ويكيبيديا

    "والتكنولوجيا البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and biotechnology
        
    • and bio-technology
        
    • and bio- technology
        
    Globalization, the information and communications revolution and biotechnology had also presented new challenges. UN وأضاف أن العولمة، وثورة المعلومات والاتصالات، والتكنولوجيا البيولوجية قد حمَلَت معها أيضا تحديات جديدة.
    We are concerned by the recent developments in the area of cloning and biotechnology. UN ونشعر بالقلق إزاء التطورات الأخيرة الجارية في مجال الاستنساخ والتكنولوجيا البيولوجية.
    International Centre for Genetic Engineering and biotechnology UN المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية
    International Centre for Genetic Engineering and biotechnology (ICGEB) UN المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية
    (iv) Oversight, education, awareness raising and adoption and/or development of codes of conduct with the aim of preventing misuse in the context of advances in bio-science and bio-technology research with the potential of use for purposes prohibited by the Convention; UN الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    Research projects in molecular biology, and biotechnology and in medical science were reported to be ongoing. UN وأفيد بأن مشاريع إعداد أبحاث عن البيولوجيا الجزيئية والتكنولوجيا البيولوجية والعلوم الطبية ما زالت جارية على قدم وساق.
    International Centre for Genetic Engineering and biotechnology UN المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية
    education and awareness-raising about risks and benefits of life sciences and biotechnology. UN :: التثقيف والتوعية بشأن مخاطر ومزايا علوم الحياة والتكنولوجيا البيولوجية
    A. International Centre for Genetic Engineering and biotechnology (ICGEB) UN ألف - المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية
    43. The ICGEB was launched in 1983 to aid the development of molecular biology and biotechnology in developing countries. UN 43- بدأ تشغيل المركز في عام 1983 للمساعدة على تطوير البيولوجية الجزيئية والتكنولوجيا البيولوجية في البلدان النامية.
    Statutes of the International Centre for Genetic Engineering and biotechnology. UN النظام الأساسي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية.
    E. Education and awareness-raising about risks and benefits of life sciences and biotechnology UN هاء- التثقيف والتوعية بشأن مخاطر وفوائد علوم الحياة والتكنولوجيا البيولوجية
    The conference highlighted the role of mountain biodiversity and biotechnology as strategies for rural development, and food security issues in the Peruvian Andes. UN وسلط المؤتمر الأضواء على دور التنوع البيولوجي والتكنولوجيا البيولوجية في المناطق الجبلية باعتبارهما استراتيجيتين لمسألتي التنمية الريفية والأمن الغذائي في مناطق جبال الأنديز البيروفية.
    G. Education and awareness-raising about risks and benefits of life sciences and biotechnology UN زاي- التثقيف والتوعية بشأن مخاطر ومزايا علوم الحياة والتكنولوجيا البيولوجية
    Ensure that oversight measures are balanced and proportional to the risk, to avoid creating undue restrictions on scientific research, development, publication and biotechnology; UN `1` أن تضمن توازن وتناسب تدابير الإشراف والمخاطر، بغية تجنب فرض قيود لا لزوم لها على البحث والتطوير والنشر والتكنولوجيا البيولوجية والمجال العلمي؛
    Today 10 colleges for technicians and practical engineers are involved in this programme in the areas of electricity; electronics; machinery; controlling systems; air condition; chemistry and biotechnology. UN 141- وتشترك 10 كليات للتقنيين والمهندسين العمليين الآن في تنفيذ هذا البرنامج في مجالات الكهرباء؛ الالكترونيات؛ الآلات؛ نظم الرقابة؛ تكييف الهواء؛ الكيمياء والتكنولوجيا البيولوجية.
    In fact, some countries suggested that it is a priority to pay special attention to the specific needs and concerns of indigenous peoples, with regard to environmental issues and biotechnology. UN والواقع أن بعض البلدان اقترح أن من الأولويات توجيه اهتمام خاص للاحتياجات والاهتمامات التي تنفرد بها الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالمسائل البيئية والتكنولوجيا البيولوجية.
    Rapid developments in the fields of microbiology, genetic engineering and biotechnology demonstrate the need for transparency and strict national and international oversight to ensure that developments which could benefit humanity are not turned against it. UN والتطورات السريعة في ميادين اﻷحياء الدقيقة والهندسة الوراثية والتكنولوجيا البيولوجية تظهر الحاجة إلى الشفافية والرقابة الوطنية والدولية الصارمة لكفالة عدم تحول التطورات التي يمكن أن تفيد البشرية إلى أمور تضر بها.
    Within the framework of oversight, States Parties recognised the value of being informed about advances in bio-science and bio-technology research with the potential of use for purposes prohibited by the Convention and the necessity of strengthening ties with the scientific community. UN وفي إطار الإشراف، سلمت الدول الأطراف بأهمية إطلاعها على تقدم البحث في مجالي العلوم البيولوجية والتكنولوجيا البيولوجية التي لها القدرة المحتملة على الاستخدام لأغراض تحظرها الاتفاقية، والحاجة إلى تعزيز الروابط مع المجتمع العلمي.
    Oversight, education, awareness raising and adoption and/or development of codes of conduct with the aim of preventing misuse in the context of advances in bio-science and bio-technology research with the potential of use for purposes prohibited by the Convention; UN الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    A State Party to the Convention should have the right to seek to redress the situation and settlement of disputes through institutionalized measure if it is denied receiving equipment and materials for peaceful application of biology and bio- technology by another State Party. UN وينبغي أن تتمتع دولة طرف في الاتفاقية بالحق في أن تطلب تصحيح الوضع وتسوية المنازعات عن طريق تدبير مؤسسي إذا رفضت دولة طرف أخرى تزويدها بالمعدات والمواد اللازمة لتطبيق البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية لأغراض سلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد