ويكيبيديا

    "والتكنولوجيا الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and new technology
        
    • new technologies
        
    • and the new technology
        
    • new technology for
        
    The Internet and new technology have laid out a high-speed motorway heading towards democracy and freedom. UN لقد فتحت شبكة الإنترنت والتكنولوجيا الجديدة طريقاً فائق السرعة صوب الديمقراطية والحرية.
    UNCTAD is expected to continue providing technical assistance in training and new technology. UN ويتوقع أن يواصل الأونكتاد تقديم مساعدة تقنية في مجالي التدريب والتكنولوجيا الجديدة.
    The Center has increasingly made use of various forms of online learning tools and new technology to reach out to remote audiences. UN وبات المركز يستخدم بشكل متزايد شتى أشكال وسائل التعلم عن طريق الإنترنت والتكنولوجيا الجديدة للتواصل مع الجماهير عن بعد.
    The agreement includes the transfer of Israeli know-how, new technologies and training programmes. UN ويشمل الاتفاق نقل برامج التدريب والتكنولوجيا الجديدة والدراية الإسرائيلية.
    Migrants are also transferring investment and venture capital, skills, and new technologies to their countries of origin. UN ويحول المهاجرون إلى بلدانهم الأصلية أيضاً الاستثمارات ورؤوس الأموال المخصصة للمشاريع والمهارات والتكنولوجيا الجديدة.
    Rather, innovation consists of facilitating the use of existing knowledge and new technology in a domestic context. UN بل يتمثل الابتكار في تيسير استخدام المعارف والتكنولوجيا الجديدة الموجودة في سياق محلي.
    Countries that have succeeded in raising revenues have often used innovative mechanisms and experiments, including the use of lotteries, transparency initiatives, and new technology. UN وفي كثير من الحالات، تستخدم البلدان، التي نجحت في زيادة الإيرادات، آليات وتجارب مبتكرة، بما في ذلك استخدام اليانصيب، ومبادرات الشفافية، والتكنولوجيا الجديدة.
    However, the restriction imposed by the United States embargo makes it difficult to access raw materials, inputs, and new technology in respect of machines, tools, instruments, and utensils needed in educational workshops. UN بيد أن القيود التي يفرضها الحصار على الولايات المتحدة تعرقل الوصول إلى المواد الأولية واللوازم والتكنولوجيا الجديدة المتعلقة بالمعدات والأجهزة والأدوات والعُدد المستخدمة في أوراش العمل التدريبية.
    First, the massive United States investment in fixed assets and new technology was financed despite the low domestic savings rate by large inflows of foreign capital. UN أولا، أن الاستثمارات الهائلة للولايات المتحدة في الأصول الثابتة والتكنولوجيا الجديدة قد مولت من التدفقات الكبيرة لرؤوس الأموال الأجنبية، على الرغم من انخفاض معدل الادخار المحلي.
    It has also addressed new areas to improve the economic situation of rural women, including development projects focusing on urban and peri-urban agriculture and new technology to achieve food security. UN كما قامت أيضا بمعالجة مجالات جديدة لتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة الريفية شملت مشاريع إنمائية تركز على الزراعة الحضرية وشبه الحضرية والتكنولوجيا الجديدة لتحقيق اﻷمن الغذائي.
    The principal task of the commission is to coordinate efforts to protect the environment, implement sustainable development policies, and advance the use of science and new technology. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنسيق الجهود لحماية البيئة، وتنفيذ سياسات التنمية المستدامة، والنهوض باستخدام العلم والتكنولوجيا الجديدة.
    Capital markets are interconnected as never before, both because of greater freedom from controls for the movement of funds and new technology which enables such transfers. UN وتشهد أسواق رأس المال ترابطا لم تشهده من قبل بسبب زيادة التحرر من القيود المفروضة على حركة اﻷموال والتكنولوجيا الجديدة التي تمكن من اجراء عمليات النقل هذه.
    Secondly, we need to increase public awareness of the work of the General Assembly, including through the most up-to-date media outlets and new technology. UN ثانيا، يتعين علينا زيادة الوعي العام بعمل الجمعية العامة، بما في ذلك من خلال أحدث المنافذ الإعلامية والتكنولوجيا الجديدة.
    Those might include new crimes committed against computers and information technology networks, or traditional crimes supported by the use of the Internet and new technology. UN وأفيد بأن هذه الجرائم يمكن أن تشمل جرائم جديدة تستهدف شبكات الحواسيب وتكنولوجيا المعلومات أو جرائم تقليدية مدعومة باستعمال الإنترنت والتكنولوجيا الجديدة.
    It is difficult to assess the extent to which the various agents of globalization, trade liberalization, deregulation of finance and the growth of corporations and new technology, lead to or alleviate poverty. UN ويصعب تقييم مدى ما تؤدي إليه مختلف عناصر العولمة، مثل تحرير التجارة، والتحرر من القيود المالية، ونمو الشركات، والتكنولوجيا الجديدة - من تفش للفقر أو التخفيف من حدته.
    The outcome of the Expert Meeting may include policy proposals for a strategy to improve the role of women in enhancing the competitiveness of their countries and regions, and for increasing trading opportunities and attracting investment and new technology. UN ويمكن أن تشمل نتائج اجتماع الخبراء اقتراحات في مجال السياسة العامة لوضع استراتيجية من أجل تحسين دور النساء في تعزيز قدرة بلدانهن ومناطقهن على المنافسة، ولزيادة فرص التجارة وجذب الاستثمار والتكنولوجيا الجديدة.
    There is a need for developing countries to have access to scientific developments and new technologies for development purposes and so that they can participate actively in global trade. UN وتقوم حاجة إلى توفير إمكانية حصول البلدان النامية على التطورات العلمية والتكنولوجيا الجديدة لأغراض التنمية وبغية أن تتمكن من المشاركة الفعالة في التجارة العالمية.
    Replacement & new technologies UN الاستبدال والتكنولوجيا الجديدة.
    Replacement & new technologies UN الاستبدال والتكنولوجيا الجديدة.
    The development of the Brazilian products classification for services is still in progress; therefore, Brazil is improving these lists of products every year with the aim of adjusting them to keep up with the reality of the companies and the new technology. UN ولا يزال وضع تصنيف المنتجات البرازيلية للخدمات جار؛ لذلك تعمل البرازيل على تحسين هذه القوائم كل سنة بهدف تكييفها مع واقع الشركات والتكنولوجيا الجديدة.
    This Theatre works with drama, educational issues, new technology for accessibility as well as international collaboration for strengthening and developing deaf drama internationally. UN ويعمل ذلك المسرح على تعزيز وتطوير مسرح الصم على الصعيد الدولي من خلال الأعمال المسرحية، والأنشطة التعليمية، والتكنولوجيا الجديدة ذات الصلة بإمكانيات الوصول، فضلاً عن التعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد