International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB) | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية |
Statutes of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, concluded at Madrid on 13 September 1983 | UN | النظــام اﻷساسـي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية المبرم في مدريد في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ |
*International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية* |
*International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology ICGEB IDB.15/Dec.10 IDB.15/8 | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية* |
*International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology ICGEB IDB.15/Dec.10 IDB.15/8 | UN | IDB.15/8 المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية* |
New core technologies such as microelectronics and Biotechnology that have applications across a wide range of sectors have emerged. | UN | وقد ظهرت تكنولوجيات رئيسية جديدة مثل الالكترونيات الدقيقة والتكنولوجيا الاحيائية التي لها تطبيقات في مجموعة كبيرة من القطاعات. |
*International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology ICGEB | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية* |
Indigenous peoples and farmers are increasingly concerned about the impact of biodiversity and Biotechnology issues on traditional values and property rights. | UN | ويتزايد قلق السكان اﻷصليين والمزارعين إزاء أثر التنوع البيولوجي والتكنولوجيا الاحيائية على القيم التقليدية وحقوق الملكية. |
*International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology ICGEB | UN | المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية* |
3. The following organizations were represented: United Nations Development Programme, International Atomic Energy Agency, World Health Organization, Gulf Organization for Industrial Consulting, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology and International Institute of Refrigeration. | UN | 3- ومثلت في الدورة المنظمات التالية: برنامج الأمم المتحدة الانمائي والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الخليج للاستشارات الصناعية والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية والمعهد الدولي للتبريد. |
(b) Assisting the region in monitoring international trends in information technology and Biotechnology in order to benefit from such innovations; | UN | (ب) مساعدة المنطقة في رصد الاتجاهات الدولية في مجالي تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيا الاحيائية بغرض الإفادة من هذه الابتكارات؛ |
It also asked the Secretariat to report to Member States at the Board's next session on the conclusions reached by the joint working group for follow-up to the Forum, bringing together UNIDO and the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology. | UN | وكذلك تطلب المجموعة إلى الأمانة أن تقدّم تقريرا إلى الدول الأعضاء في دورة المجلس المقبلة بشأن استنتاجات الفريق العامل المشترك المعني بمتابعة المنتدى الذي تشارك فيه اليونيدو والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية. |
At present, the Secretariat had an internal working group to ensure follow-up to decisions taken at the Forum, comprising staff from the Organization's Programme Development and Technical Cooperation Division and Programme Coordination and Field Operations Division; the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology was also represented in the working group. | UN | وهو يضم موظفين من شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني في المنظمة، وشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج؛ وبالإضافة إلى ذلك، فإن المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية ممثل أيضا في الفريق العامل الداخلي. |
Pursuant to the recommendations of the Concepción Final Statement, the first post-graduate course in bio-security had been launched at Concepción University in 2005, with support from UNIDO and the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB) in Trieste, Italy. | UN | وعملا بتوصيات بيان كونسبسيون الختامي، استهلت الدورة الأولى للدراسات العليا في مجال الأمن البيولوجي في جامعة كونسبسيون في عام 2005 بدعم من اليونيدو والمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية في تريستي بإيطاليا. |
(e) One Foton spacecraft for research in the field of space technology and Biotechnology and one Resurs-F1M spacecraft for investigation of Earth’s natural resources; | UN | )ﻫ( مركبة فضائية واحدة من نوع فوتون لاجراء بحوث في ميدان تكنولوجيا الفضاء والتكنولوجيا الاحيائية ، ومركبة فضائية واحدة من نوع ريسورسF1M- لتقصي موارد اﻷرض الطبيعية ؛ |
Amendments to articles 6 (6) and 7 (1) of the Statutes of the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology. Trieste, Italy, 3 December 1996 | UN | التعديلات على المادتين ٦ )٦( و ٧ )١( من النظام اﻷساسي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية.ترييست، إيطاليا، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
(d) Having established the world's first International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, UNIDO is well placed to assist developing countries in the sustainable use and conservation of biodiversity; | UN | )د( بعد أن أنشأت اليونيدو أول مركز دولي للهندسة الجينية والتكنولوجيا الاحيائية في العالم أصبحت في وضع يمكنها من مساعدة البلدان النامية في مجال الاستخدام المستدام والمحافظة على التنوع البيولوجي؛ |
Indigenous peoples have called for an international moratorium on the patenting of life forms and expressed vehement opposition to making life a commodity through what is called “biological prospecting”, including the marketing by pharmaceutical and Biotechnology companies of animal and human genetic and cell materials and of plants used for food, medicinal and religious purposes by indigenous peoples since time immemorial, such as quinoa. | UN | لقد دعت الشعوب اﻷصلية إلى فرض حظر دولي مؤقت على استصدار براءات اختراع ﻷشكال الحياة وعبرت عن معارضتها الشديدة لجعل الحياة سلعة من خلال ما يدعى " المضاربة بالعوامل اﻷحيائية " بما في ذلك التسويق الذي تتولاه شركات الصيدلة والتكنولوجيا الاحيائية للمواد الجينية والخلايا الحيوانية واﻹنسانية وللنباتات التي تستخدمها الشعوب اﻷصلية في التغذية واﻷغراض الطبية والدينية منذ اﻷزل، مثــل الكينوا. |
89. Although direct cooperation between the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and OIC during the reporting period was fairly limited, many joint activities were undertaken with its specialized agencies, namely, IsDB and IFSTAD, as well as with the newly established Islamic Network on Genetic Engineering and Biotechnology. | UN | ٨٩ - على الرغم من أن التعاون المباشر بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي خلال الفترة المشمولة بالتقرير كان محدودا بقدر ما، فإنه قد تم الاضطلاع بأنشطة مشتركة عديدة مع الوكالات المتخصصة التابعة للمنظمة، وهي البنك اﻹسلامي للتنمية والمؤسسة اﻹسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية، وكذلك مع الشبكة اﻹسلامية المنشأة مؤخرا للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية. |
102. Specifically, international cooperation is promoted through international and regional centres and networking arrangements under the aegis of such bodies as the International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB) and the International Centre for Science and High Technology (ICS), with particular emphasis on long-term capability building in new generic and cross-sectoral technologies. | UN | ١٠٢ - وعلى وجه التحديد، سوف يجري ترويج التعاون الدولي من خلال مراكز دولية وإقليمية وترتيبات تتعلق بالعمل في شبكات تحت رعاية هيئات مثل المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية والمركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الرفيعة، مع التأكيد بشكل خاص على بناء القدرة الطويلة اﻷجل في مجال التكنولوجيات الجديدة العامة والمشتركة بين القطاعات. |
The Indian Institutes of Technology, the country's premier institutions in the field of engineering, computers and bio-technology, were also partners of UNU. | UN | كما تُعتبر المعاهد الهندية للتكنولوجيا وهي أكبر مؤسسات في البلد في مجال الهندسة والحواسيب والتكنولوجيا الاحيائية شركاء أيضا مع جامعة الأمم المتحدة. |