ويكيبيديا

    "والتمييز ضدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and discrimination against women
        
    • and discrimination against them
        
    • and discriminated against
        
    • of and discrimination against
        
    • discrimination and
        
    • and discriminate against women
        
    4. A number of questions had been asked with respect to the status of women and discrimination against women. UN ٤- وأضاف أن عدداً من اﻷسئلة قد وجه فيما يتعلق بوضع المرأة والتمييز ضدها.
    19. There are currently 36 thematic special procedures mandates, including the mandates on violence against women, trafficking and discrimination against women. UN 19- تتضمن الإجراءات الخاصة حالياً 36 ولاية مواضيعية تشمل ولايات تتعلق بمسألة العنف ضد المرأة، والاتجار بها والتمييز ضدها.
    The Charter is based on principles of human rights, respect for the dignity of women, equal opportunity and the fight against all forms of exclusion of and discrimination against women. UN ويرتكز هذا الميثاق على مبادئ حقوق الإنسان واحترام كرامة المرأة فضلا عن تكافؤ الفرص والقضاء على جميع أشكال الإقصاء والتمييز ضدها.
    Needless to say, particular emphasis is placed, in all projects and programmes, on protecting women's rights and interests and eliminating violence and discrimination against them. UN ومن الواجب أن يلاحظ أن هناك تشديدا، في جميع الأنشطة، على الدفاع عن حقوق ومصالح المرأة، والقضاء على العنف والتمييز ضدها.
    Austria attached particular priority to protecting and promoting human rights and fundamental freedoms with regard to women, as demonstrated by its commitment to combating the pattern of violence and discrimination against them in its own society. UN وقال إن النمسا تضع أهمية خاصة لحماية وتعزيز حقوق المرأة والحريات اﻷساسية للمرأة، وهذا يتضح من التزامها بمكافحة أسلوب العنف والتمييز ضدها في مجتمعها.
    He reiterated that the non-governmental organization had been harassed and discriminated against and that it was time for the Committee to move directly to a vote under rule 51. UN وكرر التأكيد أن هذه المنظمة غير الحكومية تعرضت للمضايقة والتمييز ضدها وأن الوقت حان للجنة كي تنتقل مباشرة إلى التصويت بموجب المادة 51.
    The candidate has elaborated extensive studies on issues concerning the protection of and discrimination against minorities. UN وأعد المرشح دراسات شاملة عن مسائل تتعلق بحماية الأقليات والتمييز ضدها.
    The Committee also wished to know how the Government held health-care providers accountable for physical and psychological violence and discrimination against women in the health-care setting and what measures were being taken to improve quality of care. UN وأعربت اللجنة أيضا عن رغبتها في معرفة كيفية تحميل الحكومة مقدمي الرعاية الصحية عواقبَ العنف الجسدي والنفسي الذي يمارسونه على المرأة والتمييز ضدها في سياق تزويدهن بهذه الرعاية وعن التدابير التي تتخذ لتحسين مستوى الرعاية.
    294. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 294 - ومما يثير قلق اللجنة أن انتشار الفقر بين النساء وسوء الأحوال الاجتماعية والاقتصادية هما من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضدها.
    33. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 33 - ويساور اللجنة القلق لأن انتشار الفقر بين النساء، وسوء الظروف الاجتماعية - الاقتصادية هما من ضمن أسباب انتهاك حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة والتمييز ضدها.
    30. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 30 - ومما يثير قلق اللجنة أن انتشار الفقر بين النساء والظروف الاقتصادية - الاجتماعية السيئة تندرج ضمن أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضدها.
    38. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 38 - ومما يثير قلق اللجنة أن انتشار الفقر بين النساء وسوء الأحوال الاجتماعية والاقتصادية هي من بين أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضدها.
    16. Turning to women's employment and discrimination against women in the workplace, she said that women held many decision-making positions in all branches of the civil service. UN 16 - وعند التطرق إلى معاملة المرأة والتمييز ضدها في أماكن العمل، أشارت إلى أن المرأة تتقلد الكثير من مناصب اتخاذ القرار في جميع فروع الخدمة المدنية.
    676. Indonesia was encouraged by the new measures taken to promote the status of women and to eliminate all forms of violence and discrimination against women. UN 676- وقالت إندونيسيا إنها تستمد التشجيع من التدابير الجديدة التي اتخذها الأردن لتعزيز أوضاع المرأة والقضاء على جميع أشكال العنف والتمييز ضدها.
    169. The Committee is concerned that widespread poverty among women and poor socio-economic conditions are among the causes of the violation of women's human rights and discrimination against women. UN 169 - ومما يثير قلق اللجنة أن انتشار الفقر بين النساء والظروف الاقتصادية - الاجتماعية السيئة تندرج ضمن أسباب انتهاك حقوق الإنسان للمرأة والتمييز ضدها.
    Another recent study by UNICEF and UNIFEM on sex stereotyping in school textbooks revealed the traditional view of women's role which persists in Panamanian society and which perpetuates the marginalization of women and discrimination against them. UN وكشفت دراسة حديثة أخرى اشترك في إجرائها كل من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بشأن القوالب النمطية الجنسية في الكتب الدراسية المفهوم التقليدي لدور المرأة الذي ما زال منتشرا في المجتمع البنمي والذي يطيل أمد تهميشها والتمييز ضدها.
    The population plan of action comprises a set of policies and measures aimed at enhancing the status of women and eliminating all forms of violence and discrimination against them. The principles of the national population policy contained in the plan are as follows: UN 80- اشتملت خطة العمل السكاني على مجموعة من السياسات والإجراءات الهادفة للنهوض بأوضاع المرأة والقضاء على أشكال العنف والتمييز ضدها حيث ورد في مبادئ السياسة الوطنية للسكان التي تضمنتها الخطة على ما يلي:
    59. In 2007, CEDAW expressed concern, inter alia, at the disadvantaged situation of women and discrimination against them in the formal labour market, as well as about the weak enforcement of the existing equality provisions in labour laws. UN 59- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها بشأن جملة من الأمور ومن ذلك إزاء الوضع المتسم بالحرمان الذي تعيشه المرأة والتمييز ضدها في سوق العمل الرسمي، وكذلك إزاء ضعف إنفاذ الأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الواردة في قوانين العمل.
    Her Government had always expressed reservations on the existence of indigenous communities within its jurisdiction; the indigenous concept had found favour during the colonial era, when colonialism had marginalized and discriminated against pastoral societies in Africa. UN وقالت إن حكومتها أعربت دائماً عن تحفظات بشأن وجود مجتمعات شعوب أصلية ضمن ولايتها القضائية؛ فقد لقي مفهوم الشعوب الأصلية قبولاً أثناء الحقبة الاستعمارية، حين تسبب الاستعمار في تهميش المجتمعات الرعوية في أفريقيا والتمييز ضدها.
    51. Mr. Wolfe (Jamaica) said that the Conference would touch the lives of over 650 million people, a group that had been marginalized and discriminated against. UN 51 - السيد وولف (جامايكا): قال إن المؤتمر سوف يؤثر على حياة ما يزيد عن 650 مليون شخص، وهم مجموعة جرى تهميشها والتمييز ضدها.
    Social exclusion of and discrimination against Roma UN الإقصاء الاجتماعي لطائفة الروما والتمييز ضدها
    Older women and women with disabilities were particularly vulnerable to violence and discrimination and Member States should intensify their efforts to prevent and eliminate all forms of gender-based violence. UN كما تتأثر المرأة وأسرتها بالفقر أكثر من غيرها وتعاني من العنف والتمييز ضدها. وتتضاعَف هذه الضغوط في حالة المرأة المسنّة والمرأة المعاقة.
    The Church publishes messages reinforcing attitudes and values that make women subordinate to men and discriminate against women. UN وتصدر عن الكنيسة رسائل تعزز المواقف والقيم التي تعمل على إخضاع المرأة والتمييز ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد