ويكيبيديا

    "والتمييز بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and gender discrimination
        
    • and discrimination
        
    • gender-based
        
    • gender discrimination and
        
    For older widows, discrimination compounds the effects of a lifetime of poverty and gender discrimination, which can result in extreme impoverishment and isolation. UN وذكرت، بالنسبة للمسنات من الأرامل، أن التمييز يزيد من آثار حياة الفقر المستمر والتمييز بين الجنسين.
    Poverty and gender discrimination exacerbate reproductive health problems. UN ويفاقم الفقر والتمييز بين الجنسين مشاكل الصحة الإنجابية.
    That law designates that one week each year will be known as the Prevention against Violence and gender discrimination Week. UN وينص هذا القانون على تحديد أسبوع واحد كل سنة يدعى أسبوع منع العنف والتمييز بين الجنسين.
    The Action Plan aimed at the awareness-raising of society against racism and gender discrimination. UN وتهدف خطة العمل إلى توعية المجتمع بشأن العنصرية والتمييز بين الجنسين.
    Interventions that seek to only ameliorate the abuse, and that do not factor in women's realities, are not challenging the fundamental gender inequalities and discrimination that contribute to the abuse in the first place. UN ولا تشكل المبادرات التي لا تسعى إلاّ إلى تجميل الإساءة، والتي لا تأخذ واقع المرأة بالاعتبار، تهديدا للأوجه الأساسية لعدم المساواة والتمييز بين الجنسين التي تساهم في سوء المعاملة في المقام الأول.
    94. Violence against women and gender discrimination based on certain cultures or beliefs were not consistently reported, a major obstacle to the enjoyment by women of their human rights. UN والتمييز بين الجنسين على أساس ثقافات أو معتقدات معينة، اﻷمر الذي يشكل عقبة رئيسية تعترض سبيل تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان.
    The Conference also launched an Africa-wide campaign to end child marriage by addressing its root causes: poverty and gender discrimination. UN وأطلق المؤتمر أيضا حملة على نطاق القارة الأفريقية الغرض منها وضع حد لزواج الأطفال عن طريق معالجة سببيه الجذريين وهما الفقر والتمييز بين الجنسين.
    According to the Ombudsman's Report on Discrimination in 2010, it was found that the number of disputes conducted on the grounds of sexual and gender discrimination is very small. UN ووفقا لتقرير أمين المظالم المعني بالتمييز في عام 2010، وُجد أن عدد المنازعات القائمة على أساس التوجه الجنسي والتمييز بين الجنسين صغير جدا.
    In the system of administration of justice, the criminalization of women who have been victims of gender-based violence and gender discrimination in the application of customary law continues to be a major concern. UN لا تزال الشواغل الرئيسة تتمثل في نظام إقامة العدل، وتجريم النساء من ضحايا العنف القائم على نوع الجنس والتمييز بين الجنسين في تطبيق القانون العرفي.
    There was a need to refocus macroeconomic policies on the creation of full and productive employment opportunities for all, in particular decent paid work for women in the interests of ending poverty and gender discrimination. UN ومن الضروري أن تهتم سياسات الاقتصاد الكلي مرة أخرى بإتاحة فرص عمالة كاملة ومنتجة للجميع، وبخاصة توفير عمل لائق ومدفوع الأجر للنساء في سبيل إنهاء الفقر والتمييز بين الجنسين.
    They maintained that, although poverty and gender discrimination make people vulnerable to human trafficking, these factors are not the root causes or prerequisites of trafficking. UN وأكدوا أنه بالرغم من أن الفقر والتمييز بين الجنسين يجعلان الناس معرَّضين لآفة الاتجار بالبشر، فإن هذين العاملين ليسا هما السببان الجذريان أو الشرطان الضروريان للمتاجرة بهم.
    The substantive focus of the studies and evaluations was on the issues of armed conflict, HIV/AIDS, poverty, marginalization and gender discrimination. UN وكان التركيز الفني للدراسات والتقييمات منصبا على قضايا الصراعات المسلحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والفقر، والتهميش والتمييز بين الجنسين.
    Subjects discussed included the problem of impunity, the need to prosecute those responsible for human rights abuses, non-discrimination and equality before the law, domestic violence against women, sexual exploitation and trafficking, and gender discrimination in access to education by women and girls. UN وتضمنت المواضيع التي نوقشت مشكلة الإفلات من العقاب، وضرورة محاكمة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان، وعدم التمييز والمساواة أمام القانون، والعنف المنزلي ضد المرأة، والاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص، والتمييز بين الجنسين في حصول النساء والفتيات على التعليم.
    Moreover, millions have been made vulnerable by the disease, as HIV/AIDS both thrives on and exacerbates other challenges, including poverty, armed conflict and gender discrimination. UN علاوة على ذلك، أضعف هذا المرض ملايين الأشخاص، حيث أن هناك تحديات أخرى تغذيه ويفاقمها هو على حد سواء، وتشمل هذه التحديات الفقر والصراع المسلح والتمييز بين الجنسين.
    The Durban Conference had brought to light such hidden issues as religious discrimination, ethnic conflicts, the situation of indigenous peoples, and gender discrimination. UN وقد ألقى مؤتمر ديربان الضوء على عدد من المسائل المتوارية كالتمييز الديني، والصراعات العرقية، وحالة الشعوب الأصلية، والتمييز بين الجنسين.
    The complex arena of problems discussed ranged from ethnic and religious violence to massive displacements of people; and from unemployment, poverty and crime to xenophobia and racial and gender discrimination. UN وامتدت مجموعة المشاكل المعقدة التي نوقشت من العنف الديني والعرقي إلى التشريد الضخم للناس، ومن البطالة والفقر والجريمة إلى كراهية اﻷجانب والتفرقة العنصرية والتمييز بين الجنسين.
    32. Prevention against violence and gender discrimination. UN 32 - حملة منع العنف والتمييز بين الجنسين.
    The law also allows for the creation and provision of a new series of courses on violence and gender discrimination for all teachers, professors and city government staff. UN وينص القانون أيضا على وضع وتوفير مجموعة جديدة من الدورات التثقيفية المتعلقة بالعنف والتمييز بين الجنسين لفائدة جميع المدرسين والأساتذة وموظفي الحكومة في المدينة.
    Finally, she called for the mainstreaming of the elimination of racial and gender discrimination as an explicit purpose of education. UN وفي الختام، دعت إلى إدراج مسألة القضاء على التمييز العنصري والتمييز بين الجنسين في صلب عملية التعليم كغرض صريح من أغراضها.
    As such, more work needs to be done to challenge gender inequality and discrimination. UN وبهذه الصفة، يتعين القيام بالمزيد من أجل التصدي لعدم المساواة والتمييز بين الجنسين.
    While these conditions have an impact on all Palestinians, women and girls experience them differently because of gender-based inequalities and discrimination. UN ورغم أن هذه الأوضاع تؤثر على جميع الفلسطينيين، فإن النساء والفتيات يعايشنها بصورة مختلفة نظرا لحالات انعدام المساواة والتمييز بين الجنسين.
    The Government must adopt distinct legislative and development policies to eliminate gender-based violence, gender discrimination and gender disparity. UN يجب أن تعتمد الحكومة سياسات تشريعية وإنمائية متميزة للقضاء على العنف القائم على نوع الجنس، والتمييز بين الجنسين والتفاوت بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد