والتقشف والخصخصة من آثار سلبية على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما في المدى القصير.
    32. The goal of full employment has in practical terms often been neglected in favour of a macroeconomic policy aimed at stabilization, fiscal austerity and budgetary balance. UN 32 - وقد أُهمل هدف تحقيق العمالة الكاملة في كثير من الأحيان على المستوى العملي لمصلحة سياسات الاقتصاد الكلي التي ترمي إلى تثبيت الاقتصاد والتقشف المالي والتوازن المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد