ويكيبيديا

    "والتكلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and cost
        
    • cost of
        
    • the cost
        
    • and costs
        
    • cost and
        
    • and costly
        
    • costs and
        
    • cost for
        
    • the costs
        
    • and cost-efficient
        
    The types of projects and programmes delivered by implementing partners also vary in size, duration and cost. UN كما تختلف أيضا أنواع المشاريع والبرامج التي ينجزها الشركاء المنفذون من حيث الحجم والمدة والتكلفة.
    Non-mercury alternatives to dental amalgam are expensive, and cost is not covered by private or governmental medical insurance. UN البدائل غير الزئبقية للملغم السني غالية الثمن، والتكلفة لا تسترد من شركات التأمين الطبي الخاصة أو الحكومية.
    86. With the rising demand of governments for services, UNOPS will have to be attentive to expectations for service quality, timeliness and cost. UN 86 - مع ازدياد طلب الحكومات على الخدمات، يتعين على المكتب أن يحرص على توفير خدمات تتسم بالجودة وحسن التوقيت والتكلفة.
    The total cost of organising the meeting should not, however, exceed the amounts agreed in this budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماع ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    the cost estimate for this group of options is $95.5 million. UN والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 95.5 مليون دولار.
    Reduction of GHG emissions may result as a secondary effect when other primary objectives such as resources and cost reduction are sought. UN فانخفاض هذه الانبعاثات قد يتحقق كأثر ثانوي عندما تُنشد أهداف أساسية أخرى كخفض الموارد والتكلفة.
    While the primary motivation for moving towards such a non-discriminatory approach stems from non-proliferation considerations, it is evident that multilateralization of the nuclear fuel cycle could also have considerable advantages in terms of safety, security and cost. UN ومع أن الحافز الرئيسي للتقدم صوب اعتماد نهج غير تمييزي نابع من اعتبارات عدم الانتشار، من البديهي أن يكون تطبيق تعددية الأطراف في دورة الوقود النووي فوائد هامة أيضاً من حيث السلامة والأمن والتكلفة.
    Reduction of GHG emissions may result as a secondary effect when other primary objectives such as resources and cost reduction are sought. UN فانخفاض هذه الانبعاثات قد يتحقق كأثر ثانوي عندما تُنشد أهداف أساسية أخرى كخفض الموارد والتكلفة.
    Evaluation is a tool that does not often live up to expectations, effort and cost. UN والتقييم أداة لا تصل أحيانا إلى مستوى ما هو متوقع منها والجهد المبذول فيها والتكلفة التي تتكلفها.
    Technology and cost are not the only issues relevant to the digitalization of societies and economies. UN ولا تشكل التكنولوجيا والتكلفة المسائل الوحيدة ذات الصلة بإضفاء الطابع الرقمي على المجتمعات والاقتصادات.
    If these systems can be developed and made to work effectively, they offer the potential to address safety and cost challenges simultaneously. UN وتمنح هذه النظم، إذا أمكن استحداثها وتشغيلها بفعالية، إمكانية معالجة التحديات المتعلقة بالأمان والتكلفة في آن واحد.
    While such certification may address the problem of fraudulent antedating, it may raise a problem with respect to the time and cost required for a transaction. UN ومع أن هذا التصديق يمكن أن يعالج مشكلة الاحتيال بتقديم التاريخ، فهو يمكن أن يثير مشكلة فيما يتعلق بالوقت والتكلفة الذين تتطلبهما المعاملة.
    (vii) Design restrictions with respect to low weight, volume and cost: Restrictions apply in the same manner as for munition. UN `7` فرض قيود على التصميم فيما يتعلق بالوزن والحجم والتكلفة: تنطبق القيود بنفس طريقة انطباقها على الذخائر.
    All regions show positive adjustments both in volume and cost. UN وتكشف جميع المناطق عن حدوث تسويات إيجابية بالنسبة لكل من الحجم والتكلفة.
    Proposals were submitted in three separate volumes -- technical, management and cost. UN وقد قُدمت تلك العروض في ثلاثة مجلدات منفصلة مخصصة على التوالي للجوانب التقنية، والإدارة والتكلفة.
    The increase of $0.5 million is due to both volume and cost adjustments. UN وترجع هذه الزيادة، التي تبلغ 0.5 مليون دولار، إلى تعديلات في الحجم والتكلفة على السواء.
    The total cost of organizing the meeting should not, however, exceed the amounts agreed in the budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماع ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    The total cost of organizing the meetings should not, however, exceed the amounts agreed in this budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماعات ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.
    the cost estimate for this group of options is $14.5 million. UN والتكلفة المقدرة لهذه المجموعة من الخيارات هي 14.5 مليون دولار.
    There are perceptions that common services may not be cost-effective because of the staff time and costs involved in inter-agency processes. UN وتوجد تصورات مؤداها أن الخدمات المشتركة قد لا تكون فعالة من حيث التكلفة بسبب وقت الموظفين المستغرق والتكلفة المتكبدة في العمليات المشتركة فيما بين الوكالات.
    Effect on the aggregate of the current service cost and interest cost components of net periodic post-employment medical costs UN أثر حاصل عنصري التكلفة الحالية للخدمات والتكلفة الحالية للفوائد من صافي التكاليف الطبية الدورية بعد انتهاء الخدمة
    Secondly, the increased prevalence of chronic illnesses will engender a demand for highly specialized and costly services, which will require multidisciplinary prevention and care. UN ثانيا، ستؤدي زيادة انتشار الأمراض المزمنة إلى الطلب على الخدمات ذات الدرجة العالية من التخصص والتكلفة المرتفعة، الشيء الذي يتطلب خدمات وقاية ورعاية متعددة التخصصات.
    The need for stand-alone premises, associated security costs, and the salaries and other expenses of international experts, including from the Somali diaspora, may impact on those estimates. UN ويمكن أن تؤثر في هذه التقديرات الحاجة إلى مبان قائمة بذاتها، والتكلفة المرتبطة بالأمن، والمرتبات والنفقات الأخرى للخبراء الدوليين، بمن فيهم الخبراء في المهجر الصومالي.
    The current daily cost for one interpreter in Geneva is approximately $869, or $4,346 per week. UN والتكلفة الحالية لمترجم شفوي واحد في جنيف هي حوالي 869 دولارا في اليوم، أو 346 4 دولارا في الأسبوع.
    the costs of reaching international markets for LLDCs do not depend only on their geography, policies, infrastructures and administration procedures but also on those of neighbouring countries. UN والتكلفة التي تتكبدها تلك البلدان من أجل الوصول إلى الأسواق لا ترتهن بموقعها الجغرافي وسياساتها وبنيتها التحتية وإجراءاتها الإدارية فحسب، بل تتوقف أيضا على البلدان المجاورة لها.
    Thus, as to searching with respect to multiple intellectual property rights that have had many previous owners, it would seem that searching in the intellectual property registry, if any, would be more time- and cost-efficient. UN وهكذا، وفيما يتعلق بالبحث بخصوص حقوق الملكية الفكرية المتعددة التي كان لها العديد من المالكين السابقين، يبدو أن البحث في سجل الممتلكات الفكرية، إن وجد، يكون أكثر كفاءة من حيث الوقت والتكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد