ويكيبيديا

    "والتمثيل العادل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and equitable representation
        
    • fair representation
        
    • equal representation
        
    • equitable representation for
        
    The election of Iceland would bolster the principle of sovereign equality and equitable representation. UN إن انتخاب أيسلندا سيعزز مبدأ المساواة في السيادة بين الدول والتمثيل العادل.
    That can be achieved only if effectiveness and equitable representation are balanced. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بتوازن الفعالية والتمثيل العادل.
    The fundamental correlation between equitable taxation and equitable representation is the key to any discussion of the peace-keeping scale. UN فالعلاقة المتبادلة الجوهرية بين فرض الضرائب والتمثيل العادل هي مفتاح أي منــاقشة تتعلــق بجدول حفظ السلم.
    It was informed that recruitment for all Departments is based on technical competence and a fair representation of minorities and women. UN وأفيدت بأن التوظيف في جميع الإدارات يستند إلى الكفاءة التقنية والتمثيل العادل للأقليات والنساء.
    Much more is needed, including equal rights to land and property, equal access to employment, equal representation in decision-making and protection from violence and discrimination against women and girls. UN فالأمر يحتاج إلى ما هو أكثر من ذلك، بما فيه المساواة في الحقوق المتعلقة بالأراضي والملكية، والمساواة في فرص الحصول على عمل، والتمثيل العادل في صنع القرار والحماية من العنف والتمييز ضد النساء والبنات.
    Against that background, it is therefore completely understandable that the United Nations and its Member States have undertaken to review the issue of the composition and equitable representation of the membership of the Security Council. UN وفي ظل هذه الخلفية، يكون من المفهوم تماما أن تضطلع اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء بعملية إعادة النظر في مسألة تكوين مجلس اﻷمن والتمثيل العادل في عضويته.
    But that question had been raised by a number of delegations in the Open-ended Working Group on enlargement and equitable representation on the Security Council, and it was in that context that her delegation had considered that the clauses might in due course be deleted. UN ولكن هذه المسألة كان قد أثارها عدد من الوفود في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بعضوية مجلس اﻷمن والتمثيل العادل فيه، وفي ذلك السياق أعرب وفدها عن رأيه بإمكانية حذف هذه النصوص في الوقت المناسب.
    The Federation was prepared to discuss a holistic approach to the implementation of the contractual framework that would address Member States' concerns regarding geographic diversity and equitable representation. UN والاتحاد مستعد لمناقشة اتباع نهج كلي لتنفيذ الإطار التعاقدي الذي من شأنه أن يعالج شواغل الدول الأعضاء في ما يتعلق بالتنوع الجغرافي والتمثيل العادل.
    Further, the Bill requires the Government to ensure full participation, gender balance and equitable representation of disadvantaged groups, including the youth and persons with disabilities, in elective and appointive bodies and in the political, social, cultural and economic development of the country. UN وإضافة إلى هذا فإن القانون يُلزِم الحكومة بأن تضمن المشاركة الكاملة والتوازن الجنساني والتمثيل العادل للجماعات المحرومة، بما يشمل الشباب والأشخاص المعوّقين، في الهيئات التي تضم أعضاءً منتخَبين أو معيّنين وفي التنمية السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية للبلد.
    In addition, it requires all political parties and civic associations to ensure full participation, gender balance and equitable representation of disadvantaged groups, the youth and persons with disabilities in their organisations and practices. UN وإضافة إلى هذا فإن القانون يُلزم جميع الأطراف السياسية والجمعيات المدنية بضمان المشاركة الكاملة وتحقيق التوازن الجنساني والتمثيل العادل للجماعات المحرومة والشباب والمعوّقين في منظماتهم وممارساتهم.
    We have focused on those two aspects of reform because we must prioritize the objectives of the intergovernmental negotiations on a basis that ensures that the Security Council's decision-making ability is strengthened through efficiency and a fair and equitable representation. UN لقد ركزنا على هذين الوجهين من أوجه الإصلاح لأننا مطالبون بتحديد الأولويات والأهداف للمفاوضات الحكومية على أسس تؤمِّن تعزيز قدرة مجلس الأمن على صنع القرار من خلال كفاءة الأداء والتمثيل العادل.
    We therefore urge a speedy consideration of the expansion of, and equitable representation on, the Council, to make it more representative, democratic and accountable and therefore more effective. UN وعليه، فإننا نحث على النظر بشكل عاجل في توسيع المجلس والتمثيل العادل فيه بغية جعله أكثر تمثيلا وديمقراطية ومساءلة، وبالتالي أكثر فعالية.
    In his address to the General Assembly early this month, the Foreign Minister of Kenya called for the reform of the Security Council to reflect the principles of democracy, transparency and equitable representation. UN وقد دعا وزير خارجية كينيا، في الكلمة التي ألقاها في الجمعية العامة في وقت مبكر من هذا الشهر، إلى إصلاح مجلس اﻷمن ليعكس مبادئ الديمقراطية والشفافية والتمثيل العادل.
    The Ombudsman pays particular attention to the protection of the principle of non-discrimination and equitable representation of members of communities in the state organs, organs of local self-government and in public institutions and services. UN ويولي أمين المظالم اهتماماً خاصاً بحماية مبدأ عدم التمييز والتمثيل العادل لأعضاء الجماعات في أجهزة الدولة وأجهزة الحكم الذاتي المحلي والمؤسسات والإدارات العامة.
    The Board shall have five members of a different nationality elected by the Assembly for a term of three years on the basis of equitable geographical distribution and taking into account the need to ensure equitable gender distribution and equitable representation of the principal legal systems of the world. UN وسيتألف المجلس من خمسة أعضاء من جنسيات مختلفة تنتخبهم الجمعية لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، مع مراعاة ضمان التوزيع العاجل بين الجنسين والتمثيل العادل للنظم القانونية الرئيسية في العالم.
    Those calls either aim at setting a new mandate for the Open-ended Working Group, or could be a ploy to have the best of two irreconcilable worlds, supporting expansion and equitable representation in one breath while in another advancing proposals knowing that they stand very little chance of obtaining a general agreement, a prerequisite for Charter amendment as stipulated in Article 108. UN فهذه الدعوات إما أنها ترمي إلى تحديد ولاية جديدة للفريق العامل المفتوح باب العضوية، وإما أنها حيلة للحصول على أفضل ما في أمرين متضاربين، أي تأييد التوسع والتمثيل العادل من ناحية، وتقديم مقترحات مع العلم المسبق بأنها لن تحظى باتفاق عام من الناحية اﻷخرى، وهو شرط أساسي لتعديل الميثاق كما تنص على ذلك المادة ١٠٨.
    23. His Government shared the common position of the Group of 77 on the issue of the working methods of the Committee and its subsidiary bodies and believed that the principles of rotation and equitable representation should apply in future elections to the Committee and its subsidiary bodies. UN ٢٣ - واختتم كلامه قائلا إن جمهورية إيران اﻹسلامية تؤيد الموقف المشترك لمجموعة اﻟ ٧٧ بشأن وسائل عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين وتعرب عن رأيها في وجوب مراعاة مبدأ التناوب والتمثيل العادل في المستقبل عند اختيار أعضاء اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    These should include the basis of rotation of non-permanent members and fair representation of all Members of this Organization, taking into account in particular the interests of less advantaged and small States such as my own. UN وينبغي أن يشمل ذلك أساس تناوب المقاعد غير الدائمة والتمثيل العادل لجميع أعضاء هذه المنظمة، على أن تؤخذ في الحسبان، على وجه الخصوص، مصالح الدول اﻷقل استفادة والدول الصغيرة، مثل بلدي.
    The author claims that the failure, in his case, to respect the principle of equality of arms, fair representation, and access to evidence and witness statements is particularly serious, given that the Namibian judicial system does not provide for a jury trial. UN ويزعم صاحب البلاغ أن عدم احترام مبدأ تكافؤ وسائل الدفاع والتمثيل العادل والاطلاع على الأدلة وعلى أقوال الشهود، يشكل في قضيته، أمراً خطيراً، لأن النظام القضائي في ناميبيا لا ينص على إجراء محاكمات أمام هيئة محلفين.
    53. Other resolutions of the Fifth Committee stressed the importance of gender balance and the equal representation of women. UN 53 - وقد ركزت القرارات الأخرى للجنة الخامسة على أهمية التوازن بين الجنسين والتمثيل العادل للمرأة.
    equitable representation for the African continent means it must have permanent membership of the Council, just as other continents do. Even without comprehensive reform of the Security Council, the African continent should also be granted a number of non-permanent seats commensurate with its number of Members of the United Nations. UN والتمثيل العادل بالنسبة للقارة الأفريقية يعني حصولها على العضوية الدائمة في مجلس الأمن أسوة بالقارات الأخرى، حتى لو لم يتم إقرار إصلاح مجلس الأمن بصورة شاملة، وبالإضافة إلى ذلك منحها المقاعد غير الدائمة التي تتناسب ونسبة عدد أعضائها إلى أعضاء الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد