I got an apartment. I met you. I envy you. | Open Subtitles | لقد حصلت على شقة , والتقيت بك أنا أحسدكِ |
It didn't seem right to mention it earlier, but Brian and I met to talk things over. | Open Subtitles | ومن لا يبدو المناسب لأذكر أنه في وقت سابق، لكن بريان والتقيت لنتحدث في الأمور. |
I met other victims of racial discrimination. | UN | والتقيت أيضا بضحايا آخرين للتمييز العنصري. |
Since then, every moment has brought me new surprises and discoveries, particularly when I have travelled to districts and met with children there. | UN | ومنذ ذلك الحين، حملتْ إليّ كل لحظة مفاجآت واكتشافات جديدة، ولا سيّما حين ذهبت إلى المناطق والتقيت الأطفال هناك. |
I have met some of the most accomplished professionals in the CD. | UN | والتقيت ببعض أنجح المهنيين في هذا المؤتمر. |
In that connection I met with the President of the General Assembly at that time and with over 40 ambassadors. | UN | والتقيت في هذا الصدد برئيس الجمعية العامة آنذاك وبأكثر من 40 سفيراً. |
Yesterday afternoon, I was with the leadership of the NAM, and this morning I met with the leadership of NAM. | UN | وكنت عصر أمس مع قيادة حركة عدم الانحياز، والتقيت بهم صباح اليوم. |
I met with you in person shortly before the start of the session in order to re-examine your decision and you promised to consult the members of the Council with a view to a decision on the matter. | UN | والتقيت بكم شخصيا قبيل بدء الجلسة لمراجعة قراركم ووعدتم بالتشاور مع أعضاء المجلس للبت في الأمر. |
I met Prime Minister Hariri in New York on 9 January. | UN | والتقيت برئيس الحكومة، الحريري، في نيويورك في 9 كانون الثاني/يناير. |
I met the Serbian leadership and representatives of the Kosovo authorities and of international organizations with mandates in Kosovo. | UN | والتقيت مع القيادة الصربية وممثلين عن سلطات كوسوفو وعن المنظمات الدولية التي لها ولايات في كوسوفو. |
I met Mustafa Hamza some days before being detained by the police. | UN | والتقيت مصطفى حمزة بعد أن احتجزتني الشرطة ببضعة أيام. |
You and I met a century ago, didn't we? | Open Subtitles | أنت والتقيت قبل قرن من الزمان، لم نحن؟ |
Since then, I have travelled widely and met many leaders, ambassadors and statesmen from around the world. | UN | ومنذ ذاك الوقت، حملتني أسفاري إلى أنحاء عديدة من العالم والتقيت بزعماء وسفراء وسياسيين من كل أرجاء العالم. |
I had extensive meetings with President dos Santos, and met with Mr. Savimbi in his headquarters in the central part of Angola. | UN | وأجريت لقاءات طويلة مع الرئيس دوس سانتوس والتقيت بالسيد سافيمبي في مقره في الجزء اﻷوسط من أنغولا. |
In the intervening months I have travelled to many countries, visited with many foreign ministers and met with several Heads of State or Government. | UN | وفــي الشهور التي تلت ذلك سافرت إلى عدة بلدان، وقمت بزيـــارة العديد مــن وزراء الخارجية والتقيت بالعديـــد من رؤساء الدول أو الحكومات. |
I have met with many Heads of State and Government as well as development ministers and our programme country counterparts. | UN | والتقيت مع كثير من رؤساء الدول والحكومات، فضلا عن وزراء التنمية ونظرائنا من البلدان المستفيدة من البرنامج. |
I have met with displaced families, and listened to stories of unimaginable sadness. | UN | والتقيت بأسر مشردة، واستمعت إلى قصص تبعث على الأسى تفوق الخيال. |
I also met the Chair of the Independent High Electoral Commission, Sarbast Mustafa. | UN | والتقيت أيضا رئيس المفوضية العليا المستقلة للانتخابات، سربست مصطفى. |