ويكيبيديا

    "والتكنولوجيات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and related technologies
        
    • and related technology
        
    • and technology related to
        
    • and relevant technologies
        
    • and technologies related to
        
    • associated technologies
        
    • and technologies relevant
        
    • energy-related technologies
        
    Mine Clearance and Related Technologies: Germany and Yemen UN :: إزالة الألغام والتكنولوجيات ذات الصلة: ألمانيا واليمن
    Mine Clearance and Related Technologies: Germany and Yemen UN :: إزالة الألغام والتكنولوجيات ذات الصلة: ألمانيا واليمن
    The Montreal Protocol, in Article 10A, encourages the transfer of substitutes and related technologies to developing countries under fair and most favourable terms. UN فبروتوكول مونتريال يشجع في المادة ١٠ ألف على نقل البدائل والتكنولوجيات ذات الصلة الى البلدان النامية بمقتضى شروط عادلة وأكثر مواتاة.
    Having regard to the Grand Ducal Regulation of 16 November 2000 concerning the general conditions for the operating and use of prior authorization for the import, export and transit of goods and related technology; UN وبالنظر إلى لائحة الدوقية الكبرى المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن الشروط العامة لمنح التراخيص المسبقة لتصدير واستيراد وعبور البضائع والتكنولوجيات ذات الصلة واستعمال تلك التراخيص،
    Items, materials, equipment, goods and technology related to ballistic missile programmes UN الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات ذات الصلة ببرامج القذائف التسيارية
    The treaty must cover all conventional arms listed in the Register of Conventional Arms as well as small arms and light weapons, ammunition, parts and components and relevant technologies. UN يجب أن تشمل معاهدة تجارة الأسلحة جميع الأسلحة التقليدية المدرجة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وكذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذخائر والأجزاء والمكونات والتكنولوجيات ذات الصلة.
    They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN وحثوا أيضاً جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، حسب الاقتضاء، بغية منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والحيلولة دون حصولهم على المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بتصنيعها.
    The declaration provides a framework for dealing with the ethical issues highlighted by medicine, life sciences and associated technologies as applied to human beings and the environment. UN ويوفر الإعلان إطاراً لتناول القضايا المتعلقة بقواعد السلوك التي يبرزها الطب وعلوم الحياة والتكنولوجيات ذات الصلة كما يتم تطبيقها على الإنسان والبيئة.
    With the recent proliferation of internet and related technologies concerns have been raised about their use by intended stalkers. UN ومع انتشار الإنترنت والتكنولوجيات ذات الصلة مؤخرا، زادت دواعي القلق حول قيام ممارسي أعمال الترهيب باستخدامهما عن قصد.
    Dual-use equipment and materials and related technologies used for nuclear purposes; UN المعدات والمواد ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيات ذات الصلة التي تستخدم للأغراض النووية؛
    A new act that will provide full coverage of the manufacture and use of chemical and biological materials and related technologies is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد قانون جديد سيوفر تغطية كاملة لصنع واستعمال المواد الكيميائية والبيولوجية والتكنولوجيات ذات الصلة.
    In 2011, Switzerland assumed the office of co-chair of the Standing Committee on Mine Clearance and related technologies with Colombia. UN وفي عام 2011، تولت سويسرا منصب الرئيس المشارك، مع كولومبيا، للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتكنولوجيات ذات الصلة.
    It allows for the improvement of nuclear arsenals and related technologies through laboratory-scale nuclear testing. UN فهي تسمح بتحسين الترسانات النووية والتكنولوجيات ذات الصلة من خلال التجريب النووي على نطاق المختبرات.
    Male graduates predominated in information technology and engineering and related technologies. UN وهيمن الخريجون على مجالات تكنولوجيا المعلومات والهندسة والتكنولوجيات ذات الصلة().
    7. UNESCO's International Initiative for Community Multimedia Centres (CMCs) promotes community empowerment and addresses the digital divide by combining community broadcasting with the Internet and related technologies. UN 7- وتسعى مبادرة اليونسكو الدولية للمراكز المجتمعية المتعددة الوسائط إلى التمكين المجتمعي ومعالجة الفجوة الرقمية من خلال الجمع بين البث الإذاعي المجتمعي والإنترنت والتكنولوجيات ذات الصلة.
    113. In June 2001, at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, Member States recognized that the availability and affordability of drugs and related technology are significant factors to be addressed. UN 113 - وفي حزيران/يونيه 2001 سلمت الدول الأعضاء في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بأن توافر العقاقير والتكنولوجيات ذات الصلة وإمكانية الحصول عليها بأسعار معقولة عاملان مهمان يتعين العمل على تحقيقهما.
    The Grand Ducal Regulation of 10 January 2012 requiring licences for the import, export and transit of certain goods to Iran refers to the provisions of the Act of 5 August 1963 regulating the import, export and transit of goods and related technology. UN تشير لائحة الدوقية الكبرى المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2012 القاضية بالحصول على تراخيص لاستيراد وتصدير وعبور سلع معينة وجهتها إيران، إلى أحكام القانون المؤرخ 5 آب/أغسطس 1963 الذي ينظم استيراد البضائع والتكنولوجيات ذات الصلة وتصديرها وعبورها.
    Items, materials, equipment, goods and technology related to ballistic missile programmes UN الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات ذات الصلة ببرامج القذائف التسيارية
    List of items, materials, equipment, goods and technology related to ballistic missile programmes UN قائمة الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات ذات الصلة ببرامج القذائف التسيارية
    16. In order to advance tourism development, national Governments need to implement policies that will encourage the domestic tourism industry and attract foreign direct investment and relevant technologies. UN ١٦ - بغية العمل على النهوض بتنمية السياحة، تحتاج الحكومات الوطنية إلى تنفيذ سياسات تشجع صناعة السياحة المحلية وتجتذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتكنولوجيات ذات الصلة.
    They also urged all Member States to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture. UN وحثوا أيضاً جميع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير وطنية وتعزيزها، وفقا لمقتضى الحال، بغية منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والحيلولة دون حصولهم على المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بتصنيعها.
    Some of the latest detection and monitoring equipment and technologies relevant to the UNMOVIC mandate were presented, including the newest hand-held or portable equipment for the detection of chemical, biological and radiological agents. UN وقد جرى عرض بعض أحدث معدات الكشف والرصد والتكنولوجيات ذات الصلة بولاية اللجنة، ومنها أحدث المعدات المحمولة أو القابلة للنقل المعدة للكشف عن العوامل الكيميائية والبيولوجية والمشعة.
    Such initiatives would utilize the UNIDO network of national cleaner production centres as the foundation for developing the capacities, in client countries, to absorb and disseminate information on environment and energy-related technologies, and to diversify into such areas as chemical safety and worker health; UN وسوف تستخدم هذه المبادرة شبكة اليونيدو لمراكز اﻹنتاج اﻷنظف الوطنية كأساس لتنمية قدرات البلدان المتلقية على استيعاب ونشر المعلومات عن البيئة والتكنولوجيات ذات الصلة بالطاقة، وتنويع أنشطتها بدخول مجالات مثل اﻷمان الكيميائي وصحة العمال:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد