ويكيبيديا

    "والتكاملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and complementarity
        
    • and complementary
        
    • and integration
        
    • complementarity and
        
    • and integrational
        
    The External Relations and complementarity Unit provides these services to the Chief Prosecutor. UN وتؤدي وحدة العلاقات الخارجية والتكاملية هذه الخدمات لرئيس المدعين العامين.
    The External Relations and complementarity Unit provides these services to the Chief Prosecutor. UN وتؤدي وحدة العلاقات الخارجية والتكاملية هذه الخدمات لرئيس المدعين العامين.
    Multilateral coordination and complementarity DP/1993/25 UN التنسيق المتعدد اﻷطراف والتكاملية DP/1993/25
    :: To develop and improve a coordinated and complementary infrastructure in the areas of transport, telecommunications and energy in the region. UN :: وضع وتحسين الهياكل الأساسية المنسَّقة والتكاملية في مجالات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة في المنطقة.
    A system-wide strategy is needed as a basis for mutually reinforcing and complementary actions between headquarters, between headquarters and the field, and within and among field offices. UN وثمة حاجة إلى اعتماد استراتيجية على نطاق المنظومة لتصبح أساسا للإجراءات التي يعزز بعضها بعضا والتكاملية بين المقار، وبين المقار والمواقع الميدانية، وفيما بين المكاتب الميدانية.
    Another challenge is the need to redouble our efforts and promote the establishment of health, education and integration resources for children and adolescents with disabilities of any kind. UN والتحدي الآخر هو الحاجة إلى مضاعفة جهودنا والعمل على إيجاد الموارد الصحية، والتعليمية والتكاملية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقات من أي نوع.
    To implement the policy, the Office of the Prosecutor had established a Jurisdiction, complementarity and Cooperation Division. UN ومن أجل تنفيذ السياسة، أنشأ مكتب المدعي العام شعبة للولاية القضائية والتكاملية والتعاون.
    IV.G.1 Status of efforts by the United Nations Development Group, in cooperation with the High-level Committee on Management and other relevant United Nations bodies, to identify measures to improve coherence and complementarity in oversight functions, audit and evaluations in the United Nations development system UN حالة الجهود التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالتعاون مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، في تحديد تدابير لتحسين الاتساق والتكاملية في مهام الرقابة وأعمال مراجعة الحسابات والتقييم على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    These are, so to speak, political duties carried out by a couple through relations of duality and complementarity. UN فالأمر يتعلق هنا إذا جاز التعبير، بمناصب سياسية تقسم فيها المهام بين الرجل والمرأة في إطار من العلاقات الثنائية والتكاملية يذكر بسيرة الأسلاف.
    Different decision-making bodies, political cultures, legal and normative frameworks, levels of resources and financial and administrative rules and procedures will make coherence, coordination and complementarity difficult. UN ومن شأن اختلاف هيئات صنع القرار، والثقافات السياسية، والأطر القانونية والمعيارية، ومستويات الموارد، والقواعد والإجراءات المالية والإدارية، أن يجعل تحقيق التجانس والتنسيق والتكاملية من الصعوبة بمكان.
    56. Two of the complex issues that had been dealt with merited particular mention: jurisdiction and complementarity. UN ٦٥ - وهناك من بين المسائل المعقدة التي تم تناولها مسألتان جديرتان بالذكر بصفة خاصـة: الاختصاص والتكاملية.
    81. This adviser is an expert on State cooperation issues and provides expertise on negotiations to the activities of the External Relations and complementarity Unit. UN 81 - هذا المستشار خبير في مسائل تعاون الدول ويوفر دراية خبيرة بالمفاوضات لأنشطة وحدة العلاقات الخارجية والتكاملية.
    81. This adviser is an expert on State cooperation issues and provides expertise on negotiations to the activities of the External Relations and complementarity Unit. UN 81 - هذا المستشار خبير في مسائل تعاون الدول ويوفر دراية خبيرة بالمفاوضات لأنشطة وحدة العلاقات الخارجية والتكاملية.
    Finally, the European Union would like to reiterate the importance that it accords to achieving increased coordination and complementarity among United Nations activities, in particular as regards the necessary links between the work undertaken by the Economic and Social Council and that of funds and programmes, between the Council's work and that of the General Assembly. UN وفي الختام، يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد مجددا على الأهمية التي يوليها لتحقيق المزيد من التنسيق والتكاملية بين أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما ما يتعلق منها بالصلات الضرورية بين العمل الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي والعمل الذي تقوم به الصناديق والبرامج والجمعية العامة.
    The assessment dealt with the contribution of these processes to furthering the objective of refocusing the work of organizations on the core areas of their comparative strength, while at the same time promoting greater inter-agency collaboration and complementarity in addressing the increasingly complex challenges confronting the international community. UN وتناول التقييم إسهام هذه العمليات في خدمة هدف تحويل بؤرة تركيز أعمال المنظمات إلى المجالات الرئيسية لقوتها النسبية، مع تعزيز في الوقت نفسه لمزيد من التعاون والتكاملية بين الوكالات في معالجة التحديات المتزايدة التعقيد التي تواجه المجتمع الدولي.
    It was his delegation's hope that the harmonized programme cycles of UNDP, UNFPA and UNICEF would lead to a greater degree of coordination and complementarity of programme activities, with a view to ensuring optimum use of resources, among other relevant United Nations bodies. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تؤدي الدورات البرنامجية الموحدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى درجة أكبر من التنسيق والتكاملية في اﻷنشطة البرنامجية وذلك بغرض ضمان الاستخدام اﻷمثل للموارد فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة اﻷخرى.
    4. In 2004, when the agreement was signed, it was seen as a model of cooperation in the United Nations system, based on the comparative and complementary strengths of the two organizations. UN 4- واعتبر الاتفاق عندما تم توقيعه في عام 2004 بمثابة نموذج للتعاون في منظومة الأمم المتحدة، يرتكز على نقاط القوة النسبية والتكاملية.
    4. In 2004, when the agreement was signed, it was seen as a model of cooperation in the United Nations system, based on the comparative and complementary strengths of the two organizations. UN 4 - واعتبر الاتفاق عندما تم توقيعه في عام 2004 بمثابة نموذج للتعاون في منظومة الأمم المتحدة، يرتكز على نقاط القوة النسبية والتكاملية.
    The operational guideline should clarify the structural and complementary relationship between UNDP Resident Representatives, the Regional Bureaux, the Heads of UNIDO Operations and staff in the technical branches, so that the functioning of the UNIDO Desks would not be adversely affected by bureaucratic difficulties. UN وقال إنه ينبغي أن يوضّح المسار التوجيهي العملياتي العلاقة البنوية والتكاملية بين ممثلي اليونديب المقيمين، والمكاتب الإقليمية، ورؤساء وحدات عمليات اليونيدو، والموظفين في الفروع التقنية، بحيث لا تؤثر أي عوائق بيروقراطية على أداء مكاتب اليونيدو المصغّرة لوظائفها.
    First, different groupings adopt varying modalities and mechanisms for the realization of their developmental and integration objectives, which are ultimately directed at improving the social and economic welfare of their citizens. UN ٧٦- فأولا، تتبع التجمعات المختلفة طرائق وآليات متنوعة لتحقيق أهدافها اﻹنمائية والتكاملية التي تستهدف في نهاية اﻷمر تحسين الرفاه الاجتماعي والاقتصادي لمواطنيها.
    In the course of the stocktaking at the Review Conference, we were able to consider, in a comprehensive and honest manner, various aspects, including cooperation, peace and justice, complementarity and the impact of the Rome Statute on victims and affected communities. UN وخلال عملية التقييم في المؤتمر الاستعراضي، استطعنا أن ندرس مختلف الجوانب، بطريقة شاملة وأمينة، بما في ذلك التعاون والسلام والعدالة والتكاملية وأثر نظام روما الأساسي على الضحايا والمجتمعات المتضررة.
    Their analyses of subregional economic and social conditions and sectoral and integrational issues contribute to policy deliberations. UN فتحليلاتها للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية دون الإقليمية وللقضايا القطاعية والتكاملية تسهم في المداولات المتعلقة بالسياسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد